Page 9 of 292

7
Limite las causas de consumo
excesivo
Reparta el peso en el vehículo y coloque los
o bjetos más pesados al fondo del maletero, lo
más cerca posible de los asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y
minimice la
resistencia aerodinámica (barras de techo,
baca, portabicicletas, remolque, etc.). Se
recomienda utilizar un cofre de techo.
Retire las barras de techo y
la baca después
de utilizarlas.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los
neumáticos de nieve por los de verano.
Respete las indicaciones de
mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la presión
d e inflado de los neumáticos, consultando la
etiqueta situada en el vano de la puerta del
c o n d u c t o r.
Efectúe esta revisión especialmente:
-
a
ntes de realizar un trayecto largo,
-
e
n cada cambio de estación,
-
d
espués de un estacionamiento
prolongado.
No olvide revisar también la rueda de
repuesto y
los neumáticos del remolque o la
caravana.
Realice un mantenimiento regular del vehículo
(aceite, filtro de aceite, filtro de aire, filtro del
habitáculo, etc.) y siga el calendario de las
operaciones del plan de mantenimiento del
fabricante. Al llenar el depósito, no insista después del
tercer corte de la pistola para evitar que se
derrame carburante.
En un vehículo nuevo, obser vará que el
consumo medio de carburante se regulariza
después de los 3000
primeros kilómetros.
Con un motor diésel BlueHDi, cuando el
sistema SCR falla, el vehículo se vuelve
contaminante. Acuda lo antes posible a
la
red CITROËN o
a un taller cualificado para
restablecer el nivel de emisiones de óxidos
de nitrógeno del vehículo conforme a
la
normativa.
.
Conducción ecológica
Page 10 of 292

8
Cuadro de instrumentos con indicadores
Indicadores
1.Velocímetro (km/h o mph).
2. Indicador de nivel de carburante.
3. Indicador de temperatura del líquido de
refrigeración del motor.
4. Cuentarrevoluciones (x 1000
rpm).
5. Pantalla.
Botones de mando Pantalla en color
1.
Ajustes del programador de velocidad o el
limitador de velocidad.
Velocidad propuesta por el sistema de
reconocimiento del límite de velocidad.
2. Indicador de posición de la palanca de
cambios y/o del selector, modo de cambio,
Sport y
Nieve con caja de cambios
automática.
3. Pantalla: mensaje de alerta o
estado de
las funciones, cuentakilómetros parcial,
velocímetro digital (km/h), autonomía
relacionada con el AdBlue
® y el sistema
SCR (km).
4 Indicador de mantenimiento, seguido de
cuentakilómetros total (km o
millas).
Estas funciones se indican sucesivamente
al dar el contacto.
5 Cuentakilómetros parcial (km).
A.
Puesta a cero del indicador de
ma ntenimiento.
Indicación del diario de las alertas.
Recordatorio de información de
mantenimiento o
la autonomía restante
relacionada con el AdBlue
® y el sistema
SCR (km).
Pantalla de información del estado de la
presión de los neumáticos.
B.Reostato de luces general.
C.Puesta a cero del cuentakilómetros parcial.
Cuadro de instrumentos digital
Este cuadro de instrumentos se puede
personalizar.
El contenido y
la disponibilidad de información
depende del modo de visualización
seleccionado y
del equipamiento el vehículo.
Descripción
Ejemplo con el modo de visualización
"PERSONAL".
1.Indicador de nivel de carburante.
2. Cuentarrevoluciones (x 1000
rpm).
3. Indicador de cambio de marcha.
Estado de la caja de cambios automática.
Modo de conducción.
4. Velocímetro digital (km/h).
5. Indicaciones del programador o
limitador
de velocidad.
6. Visualización de las señales de limitación
de velocidad.
Instrumentación de a bordo
Page 11 of 292

