Page 185 of 452

1854-1. Antes de conducir
4
Conducción
AV I S O
■Durante la conducción del vehículo
● Bajo ninguna circunstancia pise los pedales del acelerador y de l freno al mismo
tiempo mientras conduce, ya que podría limitar el par de torsió n del motor.
● No utilice el pedal del acelerador ni pise simultáneamente los pedales del acelera-
dor y del freno para controlar el vehículo en una cuesta.
■ Al estacionar el vehículo
Aplique siempre el freno de estacionamiento y cambie la palanca de cambios a P. El
no hacerlo puede causar que el vehículo se mueva o que el vehíc ulo se acelere
repentinamente si el pedal del acelerador se pisa accidentalmen te.
■ Para evitar dañar la s partes del vehículo
● No gire el volante de dirección por completo en ningún sentido ni lo mantenga en
esa posición durante un periodo de tiempo prolongado.
El hacerlo puede dañar el motor de la dirección asistida.
● Cuando conduzca sobre baches, maneje tan despacio como le sea posible para
evitar dañar las ruedas, la parte inferior del vehículo, etc.
■ Si se le poncha una llanta al conducir
Una llanta ponchada o dañada puede causar las situaciones sigui entes. Sujete fir-
memente el volante de dirección y pise gradualmente el pedal de l freno para detener
el vehículo.
● Puede que sea difícil controlar el vehículo.
● El vehículo producirá ruidos anormales o vibraciones.
● El vehículo se inclinará anormalmente.
Información sobre las acciones que puede llevar a cabo si tiene una llanta ponchada
( P. 382)
■ Cuando encuentre caminos inundados
No maneje por una vía que esté inundada después de lluvias inte nsas, etc. De lo
contrario, podrían producirse los siguientes graves daños en su vehículo:
● El motor se apaga
● Corto circuito en componentes eléctricos
● Daño al motor causado por inmersión en agua
En caso de que usted conduzca sobre un camino inundado y el veh ículo se inunde,
asegúrese de que su concesionario Toyota revise lo siguiente:
● Funcionamiento de frenos
● Cambios en la cantidad y calidad del aceite y líquido del motor, de la transmisión,
híbrida, etc.
● Estado del lubricante de los rodamientos y juntas de suspensión (cuando sea posi-
ble) y el funcionamiento de todas las juntas, rodamientos, etc.
Page 186 of 452

1864-1. Antes de conducir
Carga y equipaje
Tome nota de la siguiente información acerca de las precauciones de
almacenamiento, capacidad de carga y carga:
ADVERTENCIA
■ Objetos que no se deben t ransportar en la cajuela
Los siguientes objetos pueden causar un incendio si se transpor tan en la cajuela:
● Recipientes con gasolina
● Botes de aerosol
■ Precauciones durante el almacenamiento
Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No hacerlo podría evitar que se pisen correctamente los pedales, bloquear la visión
del conductor o puede dar como resultado que los artículos golp een al conductor o
los pasajeros, ocasionando posiblemente un accidente.
● Siempre que sea posible, ponga la carga y el equipaje en la caj uela.
● Para impedir que la carga o el equipaje se desplace hacia adela nte al frenar, no
apile ningún objeto en la cajuela. Coloque la carga y el equipa je lo más cerca posi-
ble del piso.
● No coloque ninguna carga o equipaje en o sobre los siguientes s itios.
• En los pies del conductor
• En el asiento del pasajero delantero o asientos traseros (al a pilar objetos)
• En la bandeja portaequipajes
• En el tablero de instrumentos
• En el tablero
• Bandejas sin tapa
● Asegure todos los elementos en el compartimiento del ocupante.
● Cuando abata los asientos traseros, no deben colocarse objetos largos directa-
mente detrás de los asientos delanteros.
● Nunca permita que viaje alguien en la cajuela ampliada. No está diseñado para
pasajeros. Los pasajeros deben sentarse en los asientos con los cinturones de
seguridad correctamente abrochados.
■ Carga y distribución
● No sobrecargue su vehículo.
● No distribuya la carga de manera desigual.
El no hacerlo podría afectar el control al manejar o frenar pudiendo causar la
muerte o lesiones graves.
Page 187 of 452
1874-1. Antes de conducir
4
Conducción
Arrastre de un remolque
Toyota no recomienda que arrastre un remolque con su vehículo.
Toyota tampoco recomienda la instalación de un enganche de remol-
que ni el uso de un cargador montado sobre el enganche de remolque
para transportar una silla de ruedas, motoneta, bicicleta, etc. Su vehí-
culo no está diseñado para arrastrar remolques ni para usarse c on car-
gadores para instalarse sobr e el enganche de remolque.
Page 188 of 452
1884-1. Antes de conducir
Remolque sobre cuatro ruedas
Su vehículo no está diseñado para ser remolcado en cuatro ruedas
(con 4 ruedas sobre el suelo) detrás de una casa rodante.
AV I S O
■ Para evitar daños se rios a su vehículo
No remolque su vehículo con las cuatro ruedas sobre el suelo.
Page 189 of 452

