Page 385 of 528

3836-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et nettoyage
AVALON (D)_(OM07010D)■
Types de pneus
●Pneus été
Les pneus été sont très performants
à haute vitesse et particulièrement
adaptés à la conduite sur autoroute par temps sec. Étant donné que les
pneus été n'offrent pas les mêmes qualités de traction que les pneus
neige, ils ne conviennent pas à la conduite sur routes enneigées ou
verglacées. Pour la conduite sur routes enneigées ou verglacées, les
pneus neige sont vivement conseillés. Lorsqu e vous installez des
pneus neige, faites-le sur les quatre roues.
●Pneus toutes saisons
Les pneus toutes saisons sont conçus pour offr ir une meilleure traction
dans la neige et permettre la conduite dans la plupart des conditions
hivernales, en plus de rester utilisab les tout le reste de l'année. Les
pneus toutes saisons ne présente nt cependant pas d'aussi bonnes
qualités de traction que les pneus neige dans la neige profonde ou
fraîche. De plus, sur autoroute, l'accélération est moins efficace et la
maniabilité moins bonne avec des pneus toutes saisons qu'avec des
pneus été.
●Pneus neige
Pour la conduite sur routes ennei gées ou verglacées, nous conseillons
l'utilisation de pneus neig e. Si vous avez besoin de pneus neige, sélec-
tionnez des pneus de mêmes dimensi ons, structure et capacité de
charge que ceux installés à l'origine. Étant donné que votre véhicule est
équipé à l'origine de pneus à structure radiale, vérifiez que vos pneus
neige sont également à structure radi ale. N'installez pas de pneus clou-
tés sans avoir au préalable consulté la législation en vigueur, des limita-
tions étant parfois imposées. Installez des pneus neige sur toutes les
roues. ( P. 281)
■Initialisation du système d'avertissement de pression des pneus
Procédez à l'initialisation du système avec la pression de gonflage des
pneus réglée au niveau spécifié.
■Bande de roulement des pneus neige usée au-delà de 0,16 in. (4 mm)
Les pneus ont perdu toute efficacité dans la neige.
■Si vous appuyez accidentellement sur la commande de réinitialisa-
tion du système d'avertissement de pression des pneus
Si l'initialisation aboutit , corrigez la pression de gonflage des pneus selon
la valeur recommandée et initialisez à nouveau le système d'avertisse-
ment de pression des pneus.
Page 386 of 528

3846-3. Entretien à faire soi-même
AVALON (D)_(OM07010D)■
Situations dans lesquelles le système d'avertissement de pression
des pneus peut ne pas fonctionner correctement
●Dans les situations suivantes, le système d'avertissement de pression
des pneus pourrait ne pas fonctionner correctement.
• Si d'autres roues que celles d'
origine Toyota sont utilisées.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n'est pas d'origine.
• Un pneu a été remplacé par un pne u qui n'est pas de la taille spéci-
fiée.
• Les chaînes à neige, etc. sont équipées.
• Si un film teinté faisant obstacle aux ondes radio a été installé sur les
vitres.
• Si le véhicule est recouvert d'une quantité de neige ou de glace importante, en particulier autour de s roues et des passages de roues.
• Si la pression de gonflage des pneus est beaucoup plus élevée que la valeur spécifiée.
• Si les roues utilis ées sont dépourvues de valves à émetteur de sur-
veillance de la pres sion de gonflage.
• Si le code d'identification des valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage n'est pas entré dans le calculateur du système
d'avertissement de pression des pneus.
●Les performances peuvent être modifi ées dans les situations suivantes.
• Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale électrique, d'une station-service, d'une station de radio, d'un grand
panneau d'affichage, d'un aéroport ou de toute autre installation pro-
duisant des ondes radio fortes ou un important bruit électrique
• Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile, un téléphone sans fil ou un autre dispositif de communication sans fil
Véhicules avec fonction d'affichage de la pression de gonflage des
pneus: Si les informations de positi on des pneus ne s'affichent pas cor-
rectement en raison de l'état des on des radio, l'affichage peut être cor-
rigé en mettant le véhicule en marche, ce qui a pour effet de modifier
l'état des ondes radio.
●Lorsque le véhicule est stationné, le temps nécessaire pour que l'aver-
tisseur s'allume ou s'éteigne peut être prolongé.
●Si la pression de gonflage des pneus décline rapidement, par exemple
lorsqu'un pneu a éclaté, l'avertisseur risque de ne pas fonctionner.
Page 387 of 528

