Page 169 of 412

TRANSMISSÃO MANUAL —
SE EQUIPADO
AVISO!
O utilizador ou outras pessoas podem ficar
feridas, se o veículo ficar abandonado sem
ter o travão de estacionamento totalmente
aplicado. O travão de estacionamento deve
estar sempre acionado quando o condutor
não estiver no veículo, especialmente
numa superfície inclinada.
CUIDADO!
• Nunca conduza com o pé pousado no
pedal da embraiagem, nem procure
manter o veículo numa inclinação com o
pedal da embraiagem parcialmente
acionado.
• Não repouse a mão na alavanca das
mudanças enquanto conduz, pois a
força exercida, mesmo que ligeira, pode
provocar, com o passar do tempo, o des-
CUIDADO!
gaste prematuro dos componentes inter-
nos da caixa de velocidades.
NOTA:
Quando o tempo está frio, poderá sentir um
maior esforço ao engatar as mudanças até o
fluido da transmissão aquecer. Isto é normal.Para passar as mudanças, pressione total-
mente o pedal da embraiagem e coloque a
alavanca das mudanças na posição da mu-
dança pretendida (o diagrama de engrena-
gem das mudanças é apresentado no maní-
pulo da alavanca).
Para engrenar a REVERSE (marcha-atrás) a
partir de NEUTRAL (ponto-morto), levante o
anel de REVERSE (marcha-atrás), localizado
por baixo do botão, e desloque a alavanca das
mudanças totalmente para a esquerda e de-
pois para a frente.
Mudanças
Prima totalmente o pedal da embraiagem
antes de engatar as mudanças. À medida que
solta o pedal da embraiagem, prima ligeira-
mente o pedal do acelerador.
Deve utilizar sempre a primeira mudança
quando iniciar o movimento com o veículo
parado.
Alavanca das mudanças
167
Page 170 of 412

Velocidades Recomendadas do Veículo
Para utilizar a transmissão manual de forma a
obter um desempenho e um consumo de
combustível eficientes, deve engatar mudan-
ças superiores conforme recomendado na ta-
bela de velocidades. Alterne as mudanças à
velocidade indicada para acelerar. Em caso
de carga pesada ou reboque de atrelados,
estas velocidades podem não ser aplicáveis.
Velocidades para as mudanças em transmissão manual em MPH (KM/H)
Todos os motoresSeleção da mudança 2 a 3 3 a 4 4 a 5 5 a 6
Accel. (Acelerar) 24 (39) 34 (55) 47 (76) 56 (90)
Cruzeiro 19 (31) 27 (43) 37 (60) 41 (66)
NOTA:
Uma determinada quantidade de ruído pro-
veniente da transmissão é normal. Este ruído
pode ser mais notado quando o veículo está a
trabalhar ao ralenti em NEUTRAL (ponto-
-morto) com a embraiagem engrenada (pedal
da embraiagem solto), mas pode também ser
ouvido em andamento. O ruído pode também
ser mais percetível quando a transmissão
está quente. Este ruído é normal e não é uma
indicação de problema com a embraiagem ou
transmissão.Reduzir
É aconselhável passar para uma mudança
mais baixa para preservar os travões quando
descer inclinações íngremes. Além disso, re-
duzir na altura certa proporciona uma melhor
aceleração quando desejar retomar a veloci-
dade. Reduza progressivamente. Não salte
mudanças para evitar um excesso de rota-
ções no motor e na embraiagem.
AVISO!
Não reduza a mudança para travar com o
motor numa superfície escorregadia. As
rodas motrizes podem perder aderência e
o veículo pode derrapar.
CUIDADO!
• Saltar mudanças e reduções para mu-
danças mais baixas a altas velocidades
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
168
Page 171 of 412

CUIDADO!
pode danificar o motor e os sistemas de
embraiagem. Qualquer tentativa de en-
grenar uma mudança inferior com o pe-
dal da embraiagem premido pode resul-
tar em danos no sistema de
embraiagem. Reduzir para mudanças
mais baixas e soltar a embraiagem pode
resultar em danos no motor.
