Page 321 of 412

Componente Fluido, lubrificante ou peça de origem
Filtro do óleo do motor Recomendamos que utilize um filtro do óleo do motor Mopar.
Velas de ignição – Motores a gasolina Recomendamos que utilize velas de ignição Mopar.
Seleção de combustível – Motor a gasolina de 1,4 l Número de octanas (RON) mínimo 95, especificação EN228
Seleção de combustível – Motor a gasolina de 2,4 l Número de octanas (RON) mínimo 91, especificação EN228
Seleção de Combustível — Motores a Diesel Combustível Diesel de acordo com a especificação europeia EN590
Aditivo para emissões de diesel (UREIA) AdBlue (solução à base de ureia/água) de acordo com a norma
DIN 70 070 e ISO 22241-1
CUIDADO!
• A mistura de líquido de refrigeração do
motor (anticongelante) diferente do lí-
quido de refrigeração do motor (anticon-
gelante) de Tecnologia Orgânica Aditiva
(OAT) especificado pode resultar em da-
nos no motor e reduzir a proteção contra
a corrosão. O líquido de refrigeração do
motor de Tecnologia Orgânica Aditiva
(OAT) é diferente e não deve ser mistu-
rado com líquido de refrigeração do mo-
tor (anticongelantes) de Tecnologia Hí-
brida Orgânica Aditiva (HOAT) ou
qualquer líquido de refrigeração do mo-
tor (anticongelante) "globalmente com-
CUIDADO!
patível". Se um líquido de refrigeração
do motor (anticongelante) não OAT for
introduzido no sistema de refrigeração
em caso de emergência, o sistema de
refrigeração terá de ser drenado, irrigado
e enchido com líquido de refrigeração
OAT novo (em conformidade com a
norma MS.90032) por um conces-
sionário autorizado, logo que possível.
• Não utilize apenas água ou líquido de
refrigeração do motor (anticongelante) à
base de álcool. Não utilize inibidores de
ferrugem ou produtos antiferrugem adi-
cionais, dado que podem não ser com-
patíveis com o líquido de refrigeração do
CUIDADO!
motor no radiador e provocar o entupi-
mento do radiador.
• Este veículo não foi concebido para uti-
lizar líquido de refrigeração do motor
(anticongelante) à base de propileno gli-
col. A utilização de líquido de refrigera-
ção do motor (anticongelante) à base de
propileno glicol não é recomendada.
• A utilização de produtos com especifica-
ções diferentes das indicadas acima
pode causar danos no motor que não é
coberto pela garantia.
• Utilize AdBlue apenas de acordo com as
normas DIN 70 070 e ISO 22241-1. A
utilização de outros fluidos pode danifi-
319
Page 322 of 412

CUIDADO!
car o sistema: além disso, as emissões
de escape não estão mais em conformi-
dade com a lei.
• As empresas de distribuição são respon-
sáveis pela conformidade do seu pro-
CUIDADO!
duto. Respeite as precauções de arma-
zenamento e manutenção para preservar
as qualidades iniciais. O fabricante do
veículo não reconhece quaisquer garan-
tias em caso de avarias e danos causa-
CUIDADO!
dos no veículo devido à utilização de
UREIA (AdBlue) que não está em con-
formidade com os regulamentos.
Chassis
Componente Fluido, lubrificante ou peça de origem
Transmissão manual – Se equipado Recomendamos que utilize fluido TUTELA TRANSMISSION GEAR-
FORCE, ou equivalente, que cumpra os requisitos das normas de material
9.55550-MZ6 ou MS.90030-M1 da FCA.
Transmissão automática de 9 velocidades – Se equipado Utilize apenas fluido TUTELA TRANSMISSION AS8, ou equivalente, que
cumpra os requisitos das normas de material 9.55550-AV5 ou
MS.90030-A5 da FCA. Se não utilizar o fluido correto, pode afetar o
funcionamento ou desempenho da transmissão.
Unidade de transferência de potência (PTU) – Se equipado Recomendamos a utilização de fluido TUTELA TRANSMISSION B-5X, ou
equivalente, SAE 75W-90 (API GL-5) que cumpra os requisitos da norma
de material 9.55550-DA6 da FCA.
