Page 297 of 452
2975-4. Otras características interiores
5
Características interiores
ADVERTENCIA
■Al programar un control de apertura de puerta de cochera u otro dispositivo de
control remoto
La puerta de la cochera u otro dispositivo pueden operarse, por ello debe asegu-
rarse de que las personas y objetos se encuentren fuera de peli gro para evitar un
posible daño o lesión.
■ Apego a las normas federales de seguridad
No utilice el transmisor compatible del HomeLink
® con ningún control de apertura de
cocheras o dispositivo que carezca de las funciones de paro y reversa de seguridad
como requieren las normas federales de seguridad. Esto incluye las puertas de
cochera que no cuentan con un sensor de obstáculos. Una puerta o un dispositivo
que no disponga de estas funciones, aumenta el riesgo de sufrir heridas graves o la
muerte.
■ Al operar o programar el HomeLink
®
Nunca permita que un niño opere o juegue con los botones del HomeLink®.
Page 298 of 452
2985-4. Otras características interiores
Page 299 of 452

299
6
Cuidados y
mantenimiento
6-1. Mantenimiento y cuidados
Limpieza y protección de la parte exterior del vehículo .... 300
Limpieza y protección de la parte interior del vehículo ..... 303
6-2. Mantenimiento Requerimientos de mantenimiento ...................... 306
Mantenimiento planificado ...... 308
Mantenimiento general ........... 314
6-3. Mantenimiento que puede hacer usted mismo
Precauciones cuando hace usted mismo el
mantenimiento ...................... 318
Cofre ....................................... 320
Posicionamiento de un gato hidráulico ................. 321
Compartimiento del motor....... 322
Batería de 12 voltios ............... 330
Llantas .................................... 334
Presión de inflado de las llantas......................... 346
Ruedas.................................... 348
Filtro del aire acondicionado ...................... 350
Limpiar el filtro y ventila de entrada de aire de la
batería híbrida
(batería de tracción) ............. 352
Pila de la llave electrónica ...... 357
Comprobación y cambio de fusibles ................ 359
Focos de las luces .................. 362
Page 300 of 452

3006-1. Mantenimiento y cuidados
●Trabajando de arriba hacia abajo, aplique agua en abundancia a la carro-
cería del vehículo, alojamientos de las llantas y en la parte i nferior del
vehículo para quitar toda la suciedad y el polvo.
● Lave la carrocería del vehículo utilizando una esponja o un tra po suave, tal
como una gamuza.
● Para marcas difíciles de quitar, utilice jabón para lavar autos y enjuague
con agua abundante.
● Seque todo el exceso de agua.
● Encere el vehículo cuando la capa a prueba de agua se deteriore .
Si el agua no forma gotas sobre una superficie limpia, aplique cera cuando la carro-
cería del vehículo se enfríe.
■ Lavado automático de automóviles
●Abata los espejos antes de lavar el vehículo. Comience a lavar desde la parte delan-
tera del vehículo. Asegúrese de extender los espejos antes de conducir.
● Los cepillos utilizados en los lavados automáticos de automóvil es pueden marcar la
superficie del vehículo y dañar la pintura de su vehículo.
● Vehículos con alerón trasero: En ciertos lavados automáticos, e l alerón trasero
podría interferir con la operación de los aparatos. Esto podría evitar que el vehículo
se lave correctamente o podría dañar el alerón trasero.
■ Autolavados de alta presión
●No permita que las boquillas del lavado automático se acerquen a las ventanillas.
● Antes de entrar al autolavado, revise que la tapa del depósito de combustible de su
vehículo esté correctamente cerrada.
Limpieza y protección de la par te exterior del
vehículo
Lleve a cabo las acciones siguientes para proteger su vehículo y man-
tenerlo en condiciones óptimas:
Page 301 of 452

3016-1. Mantenimiento y cuidados
6
Cuidados y mantenimiento
■Al utilizar un autolavado
Si la manija de la puerta se moja mientras la llave electrónica está dentro del rango de
acción efectivo, la puerta podría bloquearse y desbloquearse re petidamente. En tal
caso, siga los siguientes procedimientos de corrección para lav ar el vehículo:
● Separe la llave del vehículo al menos 2 m (6 pies) mientras lo lavan. (Tome las pre-
cauciones necesarias para evitar el robo de la llave).
● Coloque la llave electrónica en el modo de ahorro de batería para desactivar el sis-
tema de llave inteligente. ( P. 151)
■ Ruedas de aluminio
●Remueva inmediatamente toda suciedad utilizando un detergente n eutro.
● Enjuague el detergente con agua inmediatamente después de su ut ilización.
● Para proteger la pintura contra daños, asegúrese de respetar las siguientes precau-
ciones.
• No utilice detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos
• No utilice cepillos duros
• No aplique detergente en las ruedas cuando estén calientes, co mo por ejemplo
después de que el vehículo haya estado aparcado o se haya condu cido en condi-
ciones atmosféricas calurosas
■ Defensas
No restriegue con limpiadores abrasivos.
ADVERTENCIA
■Cuando lave el vehículo
No aplique agua en el interior del compartimiento del motor. El hacerlo puede dar
lugar a un incendio de los componentes eléctricos, etc.
■ Precauciones relacionadas con los tubos de escape
Los gases de escape ocasionan que los tubos de escape se llegue n a calentar.
Cuando lave el vehículo, tenga cuidado de no tocar los tubos ha sta que se hayan
enfriado lo suficiente ya que si tocan los tubos de escape cuando están calientes
puede sufrir quemaduras.
■ Precaución relacionada a la defensa trasera con el monitor de p unto ciego (si
está instalado)
Si la pintura de la defensa trasera está agrietada o rayada, el sistema podría funcio-
nar incorrectamente. Si esto ocurre, evite el uso del sistema y consulte a su conce-
sionario Toyota.
Page 302 of 452

