Page 185 of 292

183
Dispositivo de enganche
de remolque con bola
desmontable sin herramientas
Presentación
1.Soporte.
2. Obturador de protección.
3. Enchufe de conexión.
4. Anilla de seguridad.
5. Bola de remolque desmontable.
6. Ruedecilla de bloqueo/desbloqueo.
7. Cerradura de seguridad con llave.
8. Etiqueta para anotar las referencias de la
llave. Los remolques con luces de LED no son
compatibles con el mazo de cables de
este dispositivo.
Para más información relativa a
los Datos
técnicos y, en particular, a los pesos
remolcables para su vehículo, consulte el
apartado correspondiente.
Para asegurar una seguridad completa
durante la conducción con un Dispositivo
de remolque .
A.
En posición bloqueada (marc as verdes
enfrentadas), la ruedecilla está en
contacto con la bola de remolque (no hay
separación).
B. En la posición desbloqueada (marc a roja
opuesta a la marca verde
), la ruedecilla
ya no está en contacto con la bola de
remolque (separación de unos 5
mm).Antes de cada uso
Controle que la bola esté correctamente
montada comprobando los siguientes
puntos:
-
L
a marca verde de la ruedecilla
coincide con la marca verde de la bola.
-
L
a ruedecilla está en contacto con la
bola (posición A ).
-
L
a cerradura de seguridad está
bloqueada y la llave retirada; la
ruedecilla no se puede accionar.
-
L
a bola no debe moverse nada en su
soporte; intente sacudirla con la mano.
Si la rótula no queda bloqueada, el
remolque podría soltarse y provocar un
accidente.
7
Información práctica
Page 186 of 292

184
F La ruedecilla 6 efectúa un cuarto de vuelta
en el sentido inverso a las agujas del reloj;
tenga cuidado de no dejar las manos cerca.
F
C
ompruebe que el mecanismo está
correctamente bloqueado (posición A ).
F
B
loquee la cerradura 7 utilizando la llave.
F
R
etire siempre la llave. La llave no puede
retirarse si la cerradura está abierta.
F
F
ije el protector en la cerradura.
Durante la utilización
No desbloquee nunca el dispositivo si
está instalado un enganche de remolque
o
un portacargas en la rótula.
No supere la masa máxima autorizada
(MMA) del vehículo.
Es muy importante que el peso máximo
autorizado respete la normativa del
dispositivo de enganche de remolque: si
se supera, este dispositivo puede soltarse
del vehículo y
causar un accidente grave.
Compruebe que las luces del remolque
funcionan correctamente.
Antes de circular, compruebe el reglaje de
la altura de los faros.
Para más información relativa al Reglaje
de la altura de los faros , consulte el
apartado correspondiente.
Después de la utilización
Durante los trayectos efectuados sin
enganche de remolque o
portacargas,
la rótula debe estar desmontada y
el
obturador debe estar insertado en el
soporte para tener buena visibilidad de la
placa de matrícula y
de su iluminación.Montaje de la bola
F Introduzca el extremo de la bola 5 en
el soporte 1 y empújela hacia arriba; el
bloqueo se realizará automáticamente.
F
B
ajo el paragolpes trasero, retire el
obturador de protección 2 del soporte de
fijación 1 de la bola.
Información práctica
Page 187 of 292

