Page 65 of 332

O essencial
● Abr a a c
ai
xa de fusíveis correspondente
››› Página 107.
Reconhecer um fusível fundido
Irá reconhecer um fusível fundido se a tira de
metal estiver fundida ››› Fig. 72.
● Ilumine o fusível com uma lanterna para
ver se es
tá fundido.
Substituir um fusível
● Extrair o fusível.
● Substituir o fusível fundido por um novo
com amperag
em idêntica (com cor e inscri-
ção igual) e tamanho idêntico.
● Volte a colocar a cobertura ou a tampa da
caix
a de fusíveis.
Lâmpadas Lâmpad
a de incandescência (12 V)Aviso: D
ependendo do nível de equipamento
do v
eículo, parte ou toda a iluminação interi-
or e/ou exterior pode ser de LED. Os diodos
LED têm uma vida estimada superior à vida
do veículo. No caso de avaria de uma luz
LED, dirija-se a uma oficina especializada pa-
ra a sua substituição.
Fonte luminosa utilizada para cada função
Faróis principais de halogé-
neoTipo
MédiosH7 Long Life
MáximosH7
Luz de presença/DRL (luz de dia)W21W
Luz indicadora de mudança de dire-
çãoPY 21W
Farol principal halogéneo com
DRL LEDTipo
MédiosH7 Long Life
MáximosH7
Luz indicadora de mudança de dire-
çãoPY 21W
Luz de presença/DRL (luz de dia)LED a)
a)
No caso de avaria do LED, dirija-se a uma oficina autorizada
para que seja substituído.
Farol principal full-LEDTipo
Não se pode substituir nenhuma lâmpada. Todas as fun-
ções são com LED. No caso de avaria do LED, dirija-se a
uma oficina autorizada para que seja substituído.
Farolim com
lâmpadas a)EsquerdoDireito
Luz de travão2 x P21WLL2 x P21WLLLuz de presença
Luz de nevoeiro
traseiraP21 WLL–
Luz de marcha
atrás–P21 WLL
Luz indicadora de
mudança de dire-
çãoPY 21W NA LLPY 21W NA LL
a)
A tabela corresponde a um veículo para circulação à direita.
De acordo com os países, a posição das luzes pode variar.
Farolim com
LED a)EsquerdoDireito
Luz de travãoLEDLED
Luz de presençaLEDLED
Luz de nevoeiro
traseiraLED–
Luz de marcha
atrás–P21 WLL
Luz indicadora de
mudança de dire-
çãoPY 21W NA LLPY 21W NA LL
a)
A tabela corresponde a um veículo para circulação à direita.
De acordo com os países, a posição das luzes pode variar.» 63
Page 66 of 332

O essencial
››› Página 109 Atuação em caso de furo
Vídeo relac
ionado Fig. 73
Rodas Ações preliminares
●
Pare o veículo numa superfície horizontal e
num lug ar se
gur
o, o mais afastado possível
do trânsito.
● Puxe o travão de estacionamento.
● Ligue as luzes de emergência.
● Caixa de velocidades manual: engat
e a 1.ª
velocidade.
● Caixa de velocidades automática: coloque a
al
avanca seletora em P.
● Caso leve reboque, separe-o do veículo. ●
Tenha à mão a
s ferramentas de bordo*
››› Página 65 e o pneu sobresselente
››› Página 303.
● Respeite as disposições legais de cada pa-
ís (co
lete refletor, triângulos de pré-sinaliza-
ção, etc.).
● Faça sair todos os ocupantes do veículo e
mantenh
a-os afastados da zona de perigo
(por ex., por trás do rail de proteção). ATENÇÃO
● Re s
peite todos os passos mencionados e
proteja-se a si e aos outros utentes da via pú-
blica.
● Se a roda tiver de ser mudada num plano
inclina
do, colocar um calço na roda oposta,
utilizando uma pedra ou outro objeto apropri-
ado, para evitar que o veículo entre em movi-
mento. Reparar um pneu com o kit antifuros
Fig. 74
Representação standard: conteúdo do
k it
antif
uros. O kit antifuros encontra-se na bagageira, de-
b
ai
x
o da cobertura da superfície de carga.
Vedação do pneu
● Desenrosque a proteção e o obus da válvu-
la do pneu. Utiliz
e o aparelho ››› Fig. 74 1 para retirar o obus. Coloque-o numa superfí-
c
ie limp
a.
● Agit
e com força a garrafa de vedante de
pneus ›
›› Fig. 74 10 .
● Enrosque o tubo de enchimento ››
›
Fig. 74
3 na garrafa de vedante. O selo da garrafa
p ar
tir
-se-á automaticamente.64
Page 67 of 332

