Page 305 of 528
3035-3. Utilisation des rangements
5
Caractéristiques intérieures
AVALON (D)_(OM07010D)
Ouverture (tirez le levier vers le
haut)
Verrouillez avec la clé méca-
nique
Déverrouillez avec la clé méca-
nique
La commande principale d'ouverture de coffre se trouve à l'intérieur de la
boîte à gants. (P. 112)
Relevez le couvercle tout en tirant
le levier pour déverrouiller.
■Lorsque vous utilisez le couvercle du rangement de console comme
accoudoir
Boîte à gants
1
2
3
Rangement de console
Faites glisser le couvercle du rangement
de console vers l'avant autant que néces-
saire. Faites glisser le couvercle vers
l'avant tout en tirant le levier.
Vous pouvez également ouvrir le cou-
vercle depuis la position la plus en avant.
Page 306 of 528
3045-3. Utilisation des rangements
AVALON (D)_(OM07010D)■
Plateau du rangement de console
Le plateau coulisse vers l'avant/l'arrière.
Pour retirer le plateau, faites-le coulisser
vers l'avant et soulevez-le.
Porte-gobelets
AvantArrière (type A)
Abaissez l'accoudoir.
Arrière (type B)
Abaissez l'accoudoir et ouvrez le
couvercle.
Page 307 of 528
3055-3. Utilisation des rangements
5
Caractéristiques intérieures
AVALON (D)_(OM07010D)
Ouverture
Poussez le plateau vers l'avant
jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Fermeture
Si vous poussez le plateau vers l'avant pour relâcher le verrouillage, le pla-
teau se ferme automatiquement.
AVERTISSEMENT
Ne disposez rien d'autre dans les porte-gobelets que des gobelets ou des
canettes en aluminium.
D'autres objets peuvent être éjectés des supports en cas de freinage
brusque ou d'accident et provoquer des blessures. Si possible, couvrez les
boissons chaudes pour prévenir tout risque de brûlure.
Casiers auxiliaires
Ty p e AType B
Appuyez sur le bouton. Appuyez sur le couvercle.
Ty p e C
Page 308 of 528
3065-3. Utilisation des rangements
AVALON (D)_(OM07010D)
■Lorsque vous placez de petits objets sur le dessus du plateau
Le plateau peut être ouvert lorsque des
petits objets sont placés dessus.
Un dispositif électronique sur le plateau
peut être rechargé en faisant passer un
câble de charge dans l'espace du plateau
et en le connectant au port AUX/USB ou à
la prise électrique sous le plateau.
Page 309 of 528

3075-3. Utilisation des rangements
5
Caractéristiques intérieures
AVALON (D)_(OM07010D)■
Lors de l'utilisation du chargeur sans fil (sur modèles équipés)
Un dispositif mobile peut être chargé sans fil sur le plateau.
La charge peut être effectuée uniquement avec le contact du moteur en
mode ACCESSORY ou IGNITION ON et uniquement pour les dispositifs
mobiles portant le logo “ ”.
Lorsque vous placez le dispositif mobile sur la surface de chargement sans
fil du plateau, assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve entre le dispositif
mobile et le plateau. Il risque de gêner la charge.
■ Si les témoins à LED du chargeur sans fil clignotent
Si la surface de chargement sans fil du plateau devient trop chaude, les
témoins à LED clignotent et la charge est annulée. Les témoins à LED s'allu-
ment si la surface du plateau refroidit.
Si les témoins à LED clignotent bien que la surface du plateau ne soit pas
chaude, il est possible que le chargeur sans fil soit défectueux. Consultez
votre concessionnaire Toyota.Poussez le plateau vers l'avant jusqu'à
ce qu'il se verrouille et appuyez sur la
commande de chargeur sans fil.
Poussez le plateau vers l'avant pour
libérer le verrouillage et fermer le pla-
teau et placez un dispositif mobile sur le
plateau comme indiqué sur l'illustration.
Un témoin de couleur ambre s'allume
pendant que la charge est en cours.
Lorsque la charge est terminée, un
témoin vert s'allume également.
Pour certains téléphones, boîtiers de
chargement ou socles de chargement
sans fil, le témoin vert risque de ne pas
s'allumer bien qu'il soit complètement
chargé.
1
2
Page 310 of 528