3026-1. Mantenimiento y cuidados
AV I S O
■Para evitar el deterioro y corro sión de la pintura de la carrocería y los compo-
nentes (ruedas de aluminio, etc.)
● Lave inmediatamente el vehículo en los casos siguientes:
• Después de manejar cerca de la costa del mar
• Después de manejar en caminos con sal
• Si hay alquitrán, asfalto o savia de árbol sobre la pintura
• Si hay insectos muertos, excrementos de insecto o de aves en l a superficie de
la pintura
• Después de manejar en un área contaminada con hollín, humo ace itoso, polvo
de minas, polvo de hierro o sustancias químicas
• Si el vehículo está muy sucio de polvo o lodo
• Si se ha derramado benceno y gasolina sobre las superficies pi ntadas
● Si la pintura se marca o raya, haga que la reparen de inmediato .
● Para evitar la corrosión de las ruedas, elimine la suciedad y a lmacénelos en un
lugar con un bajo nivel de humedad.
■ Limpieza de las luces exteriores
● Lave con cuidado. No utilice sustancias orgánicas ni las frote con un cepillo duro.
Esto podría dañar la superficie de las luces.
● No aplique cera en la superficie de las luces.
La cera puede ocasionar daños en las lentes.
■ Al utilizar un autol avado de alta presión
● No acerque la punta de la boquilla a los guardapolvos (cubierta fabricada de goma
o de resina), conectores o a las siguientes piezas. Las piezas pueden dañarse si
entran en contacto con agua a alta presión.
• Piezas relacionadas con la tracción
• Piezas de la dirección
• Piezas de la suspensión
• Piezas del freno
● No lave la parte inferior del vehículo utilizando un autolavado de alta presión.
Page 303 of 452

3036-1. Mantenimiento y cuidados
6
Cuidados y mantenimiento
●Elimine la suciedad y el polvo utilizando una aspiradora. Limpie las super-
ficies sucias con un trapo humedecido con agua tibia.
● Si no se puede eliminar la suciedad, límpiela usando un paño su ave
humedecido con detergente neutro diluido a aproximadamente el 1 %.
Escurra el paño para eliminar el exceso de agua y limpie minuci osamente
los restos de detergente y agua.
● Elimine la suciedad con un paño suave o una gamuza sintética hu medeci-
dos en una solución de bicarbonato de soda (bicarbonato sódico) .
Use una solución de aproximadamente el 9 % de bicarbonato de soda disuelto en
agua.
●Limpie la superficie con un trapo seco y suave para eliminar cualquier resi-
duo de humedad.
● Elimine la suciedad y el polvo utilizando una aspiradora.
● Limpie el exceso de suciedad y polvo con un trapo suave empapad o con
detergente diluido.
Utilice una solución diluida en agua al 5% de detergente neutro para lana.
●Exprima todo el exceso de agua del trapo y limpie completamente todo
rastro de detergente.
● Limpie la superficie con un trapo seco y suave para eliminar cualquier resi-
duo de humedad. Permita que la piel se seque un área seca y baj o som-
bra.
Limpieza y protección de la par te interior del
vehículo
Los procedimientos siguientes le ayudarán a proteger el interio r de su
vehículo y a mantenerlo en condiciones óptimas:
Protección del interior del vehículo
Limpieza de las áreas con elemen tos metálicos con acabados satina-
dos
Limpieza de las superficies de piel
Page 304 of 452

3046-1. Mantenimiento y cuidados
●Elimine la suciedad y el polvo utilizando una aspiradora.
● Limpie la suciedad usando un paño suave humedecido con detergente
neutro diluido a aproximadamente el 1%.
● Escurra el paño para eliminar el exceso de agua y limpie minuci osamente
los restos de detergente y agua.
■ Cuidado de las superficies de piel
Toyota recomienda que se limpie el interior del vehículo por lo menos dos veces al
año para mantener la calidad del interior del vehículo.
■ Aplicación de champú a los tapetes
Existen disponibles varios limpiadores comerciales a base de espuma. Utilice una
esponja o un cepillo para aplicar la espuma. Frote en círculos que se traslapen. No uti-
lice agua. Limpie las superficies sucias y déjelas secar. Se ob tienen resultados exce-
lentes cuando se mantiene el tapete lo más seco posible.
■ Cinturones de seguridad
Limpiar con detergente suave y agua tibia utilizando un trapo o esponja. Compruebe
también periódicamente que no haya desgaste, rotura o cortes excesivos.
Limpieza de las superficies de piel sintética
ADVERTENCIA
■ Agua en el vehículo
● No salpique ni vierta líquidos en el vehículo, como en el piso, la ventila de aire de
batería híbrida (batería de tracción) y en la cajuela.
Hacerlo podría dar lugar a un funcionamiento incorrecto o incen dio de la batería
híbrida o los componentes eléctricos, etc.
● No permita que se moje ninguno de los componentes del SRS ni los cables en el
interior del vehículo. ( P. 35)
Una falla del sistema eléctrico puede causar que las bolsas de aire se inflen o que
no funcionen correctamente, dando como resultado la muerte o le siones graves.
● Vehículos con cargador inalámbrico:
No permita que el cargador inalámbrico ( P. 282) se moje. De lo contrario, el car-
gador podría calentarse demasiado y provocar quemaduras o desca rgas eléctricas
que causando la muerte o lesiones severas.
■ Limpieza del interior (principalmente el tablero de instrumento s)
No utilice cera ni limpiador de pulido. El tablero de instrumen tos podría crear reflejos
en el parabrisas y dificultar la visión del conductor, lo que p odría provocar un acci-
dente con riesgo de sufrir lesiones graves o incluso de muerte.