• Ao descer uma colina, certifique-se de
que reduz uma mudança de cada vez
para prevenir um excesso de rotações no
motor, o que pode provocar danos no
motor, e/ou danos no disco na embraia-
CUIDADO!
gem, mesmo se o pedal da embraiagem
estiver acionado. Se a caixa de transfe-
rência estiver na gama baixa, as veloci-
dades do veículo capazes de causar da-
nos no motor e na embraiagem são
significativamente inferiores.
• A não observância das velocidades de
redução máximas recomendadas pode
originar a deterioração do motor e/ou
danos na embraiagem, mesmo se o pe-
dal da embraiagem estiver acionado.
• Descer um declive na gama baixa com o
pedal da embraiagem acionado pode
provocar danos na embraiagem.
Velocidades de redução máximas recomen-
dadas
CUIDADO!
O não cumprimento das velocidades de
redução máximas recomendadas podem
causar o excesso de rotações no motor e/ou
danificar o disco da embraiagem, mesmo
se o pedal da embraiagem estiver premido.
Velocidades para as mudanças em transmissão manual em MPH (KM/H)
Seleção da mudança 6 a 5 5 a 4 4 a 3 3 a 2 2 a 1
Velocidade máxima 129 (80) 113 (70) 81 (50) 48 (30) 24 (15)
CUIDADO!
Se saltar uma mudança durante uma re-
dução ou se reduzir a uma velocidade do
veículo demasiado elevada, poderá causar
CUIDADO!
um excesso de rotações no motor se sele-
cionar uma mudança demasiado baixa e
soltar o pedal da embraiagem. Poderá cau-
CUIDADO!
sar danos na embraiagem e na transmissão
se saltar uma mudança durante uma redu-
ção ou se reduzir a uma velocidade do
169
Page 172 of 412

CUIDADO!
veículo demasiado elevada, mesmo se
mantiver o pedal da embraiagem premido
(isto é, não o soltou).
Parking (Parque de estacionamento)
Quando estacionar e abandonar o veículo,
proceda da seguinte forma:
• Engrene uma mudança (primeira veloci-
dade, se o veículo estiver a subir ou
marcha-atrás, se estiver a descer) e deixe
as rodas viradas.
• Desligue o motor e aplique o travão de
estacionamento.
• Remova sempre a chave inteligente.
• Bloqueie as rodas com um calço ou uma
pedra, se o veículo estiver estacionado num
piso muito inclinado.
NOTA:
NUNCA abandone o carro com a caixa de
velocidades em ponto-morto (ou, se estiver
equipado com transmissão automática, antes
de colocar a alavanca das mudanças na po-
sição PARK (estacionar)).
AVISO!
Nunca deixe crianças sozinhas no veículo.
Retire sempre a chave inteligente quando
sair do veículo e leve-a consigo.
TRANSMISSÃO
AUTOMÁTICA — SE
EQUIPADO
AVISO!
• Nunca use a posição PARK (Estacionar)
como substituto do travão de estaciona-
mento. Quando sair do veículo, aplique
sempre o travão de estacionamento para
evitar o movimento do veículo e possí-
veis danos materiais ou físicos.
• O seu veículo pode deslocar-se e provo-
car ferimentos em si e noutras pessoas
se não estiver na posição PARK (Estacio-
nar). Confirme tentando mover a ala-
vanca das mudanças da posição PARK
(Estacionar) com o pedal dos travões
solto. Certifique-se de que a transmis-
AVISO!
são se encontra na posição PARK (Esta-
cionar) antes de sair do veículo.
• É perigoso sair de PARK (Estacionar) ou
NEUTRAL (Ponto-morto), se a veloci-
dade do motor for superior à velocidade
de ralenti. Se o seu pé não estiver firme
no pedal dos travões, o veículo pode
acelerar rapidamente para a frente ou
para trás. Poderá perder o controlo do
veículo e bater em alguém ou alguma
coisa. Deve apenas mudar de mudança
quando o motor estiver ao ralenti nor-
malmente e quando o pé estiver firme no
pedal dos travões.
