Page 281 of 384

ADVERTENCIA
Con este neumático no debe conducir a
una velocidad mayor de la indicada en la
rueda de repuesto de uso limitado. Man-
tenga el neumático inflado a las presiones
de inflado en frío indicadas en la placa
informativa sobre neumáticos y carga, si-
tuada en el pilar B del lado del conductor
o en el borde trasero de la puerta del
conductor. Sustituya (o repare) el neumá-
tico original en cuanto pueda y vuelva a
instalarlo en el vehículo. De no hacerlo,
podría producirse una pérdida de control
del vehículo.
Cuidado de ruedas y llantas
Todas las llantas y guarniciones de llantas,
especialmente las de aluminio y cromadas,
deben limpiarse regularmente empleando un
jabón suave (Ph neutro) y agua para mante-
ner su brillo y para evitar la corrosión. Lave
las ruedas con la misma solución jabonosa
recomendada para la carrocería del vehículo,
siempre que las superficies no estén calien-
tes al tacto.Las llantas son susceptibles de deterioro cau-
sado por la sal, el cloruro de sodio, el cloruro
de magnesio, el cloruro de calcio, etc., y otros
productos químicos utilizados para derretir el
hielo de la carretera o controlar el polvo en
caminos de tierra. Use un paño suave o una
esponja y un jabón suave para eliminar estos
productos cuanto antes. No utilice productos
químicos abrasivos ni un cepillo duro. Pue-
den dañar el recubrimiento protector de las
llantas que ayuda a evitar la corrosión y el
deterioro.
PRECAUCIÓN
Evite los túneles de lavado que usan solu-
ciones ácidas o aditivos alcalinos fuertes o
cepillos duros. Muchos limpiadores de
llantas del mercado de piezas de repuesto
y los lavados automáticos de automóviles
pueden dañar el acabado protector de las
llantas. Estos deterioros no están cubier-
tos por la Garantía limitada del vehículo
nuevo. Se recomienda usar jabón para
lavado de automóviles únicamente.Cuando limpie llantas extremadamente su-
cias, incluido el polvo en los frenos, deben
seleccionarse cuidadosamente los equipos y
productos químicos para la limpieza de neu-
máticos y llantas para evitar dañar las ruedas.
Seleccione un limpiador que no sea abrasivo
ni contenga ácido para limpiar las ruedas de
aluminio o cromadas.
PRECAUCIÓN
No utilice estropajos, lana de acero, un
cepillo de púas, abrillantadores metálicos
ni limpiadores de hornos. Estos productos
pueden dañar el acabado protector de las
ruedas. Estos deterioros no están cubier-
tos por la Garantía limitada del vehículo
nuevo. Se recomienda usar jabón para
lavado de automóviles únicamente.
279
Page 282 of 384

NOTA:
Si tiene intención de estacionar o almacenar
su vehículo durante un período prolongado
después de limpiar las llantas con un limpia-
dor de llantas, conduzca el vehículo y aplique
los frenos para eliminar las gotas de agua de
los componentes de los frenos. Esta actividad
retirará el óxido rojo de los rotores del freno y
evitará la vibración del vehículo al frenar.
Llantas cromadas Dark Vapor, cromadas Black
Satin o con cubierta transparente de poco brillo
PRECAUCIÓN
Si su vehículo está equipado con estas
llantas especiales, NO USE compuestos
de pulido, abrasivos ni limpiadores de
llantas. Dañan este acabado y estos daños
no están cubiertos por la garantía limitada
del vehículo nuevo. SOLO LAVE A MANO
CON UNA SOLUCIÓN SUAVE DE JABÓN
Y AGUA, Y APLIQUE CON UN PAÑO
SUAVE. Aplicada con regularidad, este
acabado se mantiene en buen estado.
Cadenas para neumático (dispositivos de
tracción)
El uso de dispositivos de tracción requiere
espacio suficiente entre el neumático y la
carrocería. Siga estas recomendaciones para
evitar daños.
• El dispositivo de tracción debe ser del ta-
maño apropiado para el neumático, según
lo recomendado por el fabricante de dispo-
sitivo de tracción.
• Use solo en los neumáticos delanteros.
