Page 665 of 784

6658-1. Informazioni fondamentali
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
8
Se si verifica un problema
Se si deve fermare il veicolo in caso di emer-
genza
Appoggiare saldamente entrambi i piedi sul pedale del freno e premere
con forza.
Non pompare ripetutamente il pedale del freno, poiché questo aumenta lo sforzo
necessario per rallentare il veicolo.
Posizionare la leva del cambio su N.
Se la leva del cambio è posizionata su N
Dopo aver rallentato, fermare il veicolo in un luogo sicuro sul lato della
strada.
Spegnere il motore.
Se non è possibile portare la leva del cambio su N
Continuare a tenere premuto il pedale del freno con entrambi i piedi per
ridurre il più possibile la velocità del veicolo.
Veicoli senza sistema di accesso e
avviamento intelligente:
Spegnere il motore portando l’inter-
ruttore motore in posizione “ACC”.
Veicoli con sistema di accesso e
avviamento intelligente:
Per spegnere il motore, tenere pre-
muto l’interruttore motore per
2 secondi consecutivi o più, oppure
premerlo brevemente 3 volte o più
in successione.
Fermare il veicolo in un luogo sicuro sul lato della strada.
Solo in caso di emergenza, quando ad esempio è impossibile fermare il
veicolo in modo normale, fermarlo con la procedura seguente:
1
2
3
4
3
4
Tenere premuto per 2 secondi o più
o premere brevemente 3 volte o più
5
Page 666 of 784
6668-1. Informazioni fondamentali
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
AVVISO
■Se il motore deve essere spento durante la guida
● Il servofreno e il servosterzo smetteranno di funzionare, rendendo il pedale del
freno più duro da premere e il volante più pesante da girare. Rallentare il veicolo il
più possibile prima di spegnere il motore.
● Veicoli senza sistema di accesso e avviamento intelligente: Non provare mai a
rimuovere la chiave, poiché questo bloccherebbe il volante.
Page 667 of 784

6678-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
8
Se si verifica un problema
Se il veicolo deve essere trainato
Quanto segue potrebbe indicare un problema al cambio. Rivolgersi a un con-
cessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia o
servizio di carro attrezzi commerciale prima di eseguire il traino.
● Il motore è in moto, ma il veicolo non si muove.
● Il veicolo produce un rumore anomalo.
Non effettuare il traino con un carro
attrezzi con gru, per evitare di dan-
neggiare la carrozzeria.
Se fosse necessario ricorrere al traino, si raccomanda di far trainare il
veicolo da un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, da
un’altra officina di fiducia o da un servizio di carro attrezzi con solleva-
tore per ruote o con pianale.
Utilizzare un sistema con catena di sicurezza per tutti i tipi di traino e
rispettare tutte le normative statali/provinciali e locali.
Circostanze in cui è necessario contattare il concessionario prima del
traino
Traino con carro attrezzi con gru
Page 668 of 784
6688-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
Quando si utilizza un carro attrezzi con pianale per trasportare il veicolo, uti-
lizzare cinghie per pneumatici. Consultare il manuale d’uso del carro attrezzi
con pianale per istruzioni sul come fissare le cinghie.
Per evitare che il veicolo si muova durante il trasporto, inserire il freno di sta-
zionamento e portare l’interruttore motore in posizione “LOCK” (veicoli senza
sistema di accesso e avviamento intelligente) oppure spegnerlo (veicoli con
sistema di accesso e avviamento intelligente).
Traino con carro attrezzi con sollevatore per ruote
Dal lato anterioreDal lato posteriore
Usare un carrello di traino posto sotto
le ruote posteriori.
Usare un carrello di traino posto
sotto le ruote anteriori.
Uso di un carro attrezzi con pianale
Page 669 of 784

6698-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
8
Se si verifica un problema
Se non è disponibile un carro attrezzi, in una situazione di emergenza il vei-
colo può essere temporaneamente trainato con l’ausilio di cavi o catene fis-
sati ai ganci traino di emergenza. Effettuare questa operazione unicamente
su strade asfaltate, per una distanza massima di 80 km e ad una velocità non
superiore a 30 km/h.
Il veicolo trainato deve essere guidato da una persona che dovrà anche azio-
nare i freni. Le ruote, il gruppo motore-trasmissione, gli assali, lo sterzo e
l’impianto frenante del veicolo trainato devono essere in buone condizioni.
Fissare saldamente i cavi o le
catene ai ganci traino di emer-
genza.
Fare attenzione a non danneggiare la
carrozzeria.
Salire sul veicolo trainato e avviare il motore.
Se il motore non si avvia, portare l’interruttore motore in posizione “ON” (veicoli
senza sistema di accesso e avviamento intelligente) o portarlo in modalità IGNI-
TION ON (veicoli con sistema di accesso e avviamento intelligente).
Veicoli con sistema di Arresto e Avviamento:
prima di procedere con il traino del veicolo, ruotare l’interruttore motore in posizione
“LOCK” (veicoli senza sistema di accesso e avviamento intelligente) oppure spe-
gnerlo (veicoli con sistema di accesso e avviamento intelligente) una volta, quindi
avviare il motore.
Modelli 4WD: girare l’interruttore di controllo trazione anteriore su H2.
( P. 430)
Portare la leva del cambio su N e disinserire il freno di stazionamento.
Se non è possibile spostare la leva del cambio (cambio automatico):
P. 330
Traino di emergenza
Procedura di traino di emergenza
1
2
3
4
Page 670 of 784