• O veículo pode não engatar uma veloci-
dade nova ao mudar entre PARK (esta-
cionar), REVERSE (marcha-atrás) ou
DRIVE (conduzir) se estiver a
deslocar-se enquanto é efetuada a mu-
dança.
• A deslocação não intencional de um
veículo pode causar lesões em quem
está dentro e perto do veículo. Como em
todos os veículos, nunca deve sair de um
veículo com o motor a funcionar. Antes
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
170
Page 173 of 412

AVISO!
de sair do veículo, pare sempre comple-
tamente e acione o travão de estaciona-
mento, coloque a transmissão em PARK
(Estacionar), desligue o motor e retire a
chave inteligente. Quando a ignição se
encontra na posição LOCK/OFF
(Trancar/Desligar) (remoção da chave)
(ou prima o botão de arranque, quando a
ignição se encontra no modo OFF (Des-
ligar)), a transmissão é bloqueada em
PARK (Estacionar), assegurando que o
veículo não se deslocará.
• Quando sair do veículo, certifique-se
sempre de que a ignição está no modo
OFF (Desligado), retire a chave inteli-
gente do veículo e tranque o veículo.
• Nunca deixe crianças sozinhas num ve-
ículo ou com acesso a um veículo des-
trancado. Deixar crianças não vigiadas
num veículo é perigoso por diversas ra-
zões. Uma criança ou outras pessoas
podem sofrer ferimentos graves ou fa-
tais. As crianças devem ser advertidas
de que não devem tocar no travão de
AVISO!
estacionamento, pedal dos travões ou na
alavanca das mudanças.
• Não deixe a chave inteligente no interior
ou perto do veículo (ou num local aces-
sível a crianças) e não deixe a ignição
(num veículo equipado com botão de
arranque) no modo ON/RUN (Ligado/A
trabalhar). A criança pode fazer funcio-
nar o comando dos vidros, outros co-
mandos ou deslocar o veículo.
CUIDADO!
A transmissão pode ficar danificada se não
forem observadas as seguintes precau-
ções:
• Não coloque nem retire a alavanca das
mudanças da posição PARK (Estacio-
nar) ou REVERSE (Marcha-atrás) antes
de o veículo estar completamente pa-
rado.
• Não mude a alavanca das mudanças
entre PARK (Estacionar), REVERSE
(Marcha-atrás), NEUTRAL (Ponto-
-morto) ou DRIVE (Conduzir) quando o
CUIDADO!
motor estiver a trabalhar acima da velo-
cidade de ralenti.
• Antes de meter qualquer mudança,
pressione o pedal dos travões com o pé.
NOTA:
Tem de carregar e manter carregado o pedal
dos travões ao sair da mudança PARK (Esta-
cionar).
Bloqueio da ignição para estacionamento
Veículos com botão de arranque:
Este veículo está equipado com Bloqueio da
ignição para estacionamento, o que significa
que a transmissão deve estar na posição
PARK (Estacionar) antes de ser possível co-
locar a ignição no modo OFF (Desligado).
Esta função impede que o condutor deixe
inadvertidamente o veículo sem colocar a
transmissão em PARK (Estacionar). Este sis-
tema também bloqueia a transmissão em
PARK (Estacionar) quando a ignição estiver
no modo OFF (Desligado).
171
Page 174 of 412

Veículos com chave mecânica:
Este veículo está equipado com um bloqueio
da chave da ignição para estacionamento que
obriga a que a transmissão seja colocada em
PARK (Estacionar) para poder rodar a ignição
para a posição OFF (Trancar/Desligar) (remo-
ção da chave). Sempre que a ignição estiver
na posição OFF (Trancar/Desligar), a chave só
pode ser retirada da ignição quando a ignição
está na posição OFF (Trancar/Desligar) e a
transmissão está bloqueada na posição PARK
(Estacionar).