• Debido al espacio limitado, se recomien-
dan los siguientes dispositivos de tracción:
Modelos de tracción delantera (FWD)
• Los neumáticos de tamaño 225/60R17 y
225/55R18 del equipamiento original no
admiten el uso de cadenas.
• Se permite el uso de cadenas de nieve con
neumáticos 215/60R17 con llantas 17 x
7.0 ET41.
• Utilice cadenas para nieve de tamaño redu-
cido que sobresalgan un máximo de 7 mm
del perfil del neumático.Modelos con tracción a las cuatro ruedas
(4WD) no Trailhawk sin unidad de toma de
fuerza de dos velocidades
• Los neumáticos de tamaño 225/60R17 y
225/55R18 del equipamiento original no
admiten el uso de cadenas.
• Se permite el uso de cadenas de nieve con
neumáticos 215/60R17 con llantas 17 x
7.0 ET41.
• Utilice cadenas para nieve de tamaño redu-
cido que sobresalgan un máximo de 9 mm
del perfil del neumático.
Modelos con tracción a las cuatro ruedas
(4WD) no Trailhawk con unidad de toma de
fuerza de dos velocidades
•
Se permite el uso de cadenas para nieve con
neumáticos 225/60R17 y 225/55R18.
• Utilice cadenas para nieve de tamaño redu-
cido que sobresalgan un máximo de 7 mm
del perfil del neumático.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
280
Page 283 of 384

Modelos con tracción a las cuatro ruedas
(4WD) Trailhawk
•
Los tamaños 245/65R17 y P245/65R17 del
equipamiento original no admiten el uso de
cadenas.
• Se permite el uso de cadenas de nieve con
neumáticos 225/65R17 con llantas 17 x
7.5 ET41.
• Utilice cadenas para nieve de tamaño redu-
cido que sobresalgan un máximo de 9 mm
del perfil del neumático.
ADVERTENCIA
Si usa neumáticos de distinto tamaño y
tipo (M+S, nieve) entre los ejes delantero y
trasero, podría producirse una respuesta
de conducción imprevisible. Podría perder
el control y sufrir una colisión.
PRECAUCIÓN
• Use solo en los neumáticos delanteros.
• Se pueden producir daños en los mo-
delos de tracción delantera (FWD) si se
utilizan cadenas para neumáticos o dis-
PRECAUCIÓN
positivos de tracción con neumáticos del
tamaño original.
•
Se pueden producir daños en los modelos
de tracción a las cuatro ruedas (4WD) sin
unidad de toma de fuerza de dos veloci-
dades si se utilizan cadenas para neumá-
ticos o dispositivos de tracción con neu-
máticos del tamaño original.
•Se pueden producir daños en los modelos
Trailhawk de tracción tota las cuatro rue-
das (4WD) si se utilizan cadenas para
neumáticos o dispositivos de tracción con
neumáticos del tamaño original.
Para evitar dañar los neumáticos o el
vehículo, adopte las precauciones si-
guientes:
• Debido al poco espacio que queda para
el dispositivo de tracción entre los neu-
máticos y los demás componentes de la
suspensión, es importante que única-
mente se utilicen dispositivos de trac-
ción en buen estado. Los dispositivos
rotos pueden causar daños graves. Si
advierte ruidos que pudieran indicar la
rotura del dispositivo, detenga de inme-
PRECAUCIÓN
diato el vehículo. Retire las piezas daña-
das del dispositivo antes de continuar
utilizándolo.
• Coloque los dispositivos y apriete todo lo
posible y vuelva a apretarlos tras recorrer
aproximadamente 0,8 km.
• No supere los 48 km/h (30 mph).
•
Conduzca con precaución, evite realizar
giros cerrados y pasar por baches pronun-
ciados, especialmente con un vehículo
cargado.
•No conduzca durante un período de
tiempo prolongado sobre pavimento seco.
• Siga las instrucciones del fabricante del
dispositivo de tracción acerca del mé-
todo de instalación, velocidades de con-
ducción y condiciones de uso. Utilice
siempre la velocidad de funcionamiento
sugerida por el fabricante del dispositivo
si es inferior a 48 km/h (30 mph).