Diferencial traseiro (RDM) – Se equipado Recomendamos a utilização de fluido TUTELA TRANSMISSION COMPAQ
DRIVE, ou equivalente, SAE 75W-90 (API GL-5) que cumpra os requisitos
da norma de material 9.55550-DA7 da FCA.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
320
Page 323 of 412
Componente Fluido, lubrificante ou peça de origem
Cilindro principal dos travões Recomendamos a utilização de fluido de travões DOT 3, SAE J1703. Se
o fluido de travões DOT 3 não estiver disponível, é aceitável a utilização de
TUTELA TOP4/S, FMVSS n.º 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704, ou
equivalente.
Se utilizar o fluido de travões DOT 4, o fluido deve ser substituído a cada
24 meses, independentemente da quilometragem.
Líquido de refrigeraçãoLíquido de refrigeração R134a — Se equipado
Volume de carga:
Todos os motores — 567 g (1,25 lb)Líquido de refrigeração R-1234yf —
Se equipado
Volume de carga:
Todos os motores — 482 g (1,063 lb)
Óleo do compressor Utilize apenas óleo PAG PSD1:
Motores a gasolina de 1,4 l — 120 ml (4,1 fl oz)
Utilize apenas óleo PAG ND12:
Motor a gasolina de 2,4l—90ml(3,0 fl oz)
Motores a Diesel de 1,6l—90ml(3,0 fl oz)
Motores a Diesel de 2,0l—90ml(3,0 fl oz)
321
Page 324 of 412

CONSUMO DE
COMBUSTÍVEL E EMISSÕES
DE CO
2
Os valores sobre o consumo de combustível e
emissões de CO
2declarados pelo fabricante
são determinados com base nos ensaios de
homologação estabelecidos pelas normas
aplicáveis no país onde o veículo está regis-
tado.
O tipo de percurso, as condições do trânsito,
condições meteorológicas, o estilo de condu-
ção, estado geral do veículo, nível/
equipamento/acessórios de acabamento, a
utilização do sistema de controlo da climati-
zação, carga do veículo, presença de grades
de tejadilho e outras situações que afetamnegativamente a aerodinâmica ou a resistên-
cia ao vento resultam em valores de consumo
de combustível diferentes dos apresentados.
O consumo de combustível tornar-se-á mais
regular depois de conduzir os primeiros
3000 km (1864 milhas).
Para encontrar os valores específicos de con-
sumo de combustível e emissões de CO
2para
este veículo, consulte os dados no certificado
de conformidade e a documentação que
acompanha o veículo.
ACESSÓRIOS MOPAR
Acessórios autênticos da Mopar
• Seguem-se alguns destaques dos muitos
acessórios Jeep autênticos da Mopar, com
um ajuste, acabamento e funcionalidade
específicos para o seu veículo Jeep.• Ao escolher os acessórios autênticos, ob-
tém, para além de um estilo expressivo,
proteção de alta qualidade ou entreteni-
mento extremo, a possibilidade de melho-
rar o seu veículo com acessórios que foram
testados cuidadosamente e que foram
aprovados pela fábrica.
• Para consultar a gama completa de acessó-
rios autênticos da Mopar para Jeep, visite o
seu concessionário local.
NOTA:
Todas as peças estão sujeitas a
disponibilidade.
EXTERIOR:
• Calhas de proteção • Proteção da extremidade dianteira • Autocolantes do capô e da parte lateral da
carroçaria
• Rodas • Resguardos • Defletores de ar
• Bloqueios das rodas • Tampão do combustível • Recetor do engate
• Estruturas da matrícula • Tampas das hastes das válvulas
• Acessórios de reboque
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
322
Page 325 of 412
INTERIOR:
• Tapetes Premium • Kit de segurança rodoviária • Tabuleiro de carga moldado
• Coberturas de segurança • Kit de pedais brilhantes • Interiores em couro Katzkin
• Tapetes para todos os tipos de clima • Resguardos da soleira da porta • Tapete da bagageira
• Rede para carga • Acessórios de gestão da carga
SISTEMA ELETRÓNICO:
• Arranque remoto • Atualizações das colunas • Sistema eletrónico de localização do veículo
BARRAS:
• Porta-bicicletas traseiro • Porta-esquis e pranchas de snowboard de
tejadilho• Porta-bicicletas de tejadilho
• Cesto de carga de tejadilho • Porta acessórios desportivos de tejadilho • Porta-bagagens de tejadilho
• Barras de tejadilho • Barras transversais • Suporte de canoa montado no tejadilho
• Porta prancha de surf de tejadilho
323
Page 326 of 412

CIBERSEGURANÇA
O seu veículo pode ser um veículo ligado e
poderá estar equipado com redes com e sem
fios. Estas redes permitem que o veículo
envie e receba informações. Estas informa-
ções permitem que os sistemas e funções no
veículo funcionem corretamente.
