Page 177 of 584

177
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
86_ES (OM18092S)
Nota
Cuando utilice un sistema de sujeción para niños en el asiento del
pasajero delantero, debe desactivar el interruptor de activación y
desactivación manual del airbag.
Significado de las letras de la tabla anterior:
U: Adecuado para el sistema de sujeción para niños de categoría
“universal” aprobado para su uso en este grupo de masa.
L1: Adecuado para “TOYOTA DUO+” (de 9 a 18 kg [de 20 a 39 lb.])
aprobado para su uso en este grupo de masa.
L2: Adecuado para “TOYOTA KID FIX” (de 15 a 36 kg [de 34 a 79
lb.]) aprobado para su uso en este grupo de masa.
L3: Adecuado para “TOYOTA G 0+,BABY SAFE PLUS” (hasta 13 kg
[28 lb.]) aprobado para su uso en este grupo de masa.
L4: Adecuado para “TOYOTA G 0+,BABY SAFE PLUS con SEAT
BELT FIXATION, BASE PLATFORM” (hasta 13 kg [28 lb.])
aprobado para su uso en este grupo de masa.
L5: Adecuado para “TOYOTA KID” (de 15 a 36 kg [de 34 a 79 lb.])
aprobado para su uso en este grupo de masa.
X: La posición del asiento no es adecuada para niños cuyo grupo
pertenece a la masa indicada.
Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla pueden no
encontrarse disponibles fuera de la UE.
Se pueden utilizar otros sistemas de sujeción para niños distintos a
los especificados en la tabla, aunque se debe solicitar información
precisa sobre su idoneidad al proveedor y al fabricante del sistema
de sujeción para niños.
Page 178 of 584
178
1-7. Información de seguridad
86_ES (OM18092S)
Adaptación del sistema de sujeción para niños en varias
posiciones del asiento (con anclajes rígidos ISOFIX)
La información proporcionada en la tabla muestra la adecuación de
su sistema de sujeción para niños para distintas posiciones del
asiento.
Grupos de masa Clase de
tamaño Accesorio
Posiciones ISOFIX del
vehículo
Asiento trasero
Capazo
FISO/L1X
GISO/L2X
(1) X
0 (hasta 10 kg
[22 lb.])
EISO/R1X
(1) X
0+ (hasta 13 kg
[28 lb.])
EISO/R1X
DISO/R2X
CISO/R3X
(1) X
I (9 a 18 kg [20
a 39 lb.])
DISO/R2X
CISO/R3X
BISO/F2IUF
B1ISO/F2XIUF
AISO/F3X
(1) X
II (de 15 a 25 kg
[de 34 a 55 lb.]) (1) X
III (de 22 a 36
kg [de 49 a 79
lb.])
(1) X
Page 179 of 584

179
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
86_ES (OM18092S)
(1) Para los sistemas de sujeción para niños que no lleven la
identificación de clase de tamaño ISO/XX (A a G), para el grupo
de masa aplicable, el fabricante del vehículo indicará el sistema
o sistemas de sujeción para niños ISOFIX específicos del
vehículo recomendados para cada posición.
Significado de las letras de la tabla anterior:
IUF: Adecuado para los sistemas de sujeción para niños ISOFIX de
la categoría universal orientados hacia delante y aprobados
para el uso en este grupo de masa.
X: La posición ISOFIX no es adecuada para los sistemas de
sujeción para niños ISOFIX en este grupo de masa y/o en esta
clase de tamaño.
Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla pueden no
encontrarse disponibles fuera de la UE.
Se pueden utilizar otros sistemas de sujeción para niños distintos a
los especificados en la tabla, aunque se debe solicitar información
precisa sobre su idoneidad al proveedor y al fabricante del sistema
de sujeción para niños.
Page 180 of 584
180
1-7. Información de seguridad
86_ES (OM18092S)
■ Al instalar el sistema de sujeción para niños en el asiento del pasajero
delantero
Cuando tenga que usar un sistema de sujeción para niños en el asiento del
pasajero delantero, ajuste los elementos siguientes:
■ Selección de un sistema de sujeción para niños adecuado
● Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado, hasta que el niño
tenga la altura necesaria para util izar con seguridad el cinturón de
seguridad del vehículo.
● Si el niño es demasiado grande para cualquier sistema de sujeción para
niños, siéntelo en un asiento trasero y utilice el cinturón de seguridad del
vehículo. ( P. 98)
●El cojín del asiento desplazado hacia
atrás a la máxima posición
● El respaldo del asiento en la posición
más vertical posible
Page 181 of 584