Se a bateria do veículo ficar sem carga, a
chave é retida na ignição, mesmo quando o
seletor das mudanças esteja na posição
PARK (estacionar). Recarregue a bateria para
permitir a remoção da chave.
Sistema de bloqueio travão/transmissão
Este veículo está equipado com sistema de
bloqueio de travão/transmissão (BTSI) que
mantém a alavanca das mudanças em PARK
(Estacionar), exceto se for utilizado o travão.
Para remover a transmissão da posição PARK
(Estacionar), a ignição deve ser colocada no
modo ON/RUN (Ligado/A trabalhar) (quer omotor esteja a trabalhar ou não) e o pedal dos
travões deve ser premido. O pedal dos travões
também tem de ser pressionado para mudar
de NEUTRAL (Ponto-morto) para DRIVE
(Conduzir) ou REVERSE (Marcha-atrás)
quando o veículo está parado ou se desloca a
baixa velocidade.
Transmissão automática de nove velocida-
des
A gama de mudanças (PRND) é apresentada
ao lado da alavanca das mudanças e no
painel de instrumentos. Para selecionar uma
mudança, prima o botão de bloqueio da ala-
vanca das mudanças e desloque-a para trás
ou para a frente. Deve, de igual modo, pres-
sionar o pedal dos travões para remover a
transmissão da posição PARK (Estacionar)
(ou da posição NEUTRAL (Ponto-morto),
quando o veículo for parado ou estiver a
circular a velocidades baixas). Selecione a
mudança DRIVE (Conduzir) para condução
normal.
NOTA:
Em caso de não correspondência entre a
posição da alavanca das mudançaseamu-
dança real da transmissão (por exemplo, ocondutor seleciona REVERSE (marcha-atrás)
enquanto conduz para a frete), o indicador de
posição pisca de forma contínua até que a
alavanca seja reposta na posição adequada
ou que a mudança solicitada possa ser con-
cluída.
A transmissão controlada eletronicamente
adapta o respetivo programa das mudanças
com base nos sinais do condutor, em con-
junto com as condições da estrada e do
ambiente. O sistema eletrónico da transmis-
são tem calibragem automática, por isso, as
primeiras mudanças num novo veículo po-
dem ser um pouco bruscas. Isto representa
uma situação normal e a regularidade das
mudanças desenvolve-se após algumas cen-
tenas de quilómetros.
A transmissão de nove velocidades foi desen-
volvida para satisfazer as necessidades dos
veículos FWD/AWD atuais e futuros. O soft-
ware e a calibração foram refinados para
otimizar a experiência de condução do
cliente e o consumo de combustível. Por
predefinição, algumas combinações de veí-
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
172
Page 175 of 412

culos e sistema de transmissão apenas utili-
zam a 9.ª em situações e condições de con-
dução muito específicas.
Apenas mude de DRIVE (Conduzir) para
PARK (Estacionar) ou REVERSE (Marcha-
-atrás) quando largar o pedal do acelerador e
o veículo parar. Certifique-se de que tem o pé
no pedal dos travões quando alternar entre
estas mudanças.
A alavanca das mudanças tem as posições
PARK (Estacionar), REVERSE (Marcha-
-atrás), NEUTRAL (Ponto-morto), DRIVE
(Conduzir) e AutoStick (+/-). As passagens
manuais de mudanças podem ser efetuadas
utilizando o controlo de mudanças AutoStick.