6708-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
■Durante il traino
Se il motore è spento, sia il servosterzo che il servofreno non funzionano e quindi ster-
zare il veicolo o frenarlo risulterà più difficile.
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza di tali precauzioni può essere causa di lesioni gravi, anche letali.
■ Quando si effettua il traino del veicolo
■ Durante il traino
● Quando si effettua il traino utilizzando cavi o catene, evitare le partenze brusche,
ecc. che sottoporrebbero a un’eccessiva sollecitazione i ganci traino di emergenza,
i cavi o le catene. I ganci traino di emergenza, i cavi o le catene potrebbero dan-
neggiarsi e i pezzi staccatisi potrebbero colpire le persone e causare gravi danni.
● Non portare l’interruttore motore in posizione “LOCK” (veicoli senza sistema di
accesso e avviamento intelligente) oppure non spegnerlo (veicoli con sistema di
accesso e avviamento intelligente).
È possibile che il volante sia bloccato e non possa essere manovrato.
Pre Runner (modelli 2WD): Assicurarsi che il
trasporto del veicolo avvenga con tutte e quat-
tro le ruote staccate dal suolo. Se il veicolo
dovesse essere trainato con gli pneumatici a
contatto del suolo, il gruppo motore-trasmis-
sione e le parti collegate potrebbero essere
danneggiate oppure si potrebbe verificare un
incidente a causa di un cambio di direzione
del veicolo.
Modelli 4WD: Assicurarsi che il trasporto del
veicolo avvenga con tutte e quattro le ruote
staccate dal suolo. Se il veicolo dovesse
essere trainato con gli pneumatici a contatto
del suolo, il gruppo motore-trasmissione e le
parti collegate potrebbero subire danni e il vei-
colo potrebbe staccarsi dal carro attrezzi.
Page 671 of 784

6718-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
8
Se si verifica un problema
NOTA
■Per evitare danni al veicolo durante le operazioni di traino con un carro attrezzi
con sollevatore per ruote
● Non trainare il veicolo da dietro quando l’interruttore motore è in posizione “LOCK”
o la chiave è rimossa (veicoli senza sistema di accesso e avviamento intelligente)
oppure quando l’interruttore motore è spento (veicoli con sistema di accesso e
avviamento intelligente). Il meccanismo del bloccasterzo non è in grado di mante-
nere diritte le ruote anteriori.
● Quando si solleva il veicolo, accertarsi che sul lato del veicolo opposto a quello sol-
levato, l’altezza minima da terra per il traino sia adeguata. Senza un’adeguata
altezza minima da terra, il veicolo potrebbe subire danni durante il traino.
■ Per evitare danni al veicolo durante le operazioni di traino con un carro attrezzi
con gru
Non eseguire mai il traino del veicolo con un carro attrezzi con gru, né dal lato ante-
riore né da quello posteriore.
■ Per evitare di danneggiare il veicolo durante il traino d’emergenza
Non fissare i cavi o le catene ai componenti della sospensione.
■ Durante il traino di un veicolo dotato di sistema di Arresto e Avviamento (se in
dotazione)
Qualora fosse necessario trainare il veicolo con tutte 4 le ruote a contatto del suolo,
eseguire la procedura seguente prima di procedere con il traino, al fine di proteggere
il sistema.
Portare l’interruttore motore in posizione “LOCK” (veicoli senza sistema di accesso e
avviamento intelligente) o spegnerlo (veicoli con sistema di accesso e avviamento
intelligente), quindi avviare il motore o posizionare l’interruttore motore in posizione
“ON” (veicoli senza sistema di accesso e avviamento intelligente) o in modalità IGNI-
TION ON (veicoli con sistema di accesso e avviamento intelligente).
Page 672 of 784

6728-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
Se si ritiene che siano presenti anomalie
●Perdita di liquidi sotto il veicolo.
(L’impianto dell’aria condizionata scarica a terra acqua durante l’uso e
questa condizione è normale).
● Pneumatici apparentemente sgonfi o usura non uniforme degli pneumatici
● Lancetta del termometro refrigerante del motore costantemente più in alto
del normale.
● Variazioni nella rumorosità dell’impianto di scarico
● Sibilo eccessivo prodotto dagli pneumatici in curva
● Rumori anomali provenienti dal sistema delle sospensioni
● Battito in testa o altri rumori provenienti dal motore
● Il motore perde colpi, esita o strattona
● Evidente calo di potenza
● Il veicolo tira notevolmente da un lato in frenata
● Il veicolo tira notevolmente da un lato durante la guida su strada diritta e in
piano
● Perdita di efficienza dei freni, sensazione di pedale spugnoso, pedale che
quasi tocca il pianale
Se si rileva uno dei seguenti sintomi, è probabile che il veicolo richieda
una messa a punto o riparazione. Rivolgersi al più presto a un conces-
sionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Sintomi visibili
Sintomi udibili
Sintomi di funzionamento