Page 209 of 528

2074-4. Réapprovisionnement en carburant
4
Conduite
AVALON (D)_(OM07010D)
Une fois le réapprovisionne-
ment en carburant terminé, vis-
sez le bouchon du réservoir à
carburant jusqu'à ce que vous
perceviez un déclic. Lorsque
vous relâchez le bouchon,
celui-ci tourne légèrement dans
le sens opposé.
Fermez la trappe à carburant,
et appuyez au centre du bord
arrière de la trappe à carburant
jusqu'à ce que vous entendiez
un déclic.
Lorsque vous verrouillez les
portes, la trappe à carburant se
verrouille également.
■État du verrouillage de la trappe à carburant
La trappe à carburant ne peut pas être verrouillée même lorsque les portes
du véhicule sont verrouillées dans les conditions suivantes:
● Lorsque vous actionnez le bouton de verrouillage de la porte à l'intérieur du
véhicule
● Lorsque le système de verrouillage automatique des portes est actionné
(P. 108)
● Lorsque la trappe à carburant est fermée après le verrouillage des portes du
véhicule
Fermeture du bouchon de réservoir à carburant
1
2
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous remplacez le bouch on de réservoir à carburant
Utilisez uniquement un bouchon de réservoir à carburant d'origine Toyota
pour votre véhicule. Autrement, un incendie ou tout autre incident risquent
de se produire et de causer des blessures graves, voire mortelles.
Page 210 of 528

208
AVALON (D)_(OM07010D)
4-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
◆PCS (système de sécurité de pré-collision)
P. 2 1 6
◆LDA (alerte de sortie de voie avec commande de direction)
P. 2 3 2
◆Feux de route automatiques
P. 1 9 1
◆Régulateur de vitesse actif
P. 2 4 4
Toyota Safety Sense P
: Sur modèles équipés
Toyota Safety Sense P se compose des systèmes d'aide à la
conduite suivants et contribue à une expérience de conduite
sûre et confortable:
AVERTISSEMENT
■ Toyota Safety Sense P
Toyota Safety Sense P est conçu pour fonctionner en partant du principe
que le conducteur conduit prudemment, et pour contribuer à réduire l'impact
sur les occupants et le véhicule en cas de collision ou assister le con\
duc-
teur dans des conditions de conduite normales.
Étant donné que le degré de précision de reconnaissance et de perfor-
mance de contrôle que le système peut fournir est limité, ne vous fiez pas
outre mesure à ce système. Le conducteur doit toujours être attentif à l'envi-
ronnement du véhicule et conduire prudemment.
Page 211 of 528

2094-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
4
Conduite
AVALON (D)_(OM07010D)
Le système de sécurité de pré- collision est équipé d'un ordinateur
sophistiqué qui enregistre certaines données, telles que: • De combien le conducteur enfonç ait (le cas échéant) la pédale
d'accélérateur et/ou de frein
• La vitesse à laquelle le véhicule roulait
• État du fonctionnement des fonc tions du système de sécurité de
pré-collision
• Informations (comme la distance et la vitesse relative entre votre véhicule et celui qui le précède ou autres objets)
• Images provenant du capteur de caméra (disponibles uniquement
lorsque la fonction de freinage de pré-collision ou la fonction d'aide
au freinage de pré-collision étaient en cours d'utilisation)
Le système de sécurité de pré-col lision n'enregistre pas les conversa-
tions, les sons ou les images à l'intérieur du véhicule.
● Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ce calculateur
pour diagnostiquer les dysfoncti onnements, faire de la recherche-
développement et améliorer la qualité de ses produits.
Toyota ne divulguera aucune donnée enregistrée à une tierce par-
tie, sauf: • Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire, si le véhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un organisme public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhicule ou un propriétaire de véhicule en particulier
● Les images enregistrées peuvent être effacées au moyen d'un dis-
positif spécialisé.
La fonction d'enregistrement d'im ages peut être désactivée. Toute-
fois, si la fonction est désactivé e, les données correspondant à la
période de fonctionnement du systèm e de sécurité de pré-collision
ne sont pas disponibles.
Enregistrements des données du véhicule
Page 212 of 528
2104-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
AVALON (D)_(OM07010D)
Deux types de capteurs, situés derrière la calandre et le pare-brise,
détectent les informations nécessaires pour actionner les systèmes
d'aide à la conduite.
Capteurs
Capteur radar Capteur de caméra12
Page 213 of 528