189
4
Conducción
4-2. Procedimientos de conducción
Verifique que esté aplicado el freno de estacionamiento.
Verifique que la palanca de cambios se encuentra en P.
Pise firmemente el pedal del freno.
Se visualizará y un mensaje en la pantalla de información múltiple.
Si no se visualiza, no puede poner en marcha el sistema híbrido .
Pulse el interruptor eléctrico con
brevedad y firmeza.
Al accionar el interruptor eléctrico, es
suficiente con pulsarlo una vez con
brevedad y firmeza. No es necesario
mantener pulsado el interruptor.
Si el indicador “READY” se enciende,
el sistema híbrido funcionará normal-
mente.
Continúe pisando el pedal del freno
hasta que se ilumine el indicador
“READY”.
El sistema híbrido se puede arrancar
desde cualquier modo del interruptor
eléctrico.
Compruebe que el indicador “READY” se ilumina.
El vehículo no se moverá si el indicador “READY” está apagado.
Detenga totalmente el vehículo.
Aplique el freno de estacionamiento ( P. 204), y cambie la palanca de
cambios a P.
Pulse el interruptor eléctrico.
Se visualizarán datos relacionados a la conducción en la pantal la de información
múltiple.
Interruptor eléctr ico (de encendido)
La realización de las siguientes operaciones teniendo la llave electró-
nica consigo enciende el sistema híbrido o cambia los modos del inte-
rruptor eléctrico.
Encendido del sistema híbrido
1
2
3
4
Detención del sistema híbrido
5
1
2
3
Page 190 of 452

1904-2. Procedimientos de conducción
Los modos se pueden cambiar pulsando el interruptor eléctrico con el pedal
del freno liberado. (El modo cambia cada vez que se pulsa el interruptor.)
Apagado
*
Se pueden utilizar las intermitentes de
emergencia.
Modo ACCESSORY
Se pueden utilizar algunos componen-
tes eléctricos tales como el sistema de
audio.
Se visualizará un mensaje que indique
cómo poner en marcha el sistema
híbrido en la pantalla de información
múltiple.
Modo ON
Se pueden utilizar todos los compo-
nentes eléctricos.
Se visualizará un mensaje que indique cómo poner en marcha el s istema híbrido
en la pantalla de información múltiple.
*: Si la palanca de cambios se encuentra en una posición diferen te de P al apagar el
sistema híbrido, el interruptor eléctrico se situará en el modo ACCESSORY y no en
apagado.
Si se detiene el sistema híbrido con la palanca de cambios en una posición
distinta a P, se mostrará un mensaje indicando que cambie la palanca de
cambios a P en la pantalla de información múltiple. En ese momento, el inte-
rruptor eléctrico no se apagará, sino que cambiará al modo ACCE SSORY.
Para desactivar el interruptor, realice el siguiente procedimie nto:
Verifique que esté aplicado el freno de estacionamiento.
Coloque la palanca de cambios en P.
Verifique que “Desconecte la alimentación” aparece en la pantalla de infor-
mación múltiple y, a continuación, pulse una vez el interruptor eléctrico.
Verifique que “Desconecte la alimentación” esté apagado en la p antalla de
información múltiple.
Cambio de los modos del interruptor eléctrico
1
2
3
Al detener el sistema híbrido con la palanca de cambios en una posi-
ción diferente de P
1
2
3
4
Page 191 of 452

