Page 233 of 384

Uso del botón de desinflado
Pulse el botón de desinflado (2) para reducir
la presión de aire en el neumático si este
llega a estar inflado en exceso.
Precauciones de uso del kit de reparación
de neumáticos
•Sustituya la botella de sellante del kit de
reparación de neumáticos (1) y la manguera
de sellante (6) antes de la fecha de caduci-
dad (impresa en la esquina inferior derecha
de la etiqueta de la botella) para asegurar un
óptimo funcionamiento del sistema.
NOTA:
Consulte la sección "(F) Sustitución de man-
guera y botella de sellante" en "Sellado de un
neumático con el kit de reparación de neu-
máticos" en esta sección.
• La botella de sellante (1) y la manguera de
sellante (6) solo se pueden utilizar una vez
y es necesario sustituirlas después de cada
uso. Sustituya siempre estos componentes
inmediatamente en el concesionario del
equipamiento original.• Cuando el sellante del kit de reparación de
neumáticos está en estado líquido, con
agua limpia y un paño humedecido podrá
retirarse el material de los componentes del
neumático y la llanta o el vehículo. Cuando
el sellante se seca, puede desprenderse
con facilidad y desecharse debidamente.
• Para que las prestaciones sean óptimas,
antes de conectar el kit de reparación de
neumáticos, asegúrese de que el vástago de
la válvula en la llanta no tenga suciedad.
• La bomba de aire del kit de reparación de
neumáticos puede emplearse para inflar
neumáticos de bicicletas. El juego también
incluye dos agujas, situadas en el compar-
timento portaobjetos para accesorios (si-
tuado en el fondo de la bomba de aire) para
inflar balones deportivos, balsas neumáti-
cas u otros objetos inflables. No obstante,
para inflar tales objetos utilice únicamente
la manguera de la bomba de aire (7) y
asegúrese de que la perilla de selección
de modo (5) se encuentra en el modo Aire
para evitar inyectar sellante en las mismas.
El sellante del kit de reparación de neumá-ticos solo está pensado para sellar perfora-
ciones de menos de 6 mm (1/4 de pulgada)
de diámetro en la banda de rodamiento del
vehículo.
• No levante ni transporte el kit de reparación
de neumáticos por las mangueras.
ADVERTENCIA
• No intente sellar un neumático del lado
del vehículo que está próximo a la circu-
lación del tráfico. Cuando utilice el kit
de servicio de neumáticos, apártese su-
ficientemente de la carretera para evitar
el riesgo de ser atropellado.
• No utilice el kit de servicio de neumáti-
cos ni conduzca el vehículo en las cir-
cunstancias siguientes:
– Si la perforación de la banda de
rodamiento del neumático es de
aproximadamente 6 mm (1/4 pulg.)
o mayor.
– Si el neumático tiene algún dete-
rioro en el perfil.
231
Page 234 of 384

ADVERTENCIA
– Si el neumático tiene algún dete-
rioro como consecuencia de condu-
cir con una presión extremada-
mente baja.
– Si el neumático tiene algún dete-
rioro como consecuencia de condu-
cirlo con un neumático completa-
mente desinflado.
– Si la llanta tiene algún deterioro.
– Si no está seguro del estado del
neumático o la llanta.
• Mantenga el kit de servicio de neumáti-
cos apartado de llamas descubiertas o
fuentes de calor.
• Un kit de servicio de neumáticos suelto
proyectado hacia adelante en caso de
colisión o de frenado repentino podrían
poner en peligro a los ocupantes del
vehículo. Guarde siempre el kit de servi-
cio de neumáticos en el lugar provisto.
Si no se acatan estas advertencias, tanto
usted como sus acompañantes u otros
en los alrededores podrían sufrir lesio-
nes graves o mortales.
ADVERTENCIA
• Adopte las precauciones necesarias para
evitar que el contenido del kit de servicio
de neumáticos entre en contacto con el
pelo, los ojos o la vestimenta. El sellante
del kit de reparación de neumáticos es
perjudicial si se inhala, se traga o se
absorbe por la piel. Causa irritación de la
piel, de los ojos y respiratoria. Si se
produce algún contacto con los ojos o la
piel, enjuague de inmediato con abun-
dante agua. Si se produce algún con-
tacto con la vestimenta, cámbiese la
ropa cuanto antes.