2114-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
4
Conduite
AVALON (D)_(OM07010D)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout dysfonct ionnement du capteur radar
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, le capteur radar peut ne pas fonctionner correctement, pouvant
conduire à un accident occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
● Le capteur radar et l'écusson de la calandre doivent rester propres en
toutes circonstances.
● Ne fixez aucun accessoire, autocollant (y compris les autocollants trans-
parents) ou autres éléments sur le capteur radar, l'écusson de calandre ou
la zone avoisinante.
● Ne faites pas subir de choc violent au capteur radar ou à la zone avoisi-
nante.
Si le capteur radar, la calandre, ou le pare-chocs avant subissent un choc
violent, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
● Ne démontez pas le capteur radar.
● Ne modifiez ni ne peignez le capteur radar, l'écusson de calandre ou la
zone avoisinante.
● Si le capteur radar, la calandre, ou le pare-chocs avant doivent être retirés
et installés, ou remplacés, contactez votre concessionnaire Toyota.
Écusson de calandre
Capteur radar
Si la partie avant du capteur radar ou la
partie avant ou arrière de l'écusson de
calandre sont sales ou couvertes de
gouttes d'eau, de neige, etc. nettoyez-
les.
Nettoyez le capteur radar et l'écusson
de calandre avec un chiffon doux pour
éviter de les rayer ou de les détériorer.1
2
Page 214 of 528

2124-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
AVALON (D)_(OM07010D)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout dysfonctio nnement du capteur de caméra
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, le capteur de caméra peut ne pas fonctionner correctement, pouvant
conduire à un accident occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
● Le pare-brise doit rester propre en toutes circonstances.
• Lorsque le pare-brise est sale ou couvert d'un film huileux, de gouttes
de pluie, de neige, etc., lavez le pare-brise.
• Si un agent de revêtement de verre est appliqué sur le pare-brise, il sera quand même nécessaire d'utiliser les essuie-glaces de pare-brise
pour éliminer les gouttes d'eau, etc. de la surface du pare-brise devant
le capteur de caméra.
• Si la face intérieure du pare-brise où le capteur de caméra est installé est sale, contactez votre concessionnaire Toyota.
● Si la zone du pare-brise devant le capteur de caméra est embuée ou cou-
verte de condensation ou de givre, utilisez le désembuage de pare-brise
pour retirer la buée, la condensation ou le givre. ( P. 290)
● Si les gouttes d'eau ne peuvent pas être correctement éliminées\
de la sur-
face du pare-brise devant le capteur de caméra au moyen des essuie-
glaces de pare-brise, remplacez l'insert d'essuie-glace ou le balai
d'essuie-glace.
Si les inserts d'essuie-glaces ou les balais d'essuie-glaces doivent être
remplacés, contactez votre concessionnaire Toyota.
● Ne collez pas de film teinté sur le pare-brise.
● Remplacez le pare-brise s'il est endommagé ou fissuré.
Si le pare-brise a besoin d’être remplacé, contactez votre concessionnaire
Toyota.
● Ne mouillez pas le capteur de caméra.
●N'installez pas d'antenne ni ne collez
d'autocollant (y compris les autocollants
transparents) ou autres éléments sur la
surface du pare-brise devant le capteur
de caméra (surface ombrée sur l'illus-
tration).
Page 215 of 528

2134-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
4
Conduite
AVALON (D)_(OM07010D)
AVERTISSEMENT
●Ne laissez pas des lumières vives se réfléchir sur le capteur de caméra.
● Ne salissez pas et n'endommagez pas le capteur de caméra.
Lors du nettoyage de la face intérieure du pare-brise, ne laissez pas le
produit de nettoyage pour vitres entrer en contact avec l'objectif. De plus,
ne touchez pas l'objectif.
Si l'optique est sale ou endommagée, contactez votre concessionnaire
Toyota.
● Ne faites pas subir de choc violent au capteur de caméra.
● Ne modifiez pas la position d'installation ou la direction du capteur de
caméra, et ne le retirez pas.
● Ne démontez pas le capteur de caméra.
● N'installez aucun dispositif électronique ou dispositif émettant des ondes
électriques fortes à proximité du capteur de caméra.
● Ne modifiez aucun composant du véhicule autour du capteur de camér\
a
(rétroviseur intérieur, etc.) ou au plafond.
● Ne fixez aucun accessoire risquant d'obstruer le capteur de caméra au
capot, à la calandre ou au pare-chocs avant. Contactez votre concession-
naire Toyota pour des détails.
● Si une planche de surf ou tout autre objet long doit être fixé sur le toit,
assurez-vous qu'elle n'obstrue pas le capteur de caméra.
● Ne modifiez pas les phares ou les autres éclairages.
Page 216 of 528
2144-5. Utilisation des systèmes de supports de conduite
AVALON (D)_(OM07010D)
■Certification