Page 89 of 452

891-3. Sistema híbrido
1
Para su seguridad
ADVERTENCIA
■Batería híbrida (b atería de tracción)
● Nunca revenda, traspase o modifique la batería híbrida. Con el objetivo de prevenir
accidentes, las baterías híbridas extraídas de un vehículo desechado se recogen a
través del concesionario Toyota. No deseche usted mismo la bate ría.
Si no se sigue el procedimiento adecuado para la recogida de ba terías, pueden
darse las siguientes situaciones, que podrían provocar la muert e o lesiones gra-
ves:
• Desechado o vertido ilegal de la batería híbrida. Esto puede s er peligroso para
el medio ambiente o, si alguien toca una pieza de alto voltaje, podría sufrir una
descarga eléctrica.
• La batería híbrida ha sido diseñada para utilizarse exclusivamente con su vehí- culo híbrido. Si la batería híbrida se usa fuera de su vehículo o se modifica en
modo alguno, pueden ocurrir accidentes tales como una descarga eléctrica,
generación de calor, generación de humo, una explosión y fugas de electrolitos.
Si revende o traspasa su vehículo, la posibilidad de un acciden te es extremada-
mente alta, porque puede que la persona que recibe el vehículo no sea cons-
ciente de estos peligros.
● Si desecha su vehículo sin retirar previamente la batería híbri da, existe riesgo de
descarga eléctrica grave al tocar las piezas y cables de alto v oltaje y sus conecto-
res. Si debe desechar el vehículo, la batería híbrida debe dese charse a través de
su concesionario Toyota o en un taller de servicio autorizado. Si la batería híbrida
no se desecha correctamente, podría ocasionar descargas eléctricas que provo-
quen la muerte o lesiones graves.
Page 90 of 452

901-3. Sistema híbrido
AV I S O
■Ventila de entrada de aire de la batería híbrida (batería de tr acción)
● Asegúrese de no bloquear la ventila de entrada de aire con nada , como con una
cubierta de asiento, una cubierta de plástico o con equipaje. La batería híbrida
(batería de tracción) podría sobrecalentarse y resultar dañada.
● Cuando se haya acumulado polvo, etc., en la ventila de entrada de aire, límpielo
con una aspiradora para evitar que la ventila quede obstruida.
● No permita que entren el agua o sustancias extrañas en la ventila de entrada de
aire, ya que esto podría causar un cortocircuito y dañar la bat ería híbrida (batería
de tracción).
● No transporte grandes cantidades de agua, como botellas de refr igeración de
agua, en el vehículo. Si el agua se vierte sobre la batería híbrida (batería de trac-
ción), la batería podría resultar dañada. Lleve su vehículo a u n concesionario
Toyota para que lo revisen.
● Hay un filtro instalado en la ventila de entrada de aire. Cuand o el filtro sigue
estando sucio incluso después de limpiar la ventila de entrada de aire., se reco-
mienda limpiar o sustituir el filtro. Cuando limpie el filtro, consulte P. 352.
Page 91 of 452

91
1
Para su seguridad
1-4. Sistema antirrobo
La luz indicadora parpadea después
de haber desactivado el interruptor
eléctrico para indicar que el sistema
está en funcionamiento.
La luz indicadora deja de parpadear
después de que el interruptor eléc-
trico se haya colocado en el modo
ACCESSORY u ON para indicar que
se ha cancelado el sistema.
■Mantenimiento del sistema
El vehículo cuenta con un sistema inmovilizador que no necesita mantenimiento.
■ Condiciones que pueden ha cer que el sistema falle
● Si la parte para sujetar la llave está en contacto con un objet o metálico
● Si la llave está cerca de o tocando una llave del sistema de se guridad (llave con un
microprocesador transpondedor integrado) de otro vehículo
■ Certificaciones para el sistema inmovilizador
Sistema inmovilizador
Las llaves del vehículo tienen m icroprocesadores transpondedores
integrados que evitan que el sistema híbrido se encienda si la llave no
se ha registrado previamente en la computadora de a bordo del v ehí-
culo.
Nunca deje las llaves dentro del vehículo cuando salga del mism o.
Este sistema ha sido diseñado pa ra ayudar a prevenir el robo del vehí-
culo, sin embargo, no es una gar antía absoluta contra todo intento de
hurto.
AV I S O
■ Para asegurarse de que el sistema funciona adecuadamente
No modifique ni extraiga el sistema. Si se modifica o se extrae , el correcto funciona-
miento del mismo no puede garantizarse.
Page 92 of 452