• La solución del sellador del kit de servi-
cio de neumáticos contiene látex. En
caso de producirse sarpullido o reacción
alérgica, consulte a un médico de inme-
diato. Mantenga el kit de servicio de
neumáticos fuera del alcance de los ni-
ños. En caso de ingestión, enjuague in-
mediatamente la boca con abundante
agua y beba también mucha agua. ¡No
provoque el vómito! Consulte a un mé-
dico de inmediato.
Sellado de un neumático con el kit de
reparación de neumáticos
(A) Siempre que se detenga para usar el kit
de reparación de neumáticos:
1. Deténgase en un lugar seguro y encienda
las luces intermitentes de emergencia del
vehículo.
2. Verifique que el vástago de la válvula (en
la rueda con el neumático desinflado) se
encuentra en una posición cercana al
suelo. Esto permitirá que las mangueras
del kit de reparación de neumáticos (6) y
(7) puedan llegar al vástago de válvula y
mantener el kit de servicio de neumáticos
plano sobre el suelo. De esta forma se
conseguirá el mejor posicionamiento del
kit cuando se inyecte el sellante dentro
del neumático desinflado y se haga fun-
cionar la bomba de aire. Antes de conti-
nuar, mueva el vehículo según sea nece-
sario para situar el vástago de la válvula
en esta posición.
EN CASO DE EMERGENCIA
232
Page 235 of 384

3. Coloque la caja de cambios en PARK
(Estacionamiento) (caja de cambios auto-
mática) o en una marcha (caja de cambios
manual) y coloque el encendido en posi-
ción OFF (Apagado).
4. Aplique el freno de estacionamiento.
(B) Configuración del kit de reparación de
neumáticos:
1. Presione la perilla de selección de modo
(5) y gírela a la posición de modo Sellante.
2. Desenrolle la manguera de sellante (6) y, a
continuación, quite el tapón de la co-
nexión en el extremo de la manguera.
3. Coloque el kit de reparación de neumáti-
cos plano sobre el suelo junto al neumá-
tico desinflado.
4. Retire el casquillo del vástago de válvula
y, a continuación, enrosque la conexión
del extremo de la manguera de sellante
(6) en el vástago.
5. Desenrolle el conector macho (8) e insér-
telo dentro de la toma de corriente de
12 voltios del vehículo.NOTA:
No extraiga los objetos extraños (p. ej., torni-
llos o clavos) del neumático.
(C) Inyección de sellante del kit de repa-
ración de neumáticos en el neumático
desinflado:
• Ponga en marcha el motor siempre antes de
encender el kit de reparación de neumáti-
cos.
NOTA:
Los vehículos con caja de cambios manual
deben tener el freno de estacionamiento apli-
cado y el selector de marchas en NEUTRAL
(Punto muerto).
• Después de pulsar el botón de encendido
(4), el sellante (líquido blanco) fluirá de la
botella de sellante (1) por la manguera de
sellante (6) al neumático.
NOTA:
El sellante puede filtrarse por las perforacio-
nes del neumático.Si el sellante (líquido blanco) no fluye en un
plazo de0a10segundos por la manguera de
sellante (6):
1. Pulse el botón de encendido (4) para
apagar el kit de reparación de neumáti-
cos. Desconecte la manguera de sellante
(6) del vástago de válvula. Asegúrese de
que el vástago de válvula no tiene sucie-
dad. Vuelva a conectar la manguera de
sellante (6) al vástago de válvula. Com-
pruebe que la perilla de selección de
modo (5) esté en la posición de modo
Sellante y no en modo Aire. Pulse el botón
de encendido (4) para encender el kit de
reparación de neumáticos.
2. Enchufe el conector macho (8) a una
toma de corriente de 12 voltios diferente
en su vehículo o en otro vehículo, si está
disponible. Asegúrese de que el motor
está en marcha antes de encender el kit
de reparación de neumáticos.
3. Es posible que la botella de sellante (1)
esté vacía debido a un uso anterior. Llame
y solicite asistencia.