9
7.Velocímetro analógico (km/h).
8. Indicador de temperatura del aceite del
motor.
9. Indicador de temperatura del líquido de
refrigeración del motor (°Celsius).
10. Cuentakilómetros total (km).
11. Cuentakilómetros parcial (km).
Botón de mando
A.Pulsación breve: visualización del
registro de alertas, recordatorio de la
información de ser vicio o
de la autonomía
restante relacionada con el AdBlue
® y el
sistema SCR (km) y la indicación de la
información del estado de la presión de
los neumáticos.
Pulsación prolongada: puesta a
cero
del indicador de mantenimiento o
del
cuentakilómetros parcial (según el
c o ntex to).
Indicaciones
Algunos testigos tienen una ubicación fija, y
otros pueden variar de ubicación.
Para determinadas funciones que disponen
a
la vez de un testigo de activación y un testigo
de desactivación, solo hay un emplazamiento
específico.
Información permanente
Al margen del modo de indicación
seleccionado, el cuadro de instrumentos
muestra:
-
E
n emplazamientos fijos:
•
E
l velocímetro analógico.
•
E
l indicador de nivel de carburante.
•
E
l indicador de temperatura del líquido de
refrigeración del motor.
•
L
os cuentakilómetros.
-
E
n emplazamientos variables:
•
l
a información asociada a la caja de
cambios y
al indicador de cambio de
marcha,
•
e
l velocímetro digital,
•
l
os mensajes de estado o de alerta
indicados temporalmente.
Información opcional
En función del modo de indicación
seleccionado y las funciones activas, puede
aparecer la siguiente información:
-
E
l cuentarrevoluciones,
-
E
l ordenador de a bordo,
-
L
as funciones de ayuda a la conducción,
-
E
l limitador o el regulador de velocidad,
-
E
l sistema multimedia que se está
escuchando,
-
L
as instrucciones de navegación,
-
E
l velocímetro analógico.
-
N
ivel y temperatura del aceite del motor.
Personalización del cuadro
de instrumentos
Puede modificar la apariencia del cuadro de
instrumentos seleccionando:
-
U
n color de indicación
-
U
n modo de indicación
Idioma y
unidades de visualización
Dependen de la configuración de la tablet
con pantalla táctil.
Al viajar al extranjero, la velocidad se
debe indicar en las unidades oficiales del
país en el que está conduciendo (km/h,
km o
mph, millas).
Por seguridad, estos ajustes se deben
realizar con el vehículo parado.
Selección del color de
visualización
F Pulse A justes en la barra superior
de la tablet con pantalla táctil.
F
Sel
eccione " Te m a s".
F
Sel
eccione del color de visualización.
1
Instrumentación de a bordo
Page 12 of 292