3085-3. Utilisation des rangements
AVALON (D)_(OM07010D)■
Lorsque la charge du chargeur sans fil s'arrête temporairement
Si l'une des opérations suivantes est effectuée en présence de la clé électro-
nique, la charge peut s'arrêter temporairement. La charge démarre à nou-
veau après un certain temps.
● Verrouillage/déverrouillage des portes en touchant la poignée de porte
● Ouverture/fermeture des portes
● En appuyant sur la commande d'ouverture de coffre
● Fermeture du couvercle du coffre
● Démarrage du moteur
● Verrouillage des portes en appuyant sur le bouton de verrouillage de la c\
lé
électronique
● Lorsque la clé électronique se trouve hors de la zone de détection
■ Certification du chargeur sans fil
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
Ce dispositif est conforme à la partie 18 de la réglementation de la FCC.
Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc.
19001 S. Western Avenue
Torrance, CA 90501
Pour les véhicules commercialisés au Canada
This ISM device complies with Canadian ICES-001.
Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada.
AVERTISSEMENT
■ Objets inadaptés au rangement (type B uniquement)
Ne rangez aucun objet pesant plus de 0,4 lb. (0,2 kg).
Dans le cas contraire, le casier auxiliaire risque de s'ouvrir et les objets
peuvent en tomber, ce qui provoquerait un accident.
Page 311 of 528

3095-3. Utilisation des rangements
5
Caractéristiques intérieures
AVALON (D)_(OM07010D)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux interfér ences avec des dispositifs électro-
niques (véhicules avec chargeur sans fil)
● Les personnes portant des stimulateurs cardiaques, stimulateurs car-
diaques pour la thérapie de resynchronisation implantables ou des défibril-
lateurs automatiques implantables doivent rester à une distance
raisonnable du chargeur sans fil. Les ondes radio peuvent affecter le fonc-
tionnement de tels dispositifs.
● Avant d'utiliser le chargeur sans fil, il est demandé aux personnes por-
teuses d'un dispositif médical électrique autre que des stimulateurs car-
diaques, stimulateurs cardiaques pour la thérapie de resynchronisation
implantables ou des défibrillateurs automatiques implantable de consulter
le fabricant du dispositif pour obtenir des informations concernant son
fonctionnement sous l'effet des ondes radio. Les ondes radio pourraient
avoir des effets inattendus sur le fonctionnement de tels dispositifs médi-
caux.
● Pour éviter les interférences avec d’autres dispositifs électriques, mettez
le chargeur sans fil sur arrêt en mettant la commande de chargeur sans fil
sur arrêt.
■ Lors de l'utilisation du chargeur sans fil
Évitez de placer des objets métalliques entre le chargeur sans fil et le dispo-
sitif mobile lorsque la charge est en cours. Les objets métalliques risquent
alors de devenir chauds et de causer des brûlures.
NOTE
● Pour éviter d'endommager les petits objets, lorsque vous ouvrez le pla-
teau et que de petits objets sont placés dessus, assurez-vous que les
objets ne se coincent pas.
● Pour éviter d'endommager le plateau, ne baissez pas le plateau pour le
fermer. Vous risquez d'endommager le plateau.
● Lorsque vous vous trouvez sur une pente descendante abrupte, le plateau
peut être fermé lentement. Dans ce cas, vous pouvez baisser le plateau
pour le fermer.
Toutefois, assurez-vous avant cela que le verrouillage a été relâ\
ché.
Page 312 of 528
3105-3. Utilisation des rangements
AVALON (D)_(OM07010D)
Équipements du coffre
Crochets pour sacs à provisions
Filet de chargement (sur modèles équipés)