181
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
86_ES (OM18092S)
ADVERTENCIA
■ Uso de un sistema de sujeción para niños
El uso de un sistema de sujeción para niños no adecuado para el vehículo
podría no garantizar la sujeción correcta del niño. Podría resultar en
lesiones graves o mortales (en caso de frenar repentinamente o durante un
accidente).
■ Precauciones relacionadas con la sujeción para niños
● Para obtener una protección eficaz en accidentes de tráfico y frenadas
repentinas, el niño debe estar correctamente sujeto, usando un cinturón
de seguridad o un sistema de sujeción para niños en función de la edad y
el tamaño del niño. Llevar al niño en brazos no es sustituto de un sistema
de sujeción para niños. En un accidente, el niño puede salir despedido
contra el parabrisas o puede quedar atrapado entre usted y el interior del
vehículo.
● Toyota recomienda encarecidamente el uso de un sistema de sujeción
para niños adecuado para la altura del niño y que esté instalado en el
asiento trasero. Según las estadísticas de accidentes, el niño está más
seguro cuando está debidamente sujetado en el asiento trasero y no en el
delantero.
Page 182 of 584

182
1-7. Información de seguridad
86_ES (OM18092S)
ADVERTENCIA
■ Precauciones relacionadas con la sujeción para niños
● No utilice nunca un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás
en el asiento del pasajero delantero cuando el interruptor de activación y
desactivación manual del airbag está activado. ( P. 195)
En el caso de producirse un accidente, la fuerza de inflado rápido del
airbag del pasajero delantero puede prov ocar al niño lesiones graves o
mortales.
● El sistema de sujeción para niños orientado hacia delante debe instalarse
en el asiento del pasajero delantero sólo si es estrictamente necesario.
Desplace siempre el asiento hacia atrás lo máximo posible, puesto que el
airbag del pasajero delantero se podría inflar con una velocidad y fuerza
considerables. De lo contrario, el niño podría resultar muerto o
gravemente herido.
● No permita que el niño apoye la cabeza ni ninguna parte del cuerpo contra
la puerta o la zona del asiento, pilares delantero y trasero, o raíles
laterales del techo donde se despliegan los airbags SRS laterales o los
airbags SRS de protección de cortinilla, aunque el niño se encuentre
sentado en el sistema de sujeción para niños. En caso de que llegaran a
inflarse los airbags SRS laterales y de protección de cortinilla, resultaría
peligroso y el impacto podría provocar al niño lesiones graves o mortales.
● Asegúrese de cumplir todas las instrucciones de instalación
proporcionadas por el fabricante del sistema de sujeción para niños y
compruebe que el sistema está debidamente fijado. Si no lo está, el niño
podría sufrir lesiones graves o mortales en el caso de producirse una
frenada repentina, un giro brusco o un accidente.
Page 183 of 584
183
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
86_ES (OM18092S)
ADVERTENCIA
■ Cuando hay niños en el vehículo
No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el
cinturón de seguridad se enreda alr ededor del cuello del niño, podría
estrangularle o causar otras lesi ones graves que podrían ocasionar la
muerte.
Si esto ocurre y no se puede quitar la hebilla, se utilizarán tijeras para cortar
el cinturón.
■ Cuando el sistema de sujeción para niños no está en uso
● Mantenga el sistema de sujeción para niños correctamente asegurado al
asiento, aun cuando no se utilice. No deje la sujeción suelta en el
compartimento del pasajero.
● Si es necesario liberar el sistema de sujeción para niños, retírelo del
vehículo o guárdelo de forma segura en el maletero. De este modo evitará
lesionar a los pasajeros en caso de frenada repentina, giro brusco o un
accidente.
Page 184 of 584
184
1-7. Información de seguridad
86_ES (OM18092S)
Instalación de sujeciones para niños
Siga las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción para
niños. Fije firmemente las sujeciones para niños a los asientos
traseros utilizando un cinturón de seguridad o anclajes rígidos
ISOFIX. Fije la correa superior cuando instale una sujeción para
niños.
Instalación con un cinturón de
seguridad (P. 185)
Anclajes rígidos ISOFIX
(sistema de sujeción para
niños ISOFIX)
Se suministran anclajes
inferiores para ambos asientos
traseros. (Sobre los asientos
se encuentran unos botones
mostrando la ubicación de los
anclajes.)
Soporte de anclaje (para la
correa superior)
Se proporcionan soportes de
anclaje para ambos asientos
traseros.