921-4. Sistema antirrobo
La alarma usa luz y sonido para generar una alerta cuando se detecta la pre-
sencia de un intruso.
La alarma se disparará en las siguientes situaciones cuando está activada:
● Se desbloquea o abre una puerta bloqueada de manera diferente a la del
uso de la función de entrada, el control remoto inalámbrico o l a llave
mecánica.
(Las puertas se volverán a bloquear automáticamente).
● Se abre la cajuela de cualquier otro modo que no sea utilizando la función
de entrada o el control remoto inalámbrico.
● Se abre el cofre.
Cierre todas las puertas, cajuela y
cofre y bloquee todas las puertas. El
sistema se activará automáticamente
después de 30 segundos.
La luz indicadora cambia de encendida
a parpadeando cuando el sistema se
activa.
Realice una de las acciones siguientes para desactivar o detene r la alarma:
● Desbloquee las puertas.
● Abra la cajuela utilizando la función de entrada o el control r emoto inalám-
brico.
● Coloque el interruptor eléctrico en el modo ACCESSORY u ON, o
encienda el sistema híbrido. (La alarma se desactivará o se detendrá
transcurridos unos segundos.)
Alar ma
Alarma
Ajuste del sistema de alarma
Desactivación o suspensión de la alarma
Page 93 of 452
931-4. Sistema antirrobo
1
Para su seguridad
■Mantenimiento del sistema
El vehículo cuenta con un sistema de alarma que no necesita man tenimiento.
■ Puntos a verificar antes de bloquear el vehículo
Para evitar que se dispare la alarma inesperadamente o el robo del vehículo, asegú-
rese de lo siguiente:
● Que no haya nadie en el vehículo.
● Que las ventanillas y el techo solar se encuentren cerrados ant es de activar la
alarma.
● Que no se hayan dejado objetos valiosos u otros objetos personales dentro del vehí-
culo.
■ Disparo de la alarma
La alarma podría dispararse en las situaciones siguientes:
(El suspender la alarma desactiva el sistema de alarma).
●La cajuela se abre con la llave mecánica.
● Una persona dentro del vehículo abre una
puerta, o la cajuela o el cofre, o desbloquea
el vehículo.
● La batería de 12 voltios se ha recargado o
reemplazado cuando el vehículo se encuen-
tra bloqueado. ( P. 4 0 0 )
Page 94 of 452
941-4. Sistema antirrobo
■Bloqueo de puerta accionado por la alarma
En los siguientes casos, según la situación, la puerta podría b loquearse de forma
automática para evitar la entrada incorrecta en el vehículo:
● Cuando una persona que se queda en el vehículo desbloquea la pu erta y se activa
la alarma.
● Mientras la alarma está activada, una persona que se queda en e l vehículo desblo-
quea la puerta.
● Cuando recargue o cambie la batería de 12 voltios
AV I S O
■Para asegurarse de que el sistema funciona adecuadamente
No modifique ni extraiga el sistema. Si se modifica o se extrae , el correcto funciona-
miento del mismo no puede garantizarse.
Page 95 of 452
95
2Grupo de instrumentos
2. Sistema de instrumentosLuces de advertencia e indicadores ............................. 96
Indicadores y medidores ......... 100
Pantalla de información múltiple ................................. 104
Pantalla de visualización frontal.................................... 119
Pantalla de control de energía/consumo .................. 126
Page 96 of 452
962. Sistema de instrumentos
Las unidades usadas en los medidores y algunos indicadores pueden diferir
dependiendo de la región objetivo.
Luces de advertencia e indicadores
Las luces de advertencia y los indicadores en el sistema de ins trumen-
tos, panel central y los espejos retrovisores exteriores informan al con-
ductor sobre el estado de los diversos sistemas del vehículo.
Por razones de explicación, las siguientes ilustraciones muestr an
todas las luces de advertencia y los indicadores encendidos.