233
Page 236 of 384

NOTA:
Si la perilla de selección de modo (5) está en
el modo Aire y la bomba en funcionamiento,
se distribuirá aire desde la manguera de la
bomba de aire (7) solo, no desde la manguera
de sellante (6).
Si el sellante (líquido blanco) fluye por la
manguera de sellante (6):
1. Continúe haciendo funcionar la bomba
hasta que deje de fluir sellante por la
manguera (suele tardar de unos 30 a
70 segundos). Cuando el sellante fluye
por la manguera de sellante (6), el indi-
cador de presión (3) puede tener lecturas
de hasta 4,8 bares (70 psi). El indicador
de presión (3) disminuirá rápidamente
desde unos 4,8 bares (70 psi) a la presión
real de los neumáticos cuando se vacíe la
botella de sellante (1).
2. La bomba comenzará a inyectar aire en el
neumático inmediatamente después de
que se vacíe la botella de sellante (1).
Continúe haciendo funcionar la bomba e
infle el neumático a la presión indicada
en la etiqueta de presión de los neumáti-cos en el pilar del pestillo del lado del
conductor (presión recomendada). Com-
pruebe la presión de los neumáticos mi-
rando el indicador de presión (3).
Si el neumático no se infla a por lo menos
1,8 bares (26 psi) de presión en un plazo de
15 minutos:
• El neumático está demasiado dañado. No
intente volver a conducir el vehículo. Llame
y solicite asistencia.
NOTA:
Si el neumático se infla demasiado, pulse el
botón de desinflado para reducir la presión
del neumático hasta que alcance la presión
de inflado recomendada antes de continuar.
Si el neumático se infla a la presión recomen-
dada o por lo menos a 1,8 bares (26 psi) en un
plazo de 15 minutos:
1.
Pulse el botón de encendido (4) para apa-
gar el kit de reparación de neumáticos.
2. Retire el adhesivo de limitación de velo-
cidad de la parte superior de la botella de
sellante (1) y colóquelo en el panel de
instrumentos.3. A continuación, desconecte la manguera
de sellante (6) del vástago de válvula,
reinstale el tapón en la conexión del ex-
tremo de la manguera y coloque el kit de
reparación de neumáticos en el vehículo.
Continúe rápidamente con el paso (D)
"Conducción del vehículo".
PRECAUCIÓN
• La conexión del extremo de metal del
conector macho (8) puede estar caliente
después del uso; manéjela con cuidado.
• Si no se reinstala el tapón en la conexión
del extremo de la manguera de sellante
(6), el sellante podría salir y tocar su
piel, vestimenta y el interior del
vehículo. También puede tener como
resultado que el sellante entre en con-
tacto con los componentes internos del
kit de reparación de neumáticos, lo que
podría causar daños permanentes en el
kit.
EN CASO DE EMERGENCIA
234
Page 237 of 384

(D) Conducción del vehículo:
Inmediatamente después de inyectar se-
llante y después de inflar el neumático, con-
duzca el vehículo 8 km (5 millas) o diez
minutos para asegurar la distribución del
sellante del kit de reparación de neumáticos
dentro del neumático. No supere los 80 km/h
(50 mph).
ADVERTENCIA
El kit de servicio de neumáticos no es un
reparador permanente de neumáticos des-
inflados. Después de usar el kit de servicio
de neumáticos haga revisar y reparar o
sustituir el neumático. No supere los
80 km/h (50 mph) hasta que no haya
reparado o sustituido el neumático. Si no
se acata esta advertencia tanto usted
como sus acompañantes u otros en los
alrededores podrían sufrir lesiones graves
o mortales.
(E) Tras la conducción:
Deténgase en un lugar seguro. Consulte "(A)
Siempre que se detenga para usar el kit de
reparación de neumáticos" antes de conti-
nuar.
1. Presione la perilla de selección de modo
(5) y gírela a la posición de modo de aire.
2. Desenrolle el conector macho e insértelo
dentro de la toma de corriente de 12 vol-
tios del vehículo.
3. Desenrolle la manguera de la bomba de
aire (7) (de color negro) y enrosque la
conexión al extremo de la manguera (7) en
el vástago de la válvula.
4. Compruebe la presión del neumático ob-
servando la lectura del indicador de pre-
sión (3).