185
F Retire la tapa de protección de la bola de enganche de remolque.
F
F
ije el remolque en la bola de enganche.
F
E
nganche el cable del remolque a la anilla
de seguridad 4
del soporte.
F
B
aje la toma 3 del mazo de cables del
remolque hacia adelante para colocarla en
su posición.
F
I
nserte el enchufe del remolque y dele un
cuarto de vuelta para conectarlo a
la toma
eléctrica 3
del soporte.
Desmontaje de la bola de
enganche de remolque
F Dé un cuarto de vuelta y tire del enchufe
del remolque para desconectarlo de la
conexión de toma eléctrica 3
del soporte.
F
M
ueva la conexión del mazo de cables del
remolque 3
hacia la derecha para apartarla.
F
S
uelte el cable del remolque de la anilla de
seguridad 4
del soporte.
F
S
uelte el remolque de la bola.
F
V
uelva a colocar la tapa de protección
sobre la bola de enganche.
F
R
etire el protector de la cerradura y póngalo
sobre la cabeza de la llave.
F
E
xtraiga la bola por la base de su soporte 1.
F
S
uelte la ruedecilla; esta se detiene
automáticamente en la posición
desbloqueada (posición B ).
F
I
nserte la llave en la cerradura 7
.
F
A
bra la cerradura utilizando la llave.
F
S
ujete firmemente la bola 5 con una mano,
y con la otra tire y
gire la ruedecilla 6 en el
sentido de las agujas del reloj al máximo; no
suelte la ruedecilla.
Mantenimiento
El funcionamiento correcto solo es posible si la
bola de remolque y su soporte están limpios.
Antes de limpiar el vehículo con un chorro
a
alta presión, la bola debe desmontarse y el
obturador debe insertarse en el soporte.
Coloque la etiqueta incluida en un lugar
visible, cerca del soporte o en el interior del
maletero.
Para cualquier intervención en el dispositivo
de enganche de remolque, diríjase a
la red
CITROËN o
a un taller cualificado.
F Vuelva a montar el obturador de protección
2 en el soporte 1 .
F
G
uarde con cuidado la bola de enganche
de remolque en su funda protegida de los
golpes y
la suciedad.
7
Información práctica
Page 188 of 292

186
Modo de reducción de la
carga
Sistema que gestiona el uso de determinadas
funciones en función del nivel de energía que
queda en la batería.
Con el vehículo en circulación, la función de
reducción de la carga desactiva temporalmente
algunas funciones, como el aire acondicionado,
el desempañado de la luneta…
Las funciones desactivadas se reactivan
automáticamente en cuanto las condiciones lo
permiten.
Cadenas para la nieve
En condiciones invernales, las
cadenas para nieve mejoran la
tracción y
el comportamiento del
vehículo en las frenadas.
Las cadenas para nieve se deben montar
solo en las ruedas delanteras. No deben
montarse nunca en una rueda de repuesto
temporal.
Tenga en cuenta la reglamentación
nacional específica relativa al uso de
cadenas para nieve y
la velocidad máxima
autorizada.
Consejos de instalación
F Si debe instalar las cadenas durante el trayecto, detenga el vehículo en una
super ficie plana, al lado del arcén de la vía.
F
A
plique el freno de estacionamiento y, si es
necesario, coloque calzos bajo las ruedas
para evitar que el vehículo se desplace.
F
C
oloque las cadenas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
F
I
nicie la marcha con suavidad y circule
durante unos momentos sin superar los
50
km/h.
F
D
etenga el vehículo y compruebe que las
cadenas están correctamente tensadas.
Modo de ahorro de energía
Sistema que gestiona el tiempo de utilización de
determinadas funciones para preservar una carga
suficiente en la batería.
Después de parar el motor, aún puede utilizar,
durante un tiempo acumulado máximo de
aproximadamente 40
minutos, funciones como el
sistema de audio y
telemática, los limpiaparabrisas,
las luces de cruce, las luces de techo…
Activación del modo
Un mensaje de activación del modo de ahorro
de energía aparece en la pantalla del cuadro
de instrumentos y
las funciones activas se
ponen en modo de espera.
Si en ese momento se está realizando una
llamada telefónica, esta podrá mantenerse
durante aproximadamente 10
minutos con el kit
manos libres Bluetooth de su sistema de audio.
Salida del modo
Estas funciones se reactivan automáticamente
la próxima vez que se utilice el vehículo.
Para recuperar su disponibilidad de manera
inmediata, arranque el motor y
déjelo en
marcha durante:
-
m
enos de 10 minutos, para poder usar el
equipamiento durante aproximadamente
5
minutos, Cuando la batería está descargada, el
motor no arranca.
Para más información relativa a
la
batería de 12 V
, consulte el apartado
correspondiente.
-
m
ás de 19 minutos, para poder usar el
equipamiento durante aproximadamente
30
minutos.
Respete los tiempos indicados de
funcionamiento del motor para obtener el nivel
de carga de la batería necesario.
No arranque y pare el motor repetidamente
y
de forma continua para recargar la batería.
Información práctica
Page 189 of 292