• No utilice dispositivos de tracción en un
neumático de repuesto compacto.
281
Page 284 of 384

Recomendaciones para la rotación de
neumáticos
Los neumáticos de los ejes delantero y tra-
sero funcionan con diferentes cargas y reali-
zan diferentes funciones de dirección, ma-
niobrabilidad y frenado. Por este motivo, no
se desgastan al mismo tiempo.
Estos efectos pueden reducirse mediante la
rotación periódica de los neumáticos. Las
ventajas de la rotación de los neumáticos se
aprecian especialmente con dibujos pronun-
ciados de la banda de rodamiento, como los
neumáticos para conducción en carretera/
fuera de carretera. La rotación incrementará
la vida de la banda de rodamiento, ayudará a
mantener los niveles de tracción sobre barro,
nieve y agua, y contribuirá a una marcha
suave y silenciosa.
Consulte Programa de mantenimiento para
obtener información sobre los intervalos de
mantenimiento apropiados. Antes de efec-
tuar la rotación deberá corregirse la causa de
cualquier desgaste rápido o inusual.El método de rotación aconsejado para
vehículos de tracción delantera (FWD) es
"diagonal hacia adelante", como se muestra
en el siguiente diagrama. Este esquema de
rotación no se aplica a algunos neumáticos
direccionales que no deben invertirse.
El método de rotación aconsejado para
vehículos de tracción a las cuatro ruedas
(4WD) es "diagonal hacia atrás", como se
muestra en el siguiente diagrama.
PRECAUCIÓN
El funcionamiento correcto de los vehícu-
los con tracción a las cuatro ruedas de-
pende de que los neumáticos sean del
mismo tamaño, tipo y de la circunferencia
de cada rueda. Cualquier diferencia en el
tamaño de los neumáticos puede causar
daños en la unidad de transmisión servo-
asistida. El patrón de rotación de los neu-
máticos se debe seguir para equilibrar el
desgaste de los neumáticos.
Rotación de neumáticos en vehículos de
tracción delantera (FWD)
Rotación de neumáticos en vehículos de
tracción a las cuatro ruedas (4WD)
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
282
Page 285 of 384

ALMACENAJE DEL
VEHÍCULO
Si el vehículo debe permanecer inmóvil du-
rante más de un mes, adopte las precaucio-
nes siguientes:
• Estacione el vehículo en un lugar cubierto,
seco y, si es posible, ventilado con las
ventanillas abiertas levemente.
• Compruebe que el freno de estaciona-
miento eléctrico no está asegurado.
• Desconecte el terminal negativo (-) del
borne de la batería y asegúrese de que la
batería esté completamente cargada. Com-
pruebe la carga de la batería cada tres
meses mientras el coche esté almacenado.
• Si no desconecta la batería del sistema
eléctrico, revise la carga cada 30 días.
• Limpie y proteja las partes pintadas apli-
cando cera protectora.
• Limpie y proteja las partes metalizadas
aplicando cera protectora.
• Aplique polvos de talco a todos los limpia-
parabrisas y déjelos elevados del cristal.• Cubra el vehículo con una cobertura ade-
cuada con cuidado para no dañar la super-
ficie pintada arrastrando a través de super-
ficies sucias. No utilice una cobertura de
plástico ya que no permitirá la evaporación
de la humedad presente en la superficie del
vehículo.
• Infle los neumáticos a una presión de
+7,25 psi (+0,5 bares) superiores a los
recomendados en la etiqueta del neumá-
tico y compruébelos periódicamente.
• No drene el sistema de refrigeración del
motor.
• Siempre que deje el vehículo estacionado
durante dos semanas o más, haga funcio-
nar el motor en ralentí durante unos cinco
minutos, con el sistema de aire acondicio-
nado encendido y la velocidad del venti-
lador alta. Esto asegurará una lubricación
adecuada del sistema, reduciendo así al
mínimo la posibilidad de daños en el com-
presor cuando el vehículo se pone nueva-
mente en funcionamiento.NOTA:
Cuando el vehículo no se ha arrancado ni
conducido durante al menos 30 días, se
requiere un procedimiento tras un estaciona-
miento prolongado para arrancar el vehículo.
