2
.
.
Cuadro de instrumentos 8
I ndicadores y testigos de alerta 1 1
Indicadores
2
6
Comprobación manual
2
9
Reostato de luces
3
0
Ordenador de a
bordo
3
1
Pantalla táctil
3
2
Ajuste de la fecha y
la hora
3
4Llave electrónica con función de mando
a
distancia y llave integrada, 3 5
Acceso y arranque manos libres 3 7
Cierre centralizado
4
1
Procedimientos de emergencia
4
1
Puertas
44
Maletero
44
Portón con acceso manos libres
4
5
Alarma
4
9
Elevalunas eléctricos
5
1
Techo corredizo panorámico
5
2
Posición de conducción correcta
5
4
Asientos delanteros
5
4
Ajuste del volante
5
8
Retrovisores
58
Asientos traseros
6
0
Calefacción y
ventilación
6
1
Aire acondicionado manual
6
3
Aire acondicionado automático bizona
6
4
Recirculación del aire interior
6
7
Parabrisas térmico
6
8
Desempañado/desescarchado del parabrisas
6
8
Desempañado/desescarchado de la luneta
6
8
Calefacción/ventilación adicional
6
9
Acondicionamiento de la parte delantera
7
1
Luces de techo
7
5
Iluminación ambiental
7
5
Acondicionamiento del maletero
7
6Mando de luces
7 9
Intermitentes 80
Luces diurnas/Luces de posición
8
1
Luces de estacionamiento
8
1
Encendido automático de las luces
8
1
Iluminación de acompañamiento y
de bienvenida
8
2
Conmutación automática de las luces de carretera 83
R
eglaje de los faros
8 4
Alumbrado estático de intersección
8
5
Mando del limpiaparabrisas
8
5
Cambio de una escobilla del limpiaparabrisas
8
7
Limpiaparabrisas automáticos sensibles a la lluvia 88
R
ecomendaciones generales de seguridad 8 9
Luces de emergencia
8
9
Claxon
90
Llamada de emergencia o
asistencia
9
0
Programa electrónico de estabilidad (ESC)
9
1
Advanced Grip Control
9
5
Hill Assist Descent Control
9
6
Cinturones de seguridad
9
7
Airbags
101
Sillas infantiles
1
04
Desactivación del airbag frontal del acompañante 106
Sillas infantiles ISOFIX 1 11
Sillas infantiles i-Size
1
14
Seguro para niños
1
15
Vista general
Instrumentación de a bordo Acceso
Ergonomía y
confortSeguridad
Iluminación y
visibilidad
Conducción ecológica
Índice
4
Instrumentos y mandos
1.Panel de mandos de los retrovisores y los
elevalunas eléctricos de las puertas
2. Apertura del capó
3. Fusibles del salpicadero
4. Claxon
Airbag frontal del conductor
5. Cuadro de instrumentos
Mandos en el volante6.Luz de techo
Pantalla de los testigos de alerta de los
cinturones de seguridad y
del airbag
frontal del acompañante
Mandos del techo solar y
d
e las persianas.
Retrovisor interior
Botones de llamada de emergencia y
de
asistencia
CITROËN ConnectedCAM
®
7. Tablet con pantalla táctil con CITROËN
Connect Radio o
CITROËN Connect Nav
8. Contacto
o
Botón START/STOP
9. Mandos de la caja de cambios
10. Mando del freno de estacionamiento
eléctrico
11. Cargador inalámbrico
Toma de 12
V/conexión USB
12 . Botón de selección del modo de
conducción (ECO, SPORT)
Hill Assist Descent Control
Advanced Grip Control
13. Guantera
Interruptor de desactivación del airbag del
acompañante.
14 . Panel de mandos centrales (inferiores
y
superiores)
15. Panel lateral de interruptores 1.
Mandos de iluminación exterior/
intermitentes
2. Mandos de limpia/lavaparabrisas/
ordenador de a
bordo
3. Levas del cambio en el volante
(con caja de cambios automática)
4. Mandos del limitador de velocidad/
programador de velocidad
5. Mandos de ajuste del sistema de audio
Vista general
19
Inflado
insuficienteFijo, acompañado de
una señal acústica
y
un mensaje. La presión de una o
varias ruedas es
insuficiente. Compruebe la presión de los neumáticos lo antes
posible.