Si la presión del neumático es inferior a
1,3 bares (19 psi):
El neumático está demasiado dañado. No
intente volver a conducir el vehículo. Llame y
solicite asistencia.Si la presión del neumático es 1,3 bares
(19 psi) o superior:
1.
Pulse el botón de encendido (4) para acti-
var el kit de reparación de neumáticos e
infle el neumático hasta alcanzar la presión
indicada en la etiqueta de información de
carga y neumáticos situada en el marco de
la puerta del lado del conductor.
NOTA:
Si el neumático se infla demasiado, pulse
el botón de desinflado para reducir la
presión del neumático hasta que alcance
la presión de inflado recomendada antes
de continuar.
2. Desconecte el kit de reparación de neu-
máticos del vástago de válvula y, a conti-
nuación, vuelva a instalar el casquillo en
el vástago de válvula y desenchúfelo de la
toma de 12 voltios.
3. Coloque el kit de reparación de neumáti-
cos en la zona de almacenamiento co-
rrecta dentro del vehículo.
235
Page 238 of 384

4. Haga revisar y reparar o sustituir el neu-
mático en cuanto pueda en un concesio-
nario autorizado o taller de reparación de
neumáticos.
ADVERTENCIA
Debe indicar siempre que el neumático se
ha reparado con el kit reparación de neu-
máticos. Entregue el folleto a los técnicos
que se encargarán del neumático que se
ha acondicionado con el kit de reparación
de neumáticos.
5. Cuando se repare el neumático, retire el
adhesivo de limitación de velocidad del
panel de instrumentos.
6. Sustituya el conjunto de botella de se-
llante (1) y la manguera de sellante (6) en
su concesionario autorizado lo antes posi-
ble. Consulte "(F) Sustitución de man-
guera y botella de sellante".
NOTA:
Al realizar la reparación del neumático, indi-
que al concesionario autorizado o centro de
servicio que el neumático ha sido sellado uti-
lizando el kit de reparación de neumáticos.
(F) Sustitución de manguera y botella de
sellante:
1. Desenrolle la manguera de sellante (6)
(de color transparente).
2. Localice el botón de desenganche de la
botella de sellante en la zona ahuecada
debajo de la botella de sellante.
3. Pulse el botón de desenganche de la bo-
tella de sellante. La botella de sellante (1)
saldrá hacia arriba. Retire la botella y
deséchela debidamente.
4.
Limpie los restos de sellante del aloja-
miento del kit de reparación de neumáticos.
5. Coloque la nueva botella de sellante (1)
en el alojamiento de modo que la man-
guera de sellante (6) se alinee con la
ranura de la manguera en la parte delan-
tera del alojamiento. Pulse la botella den-
tro del alojamiento. Se oirá un chasquido
que indica que la botella se ha bloqueado
en su sitio.
6. Compruebe que el tapón está instalado en
la conexión del extremo de la manguera
de sellante (6) y vuelva a colocar la man-
guera en la zona de almacenamiento (si-
tuada en el fondo de la bomba de aire).7. Vuelva a colocar el kit de reparación de
neumáticos en su zona de almacena-
miento dentro del vehículo.
ADVERTENCIA
Cumpliendo con las normativas vigentes,
la información sobre las sustancias quími-
cas para la protección de la salud de las
personas y del medio ambiente y sobre el
uso seguro del líquido sellador se encuen-
tra en la etiqueta del embalaje. El cumpli-
miento de las indicaciones que figuran
en la etiqueta es una condición esencial
para garantizar la seguridad y eficacia del
producto. Recuerde que debe leer deteni-
damente la etiqueta antes de usar el pro-
ducto. El usuario del producto es respon-
sable de cualquier daño provocado por un
uso indebido. El líquido sellador tiene una
fecha de caducidad. Sustituya la botella si
el sellante ha caducado.
PRECAUCIÓN
Elimine la botella y el líquido sellante
correctamente. Deséchelos conforme a las
normativas nacionales y locales.