187
Se recomienda encarecidamente practicar
el montaje de las cadenas en suelo plano
y seco antes de utilizarlas sobre nieve.
Evite circular por carreteras sin nieve
con las cadenas para nieve instaladas,
ya que ello podría dañar los neumáticos
del vehículo y
la calzada. Si el vehículo
va equipado con llantas de aleación,
compruebe que ninguna parte de las
cadenas o
las fijaciones está en contacto
con la llanta.
Utilice solo cadenas para nieve diseñadas para
el tipo de ruedas con las cuales va equipado su
vehículo: Dimensiones de
los neumáticos de origen Tamaño de eslabón
máximo
215/65
R17 9
mm
235/55
R18 No admite cadenas
205/55
R19 9
mm
Para más información relativa a
las cadenas
para nieve, póngase en contacto con la red
CITROËN o
un taller cualificado.Montaje de las barras de techo
Por motivos de seguridad y para evitar
q ue se dañe el techo, es imperativo utilizar
las barras transversales homologadas
para su vehículo.
Respete las instrucciones de montaje
y
uso indicadas en la guía que se incluye
con las barras de techo.
Techo corredizo
Compruebe que la carga no pase por
debajo de las barras de techo para que no
impida los movimientos del techo corredizo.
Recomendaciones
F D istribuya la carga de modo uniforme
con cuidado de no sobrecargar uno de
los lados.
F
S
itúe la parte más pesada de la carga
lo más cerca del techo posible.
F
A
ncle firmemente la carga y señalícela
si excede las dimensiones del vehículo.
F
C
onduzca con suavidad: la sensibilidad
al viento lateral se ve incrementada (la
estabilidad puede verse afectada).
F
R
etire las barras de techo una vez haya
finalizado el transporte.
Carga máxima distribuida a través de las
b arras de techo transversales, cuando
la altura de la carga no supera los 40
cm
(excepto portabicicletas): 75
kg.
Dado que este valor podría variar,
compruebe la carga máxima indicada en
la nota que se entrega con las barras de
techo.
Si la altura sobrepasa los 40
cm, adapte la
velocidad del vehículo en función del tipo
de carretera para no deteriorar las barras
de techo y
las fijaciones del vehículo.
Consulte la normativa vigente en su país
para respetar la reglamentación relativa
al transporte de objetos más largos que el
vehículo.
Techo corredizo
No accione el techo corredizo cuando
utilice las barras de techo, ya que existe el
riesgo de daños importantes.
7
Información práctica
Page 190 of 292

188
Capó
La ubicación del mando de liberación
interior impide la apertura del capó cuando
la puerta delantera izquierda está cerrada.
Con el motor caliente, tenga cuidado al
manipular el mando de seguridad exterior
y la varilla de soporte (corre el riesgo
de sufrir quemaduras); utilice la zona
protegida.
Con el capó abierto, tenga cuidado de no
dañar el cierre de seguridad.
No abra el capó en caso de fuerte viento.
El ventilador de refrigeración puede
ponerse en funcionamiento después de
parar el motor: vigile los objetos o
prendas
que puedan engancharse en las hélices.
Apertura
F Abra la puerta delantera izquierda.
Antes de realizar cualquier intervención
en el compartimento motor, desactive
el sistema Stop & Start para evitar todo
riesgo de lesiones provocadas por una
activación automática del modo START. F
T
ire hacia usted del mando de apertura
situado en la parte inferior del marco de la
puerta.
Versión sin barras
longitudinales
Las fijaciones de las barras de techo incluyen
un espárrago que hay que introducir en el
orificio de cada punto de fijación.
Versión con barras
longitudinales
Debe fijar las barras transversales a las
bar ras longitudinales a la altura de las marcas
grabadas en las barras longitudinales.
Para instalar las barras de techo, únicamente
debe fijarlas a
los cuatro puntos de anclaje
situados en el marco del techo. Estos puntos
quedan ocultos por las puertas del vehículo
cuando se cierran las puertas.
Información práctica
Page 191 of 292