3856-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et nettoyage
AVALON (D)_(OM07010D)■
Opération d'initialisation
●Veillez à effectuer l'initialisation après le réglag
e de la pression des
pneus.
Assurez-vous également que les pneus sont froids avant d'effectuer
l'initialisation ou le réglage de la pression de gonflage des pneus.
●Si vous avez accidente llement placé le contact du moteur sur arrêt au
cours de l'initialisation, il n'est pas nécessaire d'appuyer à nouveau sur
la commande de réinitia lisation car l'initialisation redémarrera automati-
quement lorsque le contact du moteur sera mis en mode IGNITION ON
par la suite.
●Si vous appuyez accidentellement sur la commande de réinitialisation
alors que l'initialisation n'est pas né cessaire, réglez la pression de gon-
flage des pneus au niveau spécifié lorsque les pneus sont froids, et
effectuez de nouveau l'initialisation.
●Lorsque la position de chaque pneu est déterminée et que les pressions
de gonflage ne sont pas affichées sur l’écran multifonctionnel, si la pres-
sion de gonflage de l’un des pneus baisse, le témoin d’avertissement de
pression des pneus s’allume.
■Avertissement de performance du système d'avertissement de pres-
sion des pneus
L'avertissement du système d'avertissement de pression des pneus se
transforme en accord avec les condit ions sous lesquelles il a été initialisé.
Pour cette raison, le système peut donner un avertissement, même si la
pression de gonflage des pneus n'est pas assez faible, ou si la pression
est supérieure à celle qui a été réglée lorsque le système a été initialisé.
■En cas d'échec de l'initialisation du système d'avertissement de
pression des pneus
L’initialisation peut mettre plus de temps à se terminer si le véhicule est
conduit sur une ro ute non goudronnée. Lors de l’initialisation, conduisez
sur une route goudronnée si possible. En fonction de l’environnement de
conduite et de l’état de s pneus, l’initialisation se termine après environ 10
minutes. Si l’initialisation n’est pas terminée après avoir conduit environ
10 minutes, continuez à rouler pendant un moment.
Si la pression de gonflage de chaque pneu ne s’affiche pas après que
vous avez roulé pendant environ 1 he ure, exécutez la procédure sui-
vante.
●Stationnez le véhicule en lieu sû r pendant environ 20 minutes. Puis
conduisez tout droit (avec occasionnellement des virages à gauche ou à
droite) à environ 25 mph (40 km/h) ou plus pendant environ 10 à 20
minutes.
Page 388 of 528

3866-3. Entretien à faire soi-même
AVALON (D)_(OM07010D)
Toutefois, dans les situations suivantes, la pression de gonflage des
pneus ne sera pas enregistrée et le système fonctionnera anormalement.
Effectuez à nouvea u l’initialisation.
●Lorsque vous appuyez sur la commande de réinitialisation du système
d'avertissement de pression des pneus, le témoin d'avertissement de
pression des pneus ne clignote pas 3 fois.
●Après avoir effectué l’initialisation, le témoin d’avertissement de pres-
sion des pneus clignote pendant 1 minute puis reste allumé pendant la
conduite.
Si la pression de gonflage de chaque pneu n’est toujours pas affichée,
faites contrôler le véhicule pa r votre concessionnaire Toyota.
■Certification du système d'avertissement de pression des pneus
FCC ID: HYQ14FBA
FCC ID: HYQ23AAP
FCC ID: HYQ23AAN
FCC ID: HYQ23AAC
FCC ID: PAXPMVC015
FCC ID: PAXPMVC010
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC.
L'utilisation de ce dispositif est so umise aux deux conditions suivantes:
(1) Ce dispositif ne doit pas provoqu er d'interférences gênantes et (2) ce
dispositif doit accepter les interféren ces qu'il reçoit, y compris les interfé-
rences susceptibles de provoque r un fonctionnement non souhaité.
AVERTISSEMENT FCC:
Tout changement ou modification non expressément approuvés par
l'organisme responsable de l'homologati on sont susceptibles d'entraîner
la levée du droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
NOTE:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expr essly approved by the party res-
ponsible for compliance could void t he user’s authority to operate the
equipment.
Page 389 of 528