Reinicialice el sistema de detección después de
ajustar la presión.
+. Testigo de inflado
insuficiente
intermitente y
luego
fijo, y testigo Ser vice
fijo. El sistema presenta un fallo de
funcionamiento: el control de la
presión de los neumáticos ya no
está garantizado.
La detección de inflado insuficiente no está
asegurada.
En cuanto sea posible, compruebe la presión de los
neumáticos y
lleve a cabo (3).
Te s t i g o
EstadoCausa Acciones/Observaciones
Precalentamiento
del motor DiéselFijo.
La duración del
encendido depende
de las condiciones
climáticas.El contacto está dado.
Espere a que el testigo se apague antes de arrancar.
Si el motor no arranca, quite y dé otra vez el contacto,
espere a
que el testigo vuelva a apagarse, y arranque
entonces el motor.
Airbag del
acompañante
(ACTIVADO) Fijo.
El airbag frontal del acompañante
está activado.
El mando está en la posición " ON". En este caso, no instale un asiento para niños de
espaldas al sentido de la marcha en el asiento del
acompañante. Riesgo de lesiones graves.
Airbag del
acompañante
(DESACTIVADO) Fijo.
El airbag frontal del acompañante
está desactivado.
El mando está en la posición " OFF". Puede instalar un asiento para niños "de espaldas
al sentido de la marcha" salvo en caso de anomalía
de funcionamiento de los airbags (testigo de airbags
encendido).
Airbags Fijo. Fallo de uno de los airbags o
de los
pretensores de los cinturones de
seguridad. Lleve a
cabo (3).
1
Instrumentación de a bordo
35
Llave electrónica con
función de mando
a
distancia y
llave integrada
Funcionamiento del mando a distancia
El mando a distancia incluye una llave sencilla
que permite el cierre centralizado/desbloqueo
del vehículo a
través de la cerradura de la
puerta, y arrancar y
apagar el motor. Los procedimientos de emergencia permiten
bloquear o
desbloquear el vehículo en caso de
fallo de funcionamiento del mando a
distancia,
del cierre centralizado, de la batería, etc.
Para obtener más información relativa a los
Procedimientos de emergencia , consulte el
apartado correspondiente.
Llave integrada
El mando a distancia permite realizar, según la
v ersión, las siguientes funciones:- D
esbloqueo/bloqueo/superbloqueo
del vehículo y
de la tapa de llenado de
carburante.
-
D
esbloqueo – apertura/cierre del portón
trasero.
-
A
lumbrado a distancia.
-
A
ctivación/desactivación de la alarma.
-
l
ocalización del vehículo;
-
A
pertura/cierre de las ventanillas.
-
C
ierre de las ventanillas y del techo
corredizo.
-
L
ocalización del vehículo.
-
I
nmovilización del vehículo. La llave, integrada en el mando a
distancia,
permite realizar las siguientes funciones
(según la versión):
-
D
esbloqueo/bloqueo/superbloqueo del
vehículo.
- A ctivación/desactivación del seguro
mecánico para niños.
-
A
ctivación/desactivación del airbag frontal
del acompañante
-
D
esbloqueo/bloqueo de emergencia de las
puertas.
Sin Acceso y
arranque manos libresCon Acceso y
arranque manos libres
Desbloqueo del vehículo
Con el mando a distancia
F Pulse este botón para desplegar o
plegar la
llave. F
P
ara expulsar la llave o volver a colocarla
en su sitio, mantenga pulsado el botón.
F
P
ulse este botón para
desbloquear el vehículo.
El desbloqueo se indica mediante el parpadeo
rápido de los intermitentes durante unos
segundos. En función de la versión, los
retrovisores exteriores se despliegan y la
iluminación de acogida se enciende.
2
Acceso
71
Acondicionamiento de la parte delantera6.To m a U S B
Encendedor/toma de accesorios de 12
V
(12 0
W ).
7. Compartimento portaobjetos
8. Compartimento portaobjetos o
cargador
inalámbrico
9. Por tavasos
10. Reposabrazos delantero con
compartimento portaobjetos
11. Toma de cargador USB
Parasol
F Con el contacto dado, levante la tapa del
espejo; este se ilumina automáticamente.
El parasol tiene también un portatarjetas.
Guantera
F Para abrir la guantera, levante la manecilla.
La guantera se ilumina al abrir la tapa.