189
F Levante el mando de seguridad y abra el capó.
F Saque la varilla de soporte de su
alojamiento y fíjela en la muesca para
mantener el capó abierto.
Cierre
F Saque la varilla de la muesca de sujeción.
F F ije la varilla en su alojamiento.
F
B
aje el capó y suéltelo al final del recorrido.
F
T
ire del capó para comprobar que está
correctamente cerrado.
Debido al equipamiento eléctrico
presente en el compartimento motor, se
recomienda limitar su exposición al agua
(lluvia, lavado, etc.).
Bajo el capó
Estas motorizaciones son ejemplos orientativos.
Las ubicaciones de los siguientes elementos
pueden variar:
-
F
iltro de aire.
-
V
arilla de nivel de aceite del motor.
-
T
apón de llenado de aceite del motor.
-
B
omba de cebado
-
T
ornillo de desgasificación
Motor de gasolina
Motor diésel
1. Depósito del líquido lavaparabrisas.
2. Depósito del líquido de refrigeración del
motor.
3. Depósito del líquido de frenos.
4. Batería/fusibles. El circuito de gasoil está sometido a
una
presión muy alta.
Cualquier inter vención en este circuito se
debe realizar exclusivamente en la red
CITROËN o en un taller cualificado.
5.
Punto de masa desplazado (-)
6. Caja de fusibles.
7. Filtro de aire.
8. Tapón de llenado de aceite del motor.
9. Varilla de nivel de aceite del motor.
10. Bomba de cebado*.
11. Tornillo de desgasificación*.
*
D
ependiendo del motor
Revisión de los niveles
Controle todos los niveles siguientes según el
plan de mantenimiento del fabricante. Salvo
que se indique lo contrario, repóngalos si es
necesario.
En caso de disminución significativa de un
nivel, lleve el vehículo a
la red CITROËN o a
un taller cualificado para realizar la revisión del
circuito correspondiente.
El líquido debe cumplir las
recomendaciones del fabricante y
el motor
del vehículo.
7
Información práctica
Page 192 of 292

190
Comprobación con la varilla de
nivel de aceite
La ubicación de la varilla se muestra en
el esquema del compartimento motor
correspondiente.
F
T
ire de la varilla por el extremo de color
y
sáquela completamente.
F
L
impie la varilla con un paño limpio y que no
suelte pelusa.
F
V
uelva a
introducir la varilla hasta el fondo,
y sáquela de nuevo para efectuar una
comprobación visual: el nivel debe estar
situado entre las marcas A y
B. A = MA X
B = MIN
Grado del aceite
Antes de completar el nivel de aceite
o
cambiar el aceite, compruebe que el
aceite que va a
utilizar es del grado correcto
para la motorización del vehículo y
que
cumple las recomendaciones del fabricante.
Puesta a nivel del aceite del motor
La ubicación del tapón del depósito de aceite
se muestra en el esquema del compartimento
motor correspondiente.
F
V
ierta el aceite en pequeñas cantidades,
evitando que se derrame sobre los
componentes del motor (riesgo de
incendio).
No arranque el motor si el nivel se encuentra:
-
P
or encima de la marca A
, consulte con la
red CITROËN o con un taller cualificado.
-
P
or debajo de la marca B
, reponga
inmediatamente el nivel del aceite del
motor.
Tenga cuidado al intervenir en
el compartimento motor, ya que
determinadas zonas del motor pueden
estar extremadamente calientes (riesgo de
quemaduras) y el ventilador de refrigeración
podría ponerse en marcha en cualquier
momento (incluso con el contacto quitado).
Productos usados
Evite el contacto prolongado del aceite
y los líquidos usados con la piel.
La mayoría de estos líquidos son nocivos
para la salud, e incluso muy corrosivos.
No tire el aceite ni los líquidos usados en
las alcantarillas ni al suelo.
Vacíe el aceite usado en los recipientes
reser vados para tal fin en la red
CITROËN o
un taller cualificado.
Aceite del motor
El nivel se comprueba o bien
a través del indicador de nivel de
aceite del cuadro de instrumentos al
dar el contacto, para los vehículos
equipados con un indicador
eléctrico, o bien utilizando la varilla
de nivel de aceite. El vehículo debe estar estacionado sobre suelo
horizontal, con el motor parado desde hace
más de 30
minutos.
Es normal tener que realizar una reposición del
nivel del aceite entre dos revisiones (o cambios
de aceite). Se recomienda comprobar el nivel, con
reposición del nivel si es necesario, cada 5000
km.
Con el fin de preser var la fiabilidad de los
motores y los dispositivos anticontaminación,
no utilice aditivos en el aceite del motor.
Información práctica