10
Selección del modo de indicación
Cada modo va asociado al tipo de información
que se muestra en el cuadro de instrumentos.
-
"
CUADR ANTES": indicación estándar
de los velocímetros analógico y
digital, el
cuentarrevoluciones, el indicador de nivel
de carburante, el indicador de temperatura
del líquido de refrigeración del motor y
los
cuentakilómetros.
-
"
NAVEGACIÓN": indicación estándar,
además con la información de navegación
actual (base de datos de cartografía e
instrucciones de navegación). -
"
CONDUCCIÓN": indicación estándar,
además con la información del sistema
de ayuda a la conducción que se esté
utilizando.
-
"
MÍNIMO": indicación mínima con el
velocímetro digital y
los cuentakilómetros, y
en caso de alertas únicamente, el indicador
de nivel de carburante y el indicador de
temperatura del refrigerante.
-
"
PERSONAL": indicación mínima
y posibilidad de seleccionar la indicación
de información opcional en las zonas
personalizables izquierda y
derecha.
Para configurar el modo de indicación
"PERSONAL" y seleccionar la información que
se mostrará en las zonas personalizables del
cuadro de instrumentos:
Para modificar el modo de indicación del
cuadro de instrumentos:
F
G
ire el mando situado a la izquierda del
volante para ver los diferentes modos en el
lado izquierdo del cuadro de instrumentos
y
desplazarse por ellos.
F
U
na vez que aparezca el modo de
visualización seleccionado, presione el
mando para validarlo.
El nuevo modo de visualización se aplica de
manera instantánea.
Si el mando no se mueve, se aplicará
automáticamente el modo de visualización
seleccionado transcurridos unos momentos. Con CITROËN Connect Radio
F Pulse
Ajustes en la barra
superior de la tablet con pantalla
táctil.
F
Sel
eccione "Configuración ",
F
Sel
eccione "Personalización del
cuadro de instrumentos ".Con CITROËN Connect Nav
F Pulse
Ajustes en la barra
superior de la tablet con pantalla
táctil.
F
Sel
eccione "
OPCIONES ".
F
Sel
eccione "
Personalización del
cuadro de instrumentos ".
F
P
ara cada una de las zonas de indicación
personalizada, izquierda y
derecha,
seleccione un tipo de información
utilizando las flechas de desplazamiento
correspondientes en la tablet con pantalla
táctil:
• "
Ayudas a
la conducción
".
• "
Fallo " (vacío).
• "
Temperaturas " (aceite de motor).
• "
Multimedia ".
• "
Navegación ".
• "Ordenador de a
bordo".
•
"Nivel de vigilancia ".
•
"Cuentarrevoluciones ".
F
C
onfirme para guardar y
salir.
Si el modo de indicación en curso es
"PERSONAL", la nueva selección se muestra
inmediatamente.
Por seguridad, estos ajustes se deben
realizar con el vehículo parado.
Instrumentación de a bordo
Page 13 of 292

11
Testigos
Avisos asociados
El encendido un testigo puede ir acompañado
de una señal acústica y/o un mensaje en la
pantalla.
Relacionando el tipo de alerta con el estado
de funcionamiento del vehículo se puede
determinar si la situación es normal o si
se trata de una anomalía: remítase a
la
descripción de cada testigo para obtener más
información.
Al poner el contacto
Algunos testigos rojos o naranjas se encienden
d urante unos segundos al dar el contacto del
vehículo. Estos testigos deben apagarse al
arrancar el motor.
Para más información sobre un equipo
o
función, remítase a la sección
correspondiente.
Testigo continuo
Con el motor en marcha o el vehículo en
c irculación, el encendido de un testigo rojo
o
naranja indica que es necesario estudiarlo
con mayor profundidad, con la ayuda
del mensaje asociado que pueda haber
aparecido y
la descripción del testigo en la
documentación.
Cuando un testigo permanece
encendido
Las referencias (1) (2) y (3) de la descripción
del testigo indican si debe ponerse en contacto
con un profesional cualificado además de
tomar las medidas recomendadas.
(1) : detenga el vehículo en cuanto las
condiciones de seguridad se lo permitan
y
quite el contacto.
(2): póngase en contacto con la red CITROËN
o
un taller cualificado.
(3) : acuda a
la red CITROËN o a un taller
cualificado.
Mostrados en forma de símbolos, son
señales visuales que informan al conductor
de la aparición de un fallo de funcionamiento
(testigos de alerta) o de la puesta en marcha
de un sistema (testigos de funcionamiento o
de
desactivación). Algunos testigos se encienden
de dos formas (fijos o
intermitentes) y/o en
varios colores.
1
Instrumentación de a bordo
Page 14 of 292