Consulte "Arranque del motor" en "Arranque y
conducción" para obtener más información.
PRECAUCIÓN
Antes de quitar el borne positivo y negativo
a la batería, espere al menos un minuto
con el interruptor de encendido en la po-
sición OFF (Apagado) y cierre la puerta del
conductor. Al volver a conectarlos, asegú-
rese de que el interruptor de encendido se
encuentra en la posición OFF (Apagado) y
la puerta del conductor está cerrada.
283
Page 286 of 384

CARROCERÍA
Conservación de la carrocería
Lavado
• Lave su vehículo con regularidad. Lave
siempre su vehículo a la sombra usando
jabón suave para automóviles y enjuague
por completo los paneles con agua limpia.
• Si hay insectos, alquitrán u otros depósitos
acumulados en el vehículo, use un deter-
gente específico para eliminarlos.
• Utilice cera limpiadora de alta calidad para
eliminar el polvo de la carretera, las man-
chas y para proteger el acabado de la pin-
tura. Tenga cuidado de no arañar la pintura.
• Evite el uso de compuestos abrasivos y el
pulido a máquina que puedan disminuir el
brillo o el acabado de la pintura.
PRECAUCIÓN
• No utilice materiales de limpieza abra-
sivos o fuertes, tales como lana de acero
o polvo limpiador, ya que provocarían
PRECAUCIÓN
arañazos en las partes metálicas y las
superficies pintadas.
•
El uso de limpiadores eléctricos que
funcionen a presiones superiores a
1.200 psi (8.274 kPa) puede deteriorar o
desconchar la pintura y los adhesivos.
Algunas piezas del vehículo pueden haberse
pintado con pintura mate, la cual requiere de
cuidados especiales para su conservación
PRECAUCIÓN
Evite realizar el lavado con rodillos o cepi-
llos en estaciones de lavado. Lave el
vehículo solo a mano usando detergentes
con pH neutro y séquelo con una gamuza
de piel húmeda. No deben usarse pulido-
res ni productos abrasivos para lavar el
coche. Los excrementos de pájaros deben
limpiarse inmediata y completamente, ya
que el ácido que contienen es particular-
mente agresivo. Evite (en la medida de lo
posible) estacionar el vehículo debajo de
árboles; elimine las resinas vegetales in-
PRECAUCIÓN
mediatamente, ya que cuando se secan,
es posible que solo se puedan retirar con
pulidores o productos abrasivos, lo cual no
se recomienda puesto que pueden alterar
la opacidad típica de la pintura. No utilice
líquido del limpiaparabrisas puro para lim-
piar el parabrisas delantero y la luneta
trasera, dilúyalo con un mínimo de 50 %
de agua. Utilice solo líquido del limpiapa-
rabrisas puro cuando sea estrictamente
necesario debido a las condiciones de
temperatura externas.
Cuidados especiales
• Si conduce por caminos con mucho polvo,
de mucha salinidad o cerca del mar, lave
con manguera la parte inferior del chasis al
menos una vez al mes.
• Es importante que los orificios de drenaje
que se encuentran en los bordes inferiores
de las puertas, paneles de estribo y el
maletero se mantengan limpios y abiertos.SERVICIO Y MANTENIMIENTO
284
Page 287 of 384

• Si detecta melladuras de piedras o araña-
zos en la pintura, hágalos retocar de inme-
diato. El coste de tales reparaciones se
considera responsabilidad del propietario.
• Si su vehículo se ha dañado debido a una
colisión o a una causa similar que haya
destruido la pintura y las capas protectoras,
hágalo reparar tan pronto como sea posible.
El coste de tales reparaciones se considera
responsabilidad del propietario.
• Si transporta cargas especiales como pro-
ductos químicos, fertilizantes, sal descon-
gelante, etc., asegúrese de que dichos
materiales estén bien empaquetados y se-
llados.
• Si se conduce mucho en carreteras de
grava, considere el uso de protectores con-
tra barro y piedras detrás de cada rueda.
• Retoque los arañazos lo antes posible. Un
concesionario autorizado dispone de pintu-
ras para retoques que corresponden al color
de su vehículo.INTERIORES
Asientos y piezas de tela
Utilice un producto de limpieza total para
limpiar la alfombra y tapicería de tela.