3876-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et nettoyage
AVALON (D)_(OM07010D)
Pour les véhicules commercialisés au Canada
NOTE:
Le présent appar eil est conforme aux CNR d' Industrie Canada appli-
cables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autori-
sée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pa s produire de brouillage;
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter t out brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est suscep tible d'en compromettre le fonction-
nement.
NOTE:
This device complies with Industry Canada's licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez ou remplacez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'acci-
dent.
Ne pas respecter ces consignes risque de causer des dommages aux
pièces de la transmission et d'être à l'origine de caractéristiques de
maniabilité dang ereuses, susceptibles de ca user un accident grave,
voire mortel.
●Ne montez pas sur le même véhicule des pneus de marque, modèle
ou profil différents.
De même, ne montez pas sur le même véhicule des pneus dont le
niveau d'usure est visiblement différent.
●Ne montez pas des pneus de dimensions différentes de celles recom-
mandées par Toyota.
●Ne montez pas sur le même véhicule des pneus de types différents
(carcasse radiale, diagonale ou diagonale ceinturée).
●Ne montez pas sur le même véhicu le des pneus été, neige et toutes
saisons.
●N'utilisez pas de pneus ayant été utilisés sur un autre véhicule.
N'utilisez pas de pneus si vous ne savez pas comment ils ont été utili-
sés auparavant.
Page 390 of 528

3886-3. Entretien à faire soi-même
AVALON (D)_(OM07010D)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous initialisez le système d'avertissement de pression
des pneus
N'utilisez pas la commande de réinitialisation du système d'avertisse-
ment de pression des pneus sans avoir corrigé au préalable la pression
de gonflage des pneus à la valeur spéc ifiée. Sinon, le témoin d'avertis-
sement de pression des pneus pourrait ne pas s'allumer bien que la
pression de gonflage des pneus soit insuffisante, ou il pourrait s'allumer
alors que la pression de gonflage des pneus est en réalité normale.
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des valves de
surveillance de la pression de gonflage des pneus et de leur émet-
teur, et des capuchons de valve de pneu
●Si vous souhaitez démonter ou remo nter les roues, les pneus ou les
valves à émetteurs de surveillanc e de la pression de gonflage des
pneus, contactez votre concessionnaire Toyota, car les valves à émet-
teur de surveillance de la pression de gonflage des pneus peuvent
facilement souffrir d'une manipulation incorrecte.
●En cas de remplacement des capuchons de valve des pneus, n'utilisez
pas d'autres capuchons de valve de pneus que ceux spécifiés. Le
capuchon risquerait d'être bloqué.
■Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de
la pression de gonflage des pneus
Quand vous réparez un pneu avec un gel anti-crevaison, il peut arriver
que la valve à émetteur de surveilla nce de la pression de gonflage des
pneus ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un gel anti-cre-
vaison, contactez dès que possible votre concessionnaire Toyota ou
tout autre atelier d'entretien qualifié. En cas de remplacement d’un
pneu, veillez égal ement au remplacement de la valve à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage des pneus. (P. 379)
■Conduite sur routes en mauvais état
Faites très attention lorsque vous roulez sur des routes dont le revête-
ment est instable ou comporte des nids-de-poule.
Ces conditions sont susceptibles d'occasionner une perte de pression
de gonflage des pneus, réduisant la capacité d'absorption des chocs
des pneus. Par ailleurs, les pneus eux-mêmes, mais aussi les jantes et
la carrosserie du véhicule peuvent être endommagés en cas de
conduite sur une rout e en mauvais état.
Page 391 of 528
3896-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et nettoyage
AVALON (D)_(OM07010D)
NOTE
■Pneus taille basse (pneus de 18 pouces)
Les pneus taille basse risquent de causer plus de dommages aux jantes
que les pneus standard, en cas de choc violent avec le revêtement de la
route. Par conséquent, soyez attentif aux recommandations suivantes:
●Veillez à ce que vos pneus soient toujours gonflés à la bonne pression.
Si les pneus sont sous-gonflés, ils sont exposés à des dommages plus
importants.
●Évitez les nids-de-poule, les chauss ées inégales, les bordures de trot-
toir et autres obstacles sur la route. Le non-respect de ces précautions
peut causer des dommages graves aux pneus et aux roues.
■Si la pression de gonflage de tous les pneus baisse pendant la
conduite
Arrêtez-vous, sous peine de détériorer complètement vos pneus et/ou
vos jantes.
Page 392 of 528
3906-3. Entretien à faire soi-même
AVALON (D)_(OM07010D)
La pression de gonflage des
pneus recommandée à froid ainsi
que les dimensions des pneus
sont indiquées sur l'étiquette des
informations relatives aux pneus
et à la charge. (P. 471)
Pression de gonflage des pneus
Pression de gonflage des pneus