312
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
“Steering wheel
was operated
manually”
Foi pressionado o
interruptor principal do Advanced Park
enquanto o volante
da direção estava a
ser operado
Prima o interruptor principal do Advanced Park
com as mãos pousadas em cima
do volante sem
aplicar qualquer
força.
“Accelerator pedal
was pressed”
Foi pressionado o
interruptor principal do Advanced Park
com o pedal do
acelerador
pressionado
Prima o interruptor principal do Advanced Park
com o pedal do
acelerador liberto.
“Shift position was
changed manually”
A posição de
engrenamento foi
alterada e o
Advanced Park
não pode iniciar
Altere a posição
de engrenamento
para a posição
anterior e de
seguida prima o
interruptor
principal do Advanced Park
para o ligar.
MensagemCondição/Ação
corretiva
“Operation timed
out”
Decorreu um determinado
período de tempo
desde que foi
pressionado o
interruptor principal do Advanced Park
Prima novamente o interruptor principal do Advanced Park
para o ligar.
“Advanced Park
switch pushed”
Foi pressionado o
interruptor principal do Advanced Park e
este foi desligado
Prima novamente o interruptor principal do Advanced Park
para o ligar.
“Unavailable.
Steep slope.”
Foi pressionado o
interruptor
principal do
Advanced Park
enquanto se
encontrava numa
inclinação
Como é
perigoso usar o
Advanced Park
numa inclinação
íngreme, mova o
veículo para uma
área nivelada
antes de o usar.
MensagemCondição/Ação
corretiva
316
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Quando o funcionamento for
suspensoQuando não pode registar um
lugar de estacionamento
Se for exibido um ecrã preto no
ecrã multimédia quando o
Advanced Park estiver em
funcionamento
O sistema multimédia ou o Advanced
Park está a ser afetado por ondas de
rádio ou tem uma avaria. Se estiver
instalada uma antena de rádio próxima
da câmara, mova-a o mais afastada
possível da câmara. Senão estiver instalada uma antena de rádio próxima
da câmara e o ecrã não regressar ao
normal depois de desligar o interruptor
Power e de seguida reiniciar o sistema de
células de combustível, leve o veículo a
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Para mais informação sobre o
seguinte, consulte o “Monitor de
vista traseira” ou o “Monitor de vista
panorâmica” no “Manual do
sistema de navegação”.
Área de deteção dos ecrãs
Câmaras
MensagemCondição/Ação
corretiva
“Steering wheel
was operated
manually”
Foi aplicada força
no volante da
direção enquanto a
assistência estava
a atuar
Pare o veículo e
selecione a tecla
“Start” enquanto
descansa as mãos
em cima do volante
da direção sem
exercer qualquer
força neste para
retomar a
assistência.
“Accelerator pedal
was pressed”
O pedal do
acelerador foi
pressionado
enquanto a
assistência estava
a atuar
Liberte o pedal do
acelerador e de
seguida selecione a
tecla “Start” para
retomar a
assistência.
“Shift position was
changed manually”
A Posição de
engrenamento foi
selecionada
enquanto a
assistência estava
a atuar
Selecione a tecla
“Start” para retomar
a assistência.
MensagemCondição/Ação
corretiva
“No available
parking space to
register”
Foi selecionado
onde não é possível
detetar um lugar de
estacionamento
Acione o
Advanced Park
num lugar de
estacionamento
onde a superfície
da estrada possa
ser reconhecida.
Precauções de utilização
395
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
5Prima ou para selecionar
“TPWS” e, de seguida, prima
.
6Prima ou
para selecionar
“Change Wheel”.
De seguida,
prima e mantenha pressionado
até que a luz de aviso da
pressão dos pneus pisque 3
vezes lentamente.
De seguida é exibida uma mensagem
no mostrador de informações múltiplas.
Quando o registo está a ser efetuado, a
luz de aviso da pressão dos pneus
pisca durante cerca de 1 minuto e
depois acende, e é exibido “---” para a
pressão de ar de cada pneu no
mostrador de informações múltiplas.
7Conduza a 40 km/h (25mph) ou
mais durante cerca de 10 a 30
minutos.
O registo está completo quando a luz
do aviso da pressão dos pneus apagar
e a pressão de cada pneu for exibida
no mostrador de informações múltiplas.
Mesmo que não conduza o veículo a
cerca de 40 km/h ou mais, o registo
pode ser concluído conduzindo durante
um longo período. Contudo, se o registo
não ficar terminado ao fim de 1 hora ou
mais,
execute novamente o
procedimento desde o início.
8Inicialize o sistema de pressão
dos pneus. (P.392)
Quando registar os códigos ID
O registo dos códigos ID é efetuado
enquanto conduz o veículo a cerca de
40 km/h ou mais.
Antes de efetuar o registo dos códigos
ID, certifique-se que não existem
pneus com válvulas e transmissores de
aviso da pressão dos pneus instalados,
perto do seu veículo.
Certifique-se que inicializa o sistema
de aviso da pressão dos pneus
depois de ter registado os códigos ID.
Se o sistema for inicializado antes de
registar os códigos ID, os valores
inicializados serão inválidos.
Os códigos ID podem ser registados
por si, mas dependendo das
condições de condução e do
ambiente, o registo pode levar algum
tempo a ser finalizado.
Cancelar o registo dos códigos ID
Para cancelar o registo dos códigos
ID depois de o ter iniciado, desligue o
interruptor Power antes de iniciar a
condução.
Se conduzir o veículo após o início do
registo dos códigos ID, para cancelar
o registo, execute novamente o
procedimento de registo dos códigos
ID e desligue o interruptor Power
antes de iniciar a condução.
Se o registo dos códigos ID foi
cancelado, a luz de aviso da pressão
dos pneus pisca durante cerca de 1
minuto quando o interruptor Power for
colocado em ON e depois fica acesa.
O sistema de aviso da pressão dos
pneus fica operacional quando a luz do
aviso da pressão dos pneus apagar.
Se a luz do aviso da pressão dos
pneus não apagar, mesmo após
decorridos vários minutos, o registo
dos códigos ID pode não ter sido
cancelado corretamente. Para cancelar o registo, execute
novamente o procedimento de registo
dos códigos ID e desligue o interruptor
Power antes de iniciar a condução.