O seu veículo pode estar equipado com de-
terminadas funções de segurança para redu-
zir o risco de acesso não autorizado e ilegí-
timo aos sistemas do veículo e a
comunicações sem fios. A tecnologia de soft-
ware do veículo continua a evoluir, ao longo
do tempo, e a FCA, em colaboração com os
respetivos fornecedores, avalia e toma as
medidas apropriadas, conforme necessário.
De forma semelhante a um computador ou a
outros dispositivos, o seu veículo poderá ne-
cessitar de atualizações de software paramelhorar a utilização e o desempenho dos
sistemas ou para reduzir o risco potencial de
acesso não autorizado e ilegítimo aos siste-
mas do veículo.
O risco de acesso não autorizado e ilegítimo
aos sistemas do veículo poderá continuar a
existir, mesmo se estiver instalada a versão
mais recente de software do veículo (tal como
o software Uconnect).
AVISO!
• Não é possível saber nem prever todos os
possíveis resultados em caso de violação
dos sistemas do seu veículo. Pode ser
possível que os sistemas do veículo,
incluindo sistemas relacionados com se-
gurança, sejam prejudicados, ou que
ocorra a perda de controlo do veículo,
AVISO!
podendo esta resultar num acidente
com ferimentos graves ou morte.
• APENAS introduza suportes multimédia
(por exemplo, USB, cartão SD ou CD) no
seu veículo provenientes de uma fonte
fidedigna. Os suportes multimédia de
origem desconhecida podem conter
software nocivo e, se instalados no seu
veículo, podem aumentar a possibili-
dade de os sistemas do veículo serem
violados.
• Como sempre, se observar um compor-
tamento anormal do veículo, leve este,
imediatamente, ao seu concessionário
autorizado mais próximo.
MULTIMÉDIA
324
Page 327 of 412
NOTA:
• A FCA ou o seu concessionário poderá
contactá-lo diretamente em relação a atua-
lizações de software.
• Para ajudar a melhorar, adicionalmente, a
segurança e a minimizar o risco potencial
de uma falha de segurança, os proprietários
dos veículos devem:
– Apenas ligar e utilizar dispositivos mul-
timédia fidedignos (por exemplo, tele-
móveis pessoais, dispositivos USB,
CD).
Não é possível garantir a privacidade de co-
municações com e sem fios. As informações
e as comunicações privadas podem ser inter-
cetadas, de modo ilegítimo, por terceiros,
sem a sua autorização. Para mais informa-
ções, consulte "Cibersegurança do sistema
de diagnóstico a bordo (OBD II)" em "Com-
preender o painel de instrumentos" no ma-
nual do proprietário.
325
Page 328 of 412
UCONNECT 3 COM ECRÃ DE 5 POLEGADAS — SE EQUIPADO
Breve descrição do Uconnect 3 com ecrã de 5 polegadas
Botões do Uconnect 3 com ecrã de rádio de 5 polegadas
1 — Botão RADIO (Rádio)
2 — Botão COMPASS (Bússola)
3 — Botão SETTINGS (Definições)
4 — Botão MORE (Mais) funções
5 — Botão BROWSE/ENTER (Procurar/Enter) — Botão TUNE/SCROLL
(Sintonizar/Percorrer)6 — Botão SCREEN OFF (Desligar ecrã)
7 — Botão MUTE (Silêncio)
8 — Ligar/Desligar sistema — Manípulo de controlo do VOLUME
9 — Botão Uconnect PHONE (Telemóvel)
10 — Botão MEDIA (Suportes)
MULTIMÉDIA
326