1.
Empuñadura de agarre
2. Parasol
3. Compartimento portaobjetos bajo el
volante
Portatarjetas
4. Guantera iluminada
5. Portaobjetos de puerta Aloja el mando de desactivación del airbag del
acompañante.
Nunca conduzca con la guantera abierta
cuando haya un pasajero en la parte
delantera, ya que puede provocar lesiones
en el caso de una desaceleración brusca.
3
Ergonomía y Confort
90
Encendido automático de
las luces de emergencia
En una frenada de emergencia, en función de la
fuerza de la deceleración, las luces de emergencia
se encienden automáticamente. Se apagan
automáticamente en la primera aceleración.
Puede apagarlas pulsando el botón del
salpicadero.
ClaxonLlamada de emergencia
o
de asistencia
Llamada de Emergencia Localizada
* Según las condiciones generales de
utilización del ser vicio disponibles en el
punto de venta y
bajo reser va de los límites
tecnológicos y
técnicos.
** Dependiendo de la cobertura geográfica de la "Llamada de Emergencia Localizada",
"Llamada de Asistencia Localizada" y del
idioma nacional oficial seleccionado por el
propietario del vehículo.
P
uede obtener la lista de países incluidos
y
ser vicios telemáticos en la red de
concesionarios o
en la página web de su país.
En caso de emergencia, pulse el botón 1 durante
má s de 2 segundos.
El parpadeo del LED y
el mensaje de voz
confirmarán que se ha realizado la llamada al
ser vicio de "Llamada de Emergencia Localizada"*.
Pulsando de nuevo este botón se cancela
inmediatamente la solicitud y el LED se apaga.
El LED permanece encendido (sin parpadear)
cuando se ha establecido la comunicación.
Se apaga cuando finaliza la comunicación.
"Llamada de Emergencia Localizada" localiza su
vehículo inmediatamente, contacta con usted en
su propio idioma** y solicita, si fuera necesario,
el envío de los ser vicios de emergencia
correspondientes**. En los países en los cuales
el ser vicio no está operativo, la llamada se dirige
directamente a
los ser vicios de emergencia
(112), sin información de localización.
Cuando la unidad de control del airbag
detecta un impacto, independientemente de
si se despliegan o
no los airbags, se hace
automáticamente una llamada de emergencia.
Funcionamiento del sistema
F Presione la parte central del volante con mandos integrados. Al dar el contacto, el testigo se enciende
durante 3
segundos indicando que el sistema
funciona correctamente.
El testigo está encendido de forma fija en
color rojo: el sistema presenta un fallo de
funcionamiento.
El testigo parpadea en rojo: es necesario
sustituir la pila.
En ambos casos, los ser vicios de llamadas
de emergencia y
de asistencia podrían no
funcionar.
Contacte con un taller cualificado lo antes
posible.
Seguridad
99
Instalación
Desmontaje y
almacenamiento
F Tire de la correa e inserte la hebilla A en el cierre derecho (que se encuentra a su izquierda
cuando está sentado dentro del vehículo).
F
T
ire de la correa e inserte la hebilla A en el
cierre derecho (que se encuentra a
su derecha
cuando está sentado dentro del vehículo).
F
V
erifique que cada cierre está correctamente
abrochado tirando con firmeza de la correa.
F Guíe la correa mientras se enrolla y lleve la
hebilla B , y después la A hasta el imán del
punto de anclaje en el techo.
Antes de realizar ninguna operación en
los asientos traseros, a fin de evitar dañar
los cinturones de seguridad, compruebe
que los cinturones de seguridad laterales
estén correctamente tensados y
conecte
las hebillas a
sus puntos de anclaje. El
cinturón de seguridad central debe estar
completamente enrollado.
Alertas de cinturones de
seguridad no abrochados/
desabrochados
Testigo de no abrochado/desabrochado
Testigo de identificación de cinturones de
seguridad no abrochados/desabrochados
Alertas de cinturones de seguridad
delanteros no abrochados
Al dar el contacto, el testigo y los indicadores
c orrespondientes se encienden si el conductor
y/o el acompañante no se han abrochado sus
cinturones de seguridad.
A velocidades superiores a
20 km/h, estos
testigos parpadean, acompañados de una
señal acústica durante dos minutos. Después
de este periodo, estos testigos permanecen
encendidos hasta que se hayan abrochado los
cinturones de seguridad.
