Page 25 of 584

86_ES (OM18092S)
25
Instalación del sistema transmisor de RF
La instalación de un sistema transmisor de RF en su vehículo podría
afectar sistemas electrónicos tales como:
● Sistema de inyección de combustible multipuerto/sistema de inyección de
combustible secuencial multipuerto
● Sistema de control de crucero
● Sistema antibloqueo de frenos
● Sistema de airbag SRS
● Sistema del pretensor del cinturón de seguridad
Consulte con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios, si se
requieren adoptar medidas de precaución o instrucciones especiales
para la instalación de un sistema transmisor de RF.
Si desea obtener información adicional acerca de las bandas de
frecuencia, niveles de alimentación eléctrica, posiciones de la antena
y disposiciones de instalación de transmisores de RF, solicite dicha
información a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro
profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
Page 26 of 584

86_ES (OM18092S)
26
Registrador de datos de eventos
Este vehículo está equipado con un registrador de datos de eventos
(EDR). La finalidad principal de un EDR es registrar, en situaciones
de colisión o cercanas a una colisión, como por ejemplo al
desplegarse un airbag o al chocar con un obstáculo en la carretera,
datos que ayudarán a comprender el rendimiento de los sistemas del
vehículo. El EDR ha sido diseñado para registrar datos relacionados
con los sistemas dinámicos y de seguridad del vehículo por un
período de tiempo corto, comúnmente 30 segundos o menos.
El EDR integrado en este vehículo ha sido diseñado para registrar
datos tales como:
• La forma en la cual estaban funcionando varios sistemas de su
vehículo;
• Hasta qué nivel (si lo hubiera) el conductor pisó el pedal del
acelerador y/o el pedal del freno; y,
• A qué velocidad se desplazaba el vehículo.
Estos datos ayudarán a proporcionar un mejor entendimiento de las
circunstancias en las cuales ocurrieron las colisiones y las lesiones.
NOTA: El vehículo registra los datos del EDR sólo si ocurre una
situación en la cual se produce una colisión no trivial; en situaciones
de conducción normales el EDR no registrará ningún tipo de
información ni datos personales (p. ej., nombre, género, edad y
ubicación de la colisión). Sin embargo, terceros, como por ejemplo
las autoridades encargadas del cumplimiento de la ley, podrían
combinar los datos del EDR con el tipo de datos de identificación
personales obtenidos rutinariamente durante la investigación de una
colisión.
Para leer los datos registrados por un EDR, es necesario un
equipamiento especial, así como también acceso al vehículo o al
EDR. Además del fabricante del vehículo, otras partes, tales como
las autoridades encargadas del cumplimiento de la ley, que cuenten
con el equipamiento especial, pueden leer la información si tienen
acceso al vehículo o al EDR.
Page 27 of 584
86_ES (OM18092S)
27
●Divulgación de los datos del EDR
Toyota no divulgará los datos registrados en un EDR a terceras
partes excepto cuando:
• Se obtenga un acuerdo con el propietario del vehículo (o el
arrendatario en el caso de vehículos arrendados)
• En respuesta a una solicitud oficial por parte de la policía, corte o
agencia gubernamental
• Para uso por parte de Toyota en caso de una demanda
Sin embargo, si es necesario, Toyota podría:
• Usar los datos para realizar investigaciones en cuanto al
rendimiento de seguridad del vehículo
• Divulgación de datos a terceros para propósitos de investigación
sin divulgar información relacionada con un vehículo en específico
o con el propietario del vehículo
Page 28 of 584
86_ES (OM18092S)
28
Desecho de su Toyota
El airbag SRS y los dispositivos del pretensor del cinturón de
seguridad de su vehículo Toyota contienen productos químicos
explosivos. Si el vehículo se desecha con los airbags y los
pretensores del cinturón de seguridad tal como están, existe el riesgo
de provocar un accidente, por ejemplo un incendio. Asegúrese de
que los sistemas del airbag SRS y de los pretensores de los
cinturones de seguridad sean desinstalados y desechados a través
de un taller de servicio cualificado, o por medio de un concesionario
o taller Toyota autorizado, u otro profesional con la cualificación y el
equipo necesarios, antes de desechar el vehículo.
Page 29 of 584

86_ES (OM18092S)
29
ADVERTENCIA
■Precauciones generales durante la conducción
Conducción bajo la influencia de fármacos o alcohol: Nunca conduzca el
vehículo bajo los efectos del alcohol o medicamentos que puedan afectar su
capacidad de conducción. El consumo de alcohol y ciertos medicamentos
retarda el tiempo de reacción, afecta al juicio y reduce la coordinación, lo
que podría provocar un accidente con el consiguiente riesgo de lesiones
graves o mortales.
Conducción defensiva: Conduzca siempre de forma defensiva. Anticipe los
errores de otros conductores o de los peatones y esté preparado para evitar
accidentes.
Distracción del conductor: Siempre preste la máxima atención al conducir.
Cualquier cosa que pueda distraer al conductor, como ajustar controles,
responder al teléfono móvil o leer, puede provocar una colisión con el
consiguiente riesgo de sufrir lesiones graves o mortales para usted, los
ocupantes o terceros.
■ Precauciones generales relativas a la seguridad de los niños
No deje nunca a niños solos dentro del vehículo ni permita que tengan o
utilicen la llave del mismo.
Los niños podrían arrancar el vehícu lo o ponerlo en punto muerto. También
existe el riesgo de que los niños se hagan daño jugando con las ventanillas
u otros elementos del vehículo. Además, en el interior del vehículo, tanto las
temperaturas demasiado altas como las demasiado bajas pueden resultar
mortales para los niños.
Page 30 of 584
86_ES (OM18092S)
30
Su vehículo dispone de baterías y/o acumuladores. No los deseche en
conjunto, coopere con la recogida selectiva (Directiva 2006/66/EC).
Page 31 of 584

86_ES (OM18092S)
31
Símbolos utilizados en este manual
Precauciones y avisos
Símbolos utilizados en las ilustraciones
ADVERTENCIA
Esto es una advertencia sobre algo que, si usted no tiene en consideración,
podría provocar lesiones graves o mortales en las personas. Se le informa
sobre lo que debe o no debe hacer con el fin de evitar el riesgo de que usted u
otras personas puedan sufrir lesiones graves o mortales.
AV I S O
Esto es una advertencia sobre algo que, de ser ignorado, podría dañar el
vehículo o su equipamiento. Se le informa sobre lo que debe o no debe hacer
con el fin de evitar o reducir el riesgo de deterioro del vehículo Toyota y su
equipamiento.
Símbolo de seguridad
El símbolo de un círculo con una diagonal transversal significa lo
siguiente: “No”, “No hacer”, o “No permitir”.
Flechas que indican operaciones
Indica la acción (pulsar, girar, etc.)
utilizada al accionar los
interruptores y otros dispositivos.
Indica el resultado de una
operación (p. ej., se abre una
tapa).
Page 32 of 584