12
Lista de testigos
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
Testigos de alerta de color rojo
STOPFijo, asociado a otro
testigo de alerta,
acompañado de la
indicación de un
mensaje y
de una
señal acústica. Indica un fallo grave del motor,
el sistema de frenos, la dirección
asistida, la caja de cambios
automática o
a una anomalía
eléctrica importante. Lleve a
cabo (1) y a continuación (2).
Presión de
aceite del motor Fijo.
Fallo del sistema de lubricación del
motor. Lleve a
cabo (1) y a continuación (2).
Temperatura
máxima del
refrigerante Fijo.
La temperatura del circuito de
refrigeración es demasiado elevada. Lleve a
cabo (1), a continuación espere a que el
motor se enfríe y
reponga el nivel si es necesario. Si
el problema persiste, lleve a
cabo (2).
Carga de la
batería Fijo.
Fallo del circuito de carga de la
batería (terminales sucios o
flojos,
correa del alternador destensada
o
rota, etc.).Limpie y
vuelva a apretar las lengüetas. Si el testigo
no se apaga al arrancar el motor, lleve a
cabo (2).
Puerta(s)
abierta(s)
Fijo, asociado a un
m ensaje de identificación
del acceso.Si una de las puertas o el maletero
e stán mal cerrados (velocidad
inferior a
10 km/h).
Fijo, asociado a un
m ensaje de localización
del acceso y
completado
con una señal acústica.Si una de las puertas o el maletero
e stán mal cerrados (velocidad
superior a
10 km/h).
Instrumentación de a bordo
Page 15 of 292

13
Cinturón de
seguridad no
abrochado/
desabrochadoFijo o
intermitente,
acompañado de una
señal acústica. Algún ocupante no se ha abrochado
el cinturón de seguridad o
se lo ha
desabrochado.
Freno de
estacionamiento
eléctricoFijo. El freno de estacionamiento eléctrico
está aplicado.
Intermitente. El freno de estacionamiento eléctrico
no se acciona automáticamente.
Fallo de aplicación/liberación. Lleve a
cabo (1): en un terreno plano (horizontal).
Con caja de cambios manual, engrane una marcha.
Con caja de cambios automática, ponga el selector
de marchas en el modo P .
Quite el contacto y
lleve a cabo (2).
Frenos Fijo. El nivel de líquido de frenos se ha
reducido significativamente. Lleve a
cabo (1) y reponga el nivel con un líquido que
cumpla las recomendaciones del fabricante. Si el
problema persiste, lleve a
cabo (2).
+ Fijo.
Fallo del sistema electrónico de
distribución de la fuerza de frenado
(EBFD). Lleve a
cabo (1) y a continuación (2).
Te s t i g o
EstadoCausa Acciones/Observaciones
1
Instrumentación de a bordo
Page 16 of 292

14
Sistema de frenos
antibloqueo (ABS)Fijo.Fallo del sistema de frenos
antibloqueo.El vehículo conser va su capacidad de frenada convencional.
Circule con prudencia a
velocidad moderada, y a continuación (3).
Te s t i g oEstadoCausa Acciones/Observaciones
Service Temporalmente
encendido, con la
indicación de un
mensaje. Detección de una o
varias anomalías
leves que no tienen testigo
específico.
Identifique la causa de la anomalía consultando el mensaje que
aparece en el cuadro de instrumentos.
Usted puede encargarse de algunas de las anomalías como,
por ejemplo, una puerta abierta o
que la pila del mando
a
distancia se ha agotado.
Para las demás anomalías como, por ejemplo, una anomalía en
el sistema de detección de inflado insuficiente, lleve a
cabo (3).
Fijo, acompañado de
la indicación de un
mensaje.Se ha detectado una o
varias
anomalías para las que no hay un
testigo de alerta específico. Identifique la causa de la anomalía consultando el
mensaje que aparece en el cuadro de instrumentos, y
a
continuación (3).
+ Testigo de servicio
fijo y
llave de
servicio intermitente
y
después fija. Se ha superado el plazo de revisión. La revisión del vehículo debe realizarse lo antes
posible.
Solo para motores diésel BlueHDi.
(1) : detenga el vehículo en cuanto las
condiciones de seguridad se lo permitan
y
quite el contacto. (2): póngase en contacto con la red CITROËN
o
un taller cualificado. (3)
: acuda a
la red CITROËN o a un taller
cualificado.
Testigos de alerta de color naranja
Instrumentación de a bordo