EN CASO DE EMERGENCIA
236
Page 239 of 384

ARRANQUE CON PUENTE
Si el vehículo tiene la batería descargada, es
posible arrancarlo con un puente mediante
un conjunto de cables de puente y una bate-
ría de otro vehículo o mediante un paquete
de batería portátil auxiliar. El arranque con
puente puede ser peligroso si se realiza inco-
rrectamente; siga atentamente los procedi-
mientos descritos en esta sección.
NOTA:
Al usar un paquete de batería portátil auxiliar,
siga las instrucciones de funcionamiento y
precauciones del fabricante.
ADVERTENCIA
No intente el arranque con puente si la
batería está congelada. Podría romperse o
estallar y producir lesiones personales.
PRECAUCIÓN
No utilice un paquete de batería portátil
auxiliar ni ninguna otra fuente auxiliar con
una tensión en el sistema superior a
PRECAUCIÓN
12 voltios, pues podría dañarse la batería,
el motor de arranque, el alternador o el
sistema eléctrico.
Preparativos para realizar un arranque con
puente
La batería de su vehículo está situada en la
parte delantera del compartimento del motor,
detrás del conjunto de faro izquierdo.
ADVERTENCIA
• Siempre que levante el capó, tenga la
precaución de evitar el ventilador de
refrigeración del radiador. Puede po-
nerse en movimiento en cualquier mo-
mento cuando el interruptor de encen-
dido se encuentra en posición ON
(Encendido). Puede resultar herido si las
aletas del ventilador se mueven.
•
Quítese toda la bisutería metálica, como
anillos, correas de reloj o pulseras, que
pudieran provocar un contacto eléctrico
inadvertido. Podría sufrir lesiones graves.
• Las baterías contienen ácido sulfúrico
que puede quemar la piel o los ojos y
generar hidrógeno inflamable y explo-
sivo. Mantenga la batería alejada de lla-
mas y chispas.
NOTA:
Nunca use un cargador de la batería rápido
para arrancar el motor, ya que podría dañar
los sistemas electrónicos de su vehículo,
particularmente las unidades de control de
encendido y suministro de combustible del
motor.
Borne positivo de la batería
237
Page 240 of 384

1. Ponga el freno de estacionamiento, colo-
que la caja de cambios automática en
PARK (Estacionamiento), la caja de cam-
bios manual en NEUTRAL (Punto muerto)
y gire el encendido a OFF (Apagado).
2. Apague el calefactor, la radio y cualquier
accesorio eléctrico innecesario.
3. Si utiliza otro vehículo para realizar el
arranque con puente de la batería, esta-
ciónelo al alcance de los cables de
puente, ponga el freno de estaciona-
miento y asegúrese de que el encendido
está en la posición OFF (Apagado).
ADVERTENCIA
Mantenga suficiente espacio entre los
vehículos para que no entren en contacto,
ya que podría establecerse una conexión a
masa con riesgo de lesiones personales.
Procedimiento de arranque con puente
ADVERTENCIA
De no seguir este procedimiento de arran-
que con puente, podrían producirse lesio-
nes personales o materiales debido a la
explosión de la batería.
PRECAUCIÓN
De no seguir estos procedimientos, po-
drían producirse daños en el sistema de
carga del vehículo auxiliar o del vehículo
descargado.
Conexión de los cables de puente
1. Conecte el extremo positivo(+)del cable
de puente al borne positivo(+)del
vehículo descargado.
2. Conecte el extremo opuesto del cable de
puente positivo(+)al borne positivo(+)
de la batería auxiliar.3. Conecte el extremo negativo(-)del cable
de puente al borne negativo(-)de la
batería auxiliar.
4. Conecte el extremo opuesto del cable de
puente negativo(-)a una buena masa del
motor (una pieza de metal expuesta del
motor del vehículo descargado) alejada de
la batería y del sistema de inyección de
combustible.ADVERTENCIA
No conecte el cable de puente al borne
negativo (-) de la batería descargada. La
chispa eléctrica resultante podría causar
que la batería explotara y ocasionarle le-
siones personales. Solo utilice el punto de
masa específico, no utilice ninguna otra
pieza metálica expuesta.
5. Ponga en marcha el motor del vehículo
que posee la batería auxiliar, deje el motor
en ralentí durante unos minutos y luego
arranque el motor del vehículo con la
batería descargada.
EN CASO DE EMERGENCIA
238