1914-2. Procedimientos de conducción
4
Conducción
■Función automática de apagado
Si deja el vehículo en el modo ACCESSORY durante más de 20 minu tos o en el modo
ON (el sistema híbrido no está en funcionamiento) durante más d e una hora con la
palanca de cambios en la posición P, el interruptor eléctrico s e apagará automática-
mente. Sin embargo, esta función puede evitar por completo que se descargue la
batería de 12 voltios. No deje el vehículo con el interruptor e léctrico en el modo
ACCESSORY u ON durante periodos de tiempo prolongados cuando el sistema
híbrido no esté en funcionamiento.
■ Sonidos y vibraciones propios de un vehículo híbrido
P. 8 3
■ Descarga de la pila de la llave electrónica
P. 136
■ Cuando la temperatura ambiente e s baja, como al conducir en invierno
Al encender el sistema híbrido, es posible que el tiempo de parpadeo del indicador
“READY” sea prolongado. Deje el vehículo tal y como está hasta que el indicador
“READY” permanezca encendido, lo que significa que el vehículo está listo para des-
plazarse.
■ Condiciones que afecta n el funcionamiento
P. 152
■ Notas sobre la función de entrada
P. 153
■ Si el sistema híbrido no se enciende
●Es posible que el sistema inmovilizador no se haya desactivado. ( P. 91)
Póngase en contacto con su concesionario Toyota.
● Verifique que la palanca de cambios esté bien puesta en P. El s istema híbrido podría
no encenderse si la palanca de cambios no está puesta en P.
● Si se muestra un mensaje relacionado con el inicio en la pantal la de información
múltiple, lea el mensaje y siga las instrucciones.
■ Bloqueo de la dirección
Después de apagar el interruptor eléctrico y abrir y cerrar las puertas, el volante de
dirección será bloqueado debido a la función de bloqueo de la d irección. Al volver a
accionar el interruptor eléctrico, el bloqueo de la dirección s e cancelará de forma auto-
mática.
Page 192 of 452

1924-2. Procedimientos de conducción
■Si no se puede liberar el bloqueo de la dirección
■ Prevención del sobrecalentamiento del motor de bloqueo de la dirección
Para evitar que el motor de bloqueo de la dirección se sobrecal iente, el motor se
puede suspender si el sistema híbrido se enciende y apaga reiteradamente en un
periodo de tiempo corto. Si es el caso, evite encender el siste ma híbrido. Transcurri-
dos alrededor de 10 segundos, el motor del bloqueo de la dirección reanudará su fun-
cionamiento.
■ Cuando se visualice un mensaje q ue solicite que verifique el sistema de llave
inteligente en la pantalla de información múltiple
Puede ser que el sistema esté fallando. Lleve su vehículo a un concesionario Toyota
para que lo revisen inmediatamente.
■ Si el indicador “READY” no se enciende
En caso de que el indicador “READY” no se encienda incluso desp ués de haber reali-
zado los procedimientos adecuados para arrancar el vehículo, pó ngase en contacto
de inmediato con su concesionario Toyota.
■ Si el sistema híbrido no funciona correctamente
P. 8 5
■ Si la pila de la llave electrónica se descarga
P. 357
■ Funcionamiento del interruptor eléctrico
●Si no se pulsa el interruptor brevemente y con firmeza, es posi ble que no cambie el
modo del interruptor eléctrico o que el sistema híbrido no se e ncienda.
● Si se intenta volver a encender el sistema híbrido inmediatamen te después de apa-
gar el interruptor eléctrico, es posible que el sistema híbrido no se encienda en algu-
nos casos. Tras apagar el interruptor eléctrico, espere unos segundos antes de
volver a encender el sistema híbrido.
■ Si se ha desactivado el sistema de llave inteligente en una configuración perso-
nalizada
P. 394
Se visualizará un mensaje que informa al con-
ductor que el volante de dirección está blo-
queado en la pantalla de información múltiple.
Compruebe que la palanca de cambios se
encuentre en la posición P. Pulse el interruptor
eléctrico mientras gira el volante de dirección
hacia la izquierda y hacia la derecha.