ADVERTENCIA
No utilice disolventes volátiles para la lim-
pieza. Muchos son potencialmente infla-
mables y, si los utiliza en lugares cerrados,
pueden provocar problemas respiratorios.
Mantenimiento de los cinturones de
seguridad
No blanquee, tiña, ni limpie los cinturones
con disolventes químicos ni limpiadores
abrasivos. Esto debilitaría la tela. Los daños
ocasionados por el sol también podrían debi-
litar la tela.Si es necesario limpiar los cinturones, utilice
una solución jabonosa suave o agua tibia. No
retire los cinturones del vehículo para lavar-
los. Seque con un paño suave.
Sustituya los cinturones si están deshilacha-
dos o gastados, o si las hebillas no funcionan
adecuadamente.
ADVERTENCIA
Un cinturón deshilachado o rasgado puede
romperse en caso de colisión y dejarle
desprotegido. Inspeccione periódica-
mente el sistema de cinturones, verifi-
cando la existencia de cortes, deshilacha-
dos o partes sueltas. Las piezas dañadas
deben sustituirse de inmediato. No des-
monte ni modifique el sistema. Los con-
juntos de cinturones de seguridad deberán
sustituirse después de una colisión en
caso de haber sufrido daños (p. ej., retrac-
tor doblado, tejido desgarrado, etc.).
285
Page 288 of 384

Piezas de plástico y revestidas
Use un producto específico para limpiar la
tapicería de vinilo.
PRECAUCIÓN
• El contacto directo de los ambientado-
res colgantes, repelentes de insectos,
bronceadores o desinfectantes para las
manos con las superficies de plástico,
pintadas o los embellecedoras del inte-
rior puede causar daños permanentes.
Límpielo inmediatamente.
• Es posible que el daño causado por este
tipo de productos no esté cubierto por la
garantía limitada del vehículo nuevo.
Limpieza de ópticas de plástico del grupo
de instrumentos
Las ópticas de la parte frontal de los instru-
mentos de este vehículo son de plástico
transparente moldeado. Cuando las limpie,
debe tener especial cuidado de no arañarlas.
1. Límpielas con un paño suave y húmedo.
Se puede aplicar una solución de jabón
suave, pero no utilice limpiadores con altocontenido de alcohol o abrasivos. Si uti-
liza jabón, limpie con un paño húmedo.
2. Seque con un paño suave.
Componentes de cuero
La tapicería de cuero se conserva mejor lim-
piándola regularmente con un paño suave
húmedo. Las pequeñas partículas de sucie-
dad pueden actuar como abrasivos y dañar la
tapicería de cuero, por lo que deben elimi-
narse cuanto antes con un paño húmedo.
Tenga cuidado de no empapar la tapicería de
cuero con ningún líquido. No utilice lustra-
dores, aceites, líquidos de limpieza, disol-
ventes, detergentes o limpiadores con base
de amoníaco para limpiar la tapicería de
cuero. No es necesaria la aplicación de un
acondicionador de cuero para mantener su
estado original.
NOTA:
Si está equipado con cuero de color claro, la
materia extraña, la suciedad y la decolora-
ción del tejido son más frecuentes que con
colores oscuros. La tapicería está diseñada
para limpiarse fácilmente.
PRECAUCIÓN
No utilice alcohol ni productos de limpieza
basados en alcohol o cetona para limpiar
los asientos de cuero, ya que podrían da-
ñarse.
Superficies de vidrio
Todas las superficies de vidrio deben lim-
piarse regularmente con un limpiacristales
como el que se utiliza para el hogar. Nunca
utilice un limpiador abrasivo. Extreme las
precauciones cuando limpie el interior de la
luneta trasera equipada con desempañado-
res eléctricos y las ventanillas equipadas con
antenas de radio. No utilice rasquetas u otros
elementos afilados que pudieran llegar a ara-
ñar los elementos.
Cuando limpie el espejo retrovisor, pulverice
el limpiador sobre el paño o bayeta que vaya
a utilizar. No pulverice el limpiador directa-
mente sobre el espejo.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
286