F
P
resione el botón rojo del cierre B , y
a
continuación el botón negro del cierre A .
Se enciende en rojo tanto en el cuadro
de instrumentos como en la pantalla
de los testigos del airbag frontal del
acompañante y
de los cinturones de
seguridad, una vez que el sistema
detecta que un cinturón de seguridad no
está abrochado o
se ha desabrochado.
Se enciende en la pantalla: los testigos
encendidos en rojo indican la ubicación
de los cinturones de seguridad no
abrochados o
desabrochados.
Alerta de cinturones de
seguridad desabrochados
Con el contacto dado, el testigo y los
i ndicadores correspondientes se encienden
si el conductor y/o uno o
más pasajeros se
desabrochan los cinturones de seguridad.
A velocidades superiores a
20 km/h, estos
testigos parpadean, acompañados de una
señal acústica durante dos minutos. Después
del periodo, estos testigos permanecen
encendidos hasta que se hayan vuelto
a
abrochar los cinturones de seguridad.
5
Seguridad
100
Consejos
El conductor debe asegurarse antes de
iniciar la marcha de que los pasajeros utilizan
correctamente los cinturones de seguridad
y de que todos ellos están bien abrochados.
Independientemente del lugar que ocupe en
el vehículo, abróchese siempre el cinturón de
seguridad, incluso para trayectos cortos.
No invierta las correas de cinturón, ya que si
no, estas no cumplirían completamente su
función.
Los cinturones de seguridad están equipados
con un carrete enrollador que permite ajustar
la longitud de la correa automáticamente
a
la mor fología del usuario. El cinturón
de seguridad se guarda automáticamente
cuando no se está utilizando.
Los carretes enrolladores están
equipados con un dispositivo que bloquea
automáticamente la correa en caso de
colisión, en una frenada de urgencia
o
en caso de vuelco del vehículo. Puede
desbloquear el dispositivo tirando con
firmeza de la correa y
soltándola para que
esta se enrolle ligeramente.
Antes y
después de su uso, asegúrese de
que el cinturón está correctamente enrollado.
Después de abatir o
desplazar un asiento
o
la banqueta trasera, asegúrese de que
el cinturón queda correctamente colocado
y
enrollado.
Instalación
La parte inferior de la correa debe
colocarse lo más bajo posible sobre la
pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco del
hombro.
Para ser eficaz, un cinturón de seguridad:
-
d
ebe estar tensado lo más cerca
posible del cuerpo,
-
d
ebe colocarse tirando por delante
del cuerpo con un movimiento regular,
comprobando que no se tuerce,
-
d
ebe utilizarse para sujetar a una sola
persona,
-
n
o debe presentar cortes ni estar
deshilachado,
-
n
o debe transformarse ni modificarse
para no alterar su eficacia.
Recomendaciones para los niños
Utilice un asiento para niños apropiado
para la edad, el peso y
el tamaño del niño.
Nunca utilice el mismo cinturón para
sujetar a
más de un niño.
Nunca lleve a
un niño en sus rodillas.
Para más información relativa a
las
Sillas infantiles , consulte el apartado
correspondiente.Revisiones
En cumplimiento de la normativa de
seguridad vigente, para realizar cualquier
tipo de reparación de los cinturones
de seguridad del vehículo, acuda a
un
taller cualificado que disponga de la
competencia y
el material adecuado, como
pueden proporcionarle en la red CITROËN.
Lleve a
revisar periódicamente los
cinturones de seguridad a
la red CITROËN
o
a un taller cualificado, sobre todo si las
correas presentan signos de deterioro.
Limpie las correas de los cinturones de
seguridad con agua jabonosa o
con un
producto limpiador de textiles, a la venta en
la red CITROËN.
En caso de impacto
En función del tipo y de la importancia
del impacto, el dispositivo pirotécnico
podría activarse antes del despliegue
de los airbags y
con independencia de
ellos. La activación de los pretensores va
acompañada de un ligero desprendimiento
de humo inofensivo y
de un ruido, debido
a
la activación del cartucho pirotécnico
integrado en el sistema.
En todos los casos, el testigo de airbag se
enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve
a
revisar y cambiar, en caso necesario, el
sistema de cinturones de seguridad a
la
red CITROËN o
a un taller cualificado.
Seguridad