Deslocar a alavanca das mudanças para a
posição AutoStick (+/-) (ao lado da posição
DRIVE (Conduzir)) ativa o modo AutoStick,
permitindo o controlo manual das mudanças
e apresentando a velocidade atual no painel
de instrumentos (como 1, 2, 3, etc.). Alternar
entre o seletor de mudanças para a frente (-)
ou para trás (+) na posição AutoStick faz
selecionar manualmente a mudança. Con-
sulte "AutoStick" nesta secção para obter
mais informações.NOTA:
Se não puder mudar a alavanca das mudan-
ças para a posição PARK (estacionar),
REVERSE (marcha-atrás) ou NEUTRAL
(ponto-morto) (quando empurrada para a
frente), é provável que esteja na posição
AutoStick (+/-) (ao lado da posição DRIVE
[conduzir]). No modo AutoStick, a mudança
(1, 2, 3, etc.) é apresentado no painel de
instrumentos. Desloque a alavanca das mu-
danças para o lado direito (para a posição
DRIVE [Conduzir] [D]) para aceder a PARK
(Estacionar), REVERSE (Marcha-atrás) e
NEUTRAL (Ponto-morto).
Mudanças
Não prima o pedal do acelerador quando mudar
das posições PARK (Estacionar) ou NEUTRAL
(Ponto-morto) para outras mudanças.
NOTA:
Depois de selecionar uma mudança, aguarde
para permitir que a mudança selecionada
engate antes da aceleração. Isto é especial-
mente importante quando o motor está frio.
Alavanca das mudanças
173
Page 176 of 412

PARK (Estacionar) (P)
Esta mudança complementa o travão de es-
tacionamento, bloqueando a transmissão. O
motor pode arrancar nesta mudança. Nunca
tente utilizar PARK (Estacionar) quando o
veículo estiver em movimento. Aplique o tra-
vão de estacionamento quando deixar o veí-
culo nesta mudança.
Quando estacionar numa superfície nivelada,
pode mudar a transmissão para PARK (Esta-
cionar) em primeiro lugar e, em seguida,
acionar o travão de estacionamento.
Quando estacionar numa subida, aplique o
travão de estacionamento antes de colocar a
transmissão na posição PARK (Estacionar);
caso contrário, a carga no mecanismo de
bloqueio da transmissão pode dificultar a
saída da alavanca das mudanças da posição
PARK (Estacionar). Como precaução adicio-
nal, volte as rodas da frente em direção ao
passeio numa descida e para fora do passeio
numa subida.
Ao sair do veículo, faça sempre o seguinte:
1. Aplique o travão de estacionamento.2. Coloque a transmissão em PARK
(Estacionar).
3. Rode a ignição para OFF (Desligado).
4. Retire a chave inteligente do veículo.
NOTA:
Bloqueie as rodas com um calço ou uma
pedra, se o veículo estiver estacionado num
piso muito inclinado.
AVISO!
• Nunca use a posição PARK (Estacionar)
como substituto do travão de estaciona-
mento. Quando sair do veículo, aplique
sempre o travão de estacionamento para
evitar o movimento do veículo e possí-
veis danos materiais ou físicos.
• O seu veículo pode deslocar-se e provo-
car ferimentos em si e noutras pessoas
se não estiver na posição PARK (Estacio-
nar). Confirme tentando mover a ala-
vanca das mudanças da posição PARK
(Estacionar) com o pedal dos travões
solto. Certifique-se de que a transmis-
AVISO!
são se encontra na posição PARK (Esta-
cionar) antes de sair do veículo.
• É perigoso sair de PARK (Estacionar) ou
NEUTRAL (Ponto-morto), se a veloci-
dade do motor for superior à velocidade
de ralenti. Se o seu pé não estiver firme
no pedal dos travões, o veículo pode
acelerar rapidamente para a frente ou
para trás. Poderá perder o controlo do
veículo e bater em alguém ou alguma
coisa. Deve apenas mudar de mudança
quando o motor estiver ao ralenti nor-
malmente e quando o pé estiver firme no
pedal dos travões.
• O veículo pode não engatar uma veloci-
dade nova ao mudar entre PARK (esta-
cionar), REVERSE (marcha-atrás) ou
DRIVE (conduzir) se estiver a
deslocar-se enquanto é efetuada a mu-
dança.
• A deslocação não intencional de um
veículo pode causar lesões em quem
está dentro e perto do veículo. Como em
todos os veículos, nunca deve sair de um
veículo com o motor a funcionar. Antes
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
174