O essencial
● Remo
v
a o tampão do tubo de enchimento
››› Fig. 74 3 e enrosque a extremidade aber-
t a do t
ubo n
a válvula do pneu.
● Com a garrafa de cabeça para baixo, encha
o pneu com o cont
eúdo da garrafa de vedan-
te.
● Retire a garrafa da válvula.
● Volte a colocar o obus com o aparelho
›››
Fig. 74 1 na válvula do pneu.
Pr e
s
são dos pneus
● Enrosque o tubo de enchimento do pneu
do compre
ssor ››› Fig. 74 8 na válvula do
pneu.
● Verifique se o parafuso de evacuação de ar
e s
tá enr
oscado ››› Fig. 74 6 .
● Arranque o motor e deixe-o em funciona-
ment o
.
● Ligue o c
onector ›››
Fig. 74 9 a uma toma-
d a de c
orr
ente de 12 volts do veículo
››› Página 162.
● Ligue o compressor de ar com o interruptor
ON/OFF ››
› Fig. 74 5 .
● Mantenha o compressor de ar a funcionar,
até atin gir um
a pr
essão de 2,0-2,5 bar
(29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutos máximo .
● Desligue o compressor de ar.
● Se não atingir a pressão indicada, desen-
ro s
que o tubo de enchimento do pneu da vál-
vula. ●
Mov a o
veículo 10 m para que o vedante se
distribua dentro do pneu.
● Volte a enroscar o tubo de enchimento do
pneu do compre
ssor na válvula.
● Repita o processo de enchimento.
● Se também não atingir pressão, o pneu es-
tá muito deterior
ado. Pare e peça a ajuda de
pessoal autorizado.
● Desligue o compressor de ar. Desenrosque
o tubo de enchiment
o de pneus da válvula
do pneu.
● Quando a pressão de enchimento estiver
entre 2,0-2,5 bar
, prossiga o andamento sem
ultrapassar 80 km/h (50 mph).
● Volte a verificar a pressão passado 10 mi-
nutos
›››
Página 102.
››› em Kit antifuros TMS (Tyre Mobility
System)* na página 101
››› Página 101 Trocar uma roda
Vídeo r el
ac
ionado Fig. 75
Rodas Ferramentas de bordo
Fig. 76
Na bagageira, debaixo da cobertura
d a s
uper
fície de carga: ferramentas de bordo. Adaptador de segurança do parafuso da
r
od
a*
Ar
gola de reboque
Chave de rodas*
Manivela do macaco »
1 2
3
4
65
Page 68 of 332

O essencial
Macaco*
G anc
ho p
ara extrair os parafusos centrais
da roda*
Retirar os protetores dos parafusos da ro-
da.
››› em Ferramentas do veículo na pági-
na 100
››› Página 100 Tampão central da jante de aço*
Fig. 77
Colocação correta do embelezador
c entr
al
da roda para jantes de aço. Para poder aceder aos parafusos das rodas,
têm de ser r
emo
v
idos os parafusos centrais.
5 6
7 Desmontar
●
Engate o gancho de arame (ferramenta de
bor do
›
›
› Fig. 76 6 ) num dos encaixes do
t ampão c
entr
al da roda.
● Introduza a chave de roda através do gan-
cho, apoie-
a no pneu e retire o tampão.
Montar
● Coloque o embelezador central da roda so-
bre a jant
e. A parte inferior da sigla «S» do
emblema da SEAT deve coincidir com a válvu-
la de enchimento ››› Fig. 77 1 .
● Pressione firmemente o embelezador cen-
tr al
até que ou
vir o som de encaixe. Aviso
Na parte posterior do embelezador central da
rod a t
ambém há uma marca de válvula que in-
dica o alinhamento correto. Tampão central da jante de liga*
Fig. 78
Desmontar o tampão central da roda. Fig. 79
Montar o tampão central da roda. Desmontar
● Engate o gancho de arame (ferramentas de
bor do ››
› Fig. 76 6 ) no alojamento destinado
p ar
a o ef
eito ››› Fig. 78.66
Page 69 of 332

O essencial
● Pux
e-o p
ara desmontar o tampão
››› Fig. 78.
Montar
● Coloque o tampão central da roda sobre a
jante, f
azendo coincidir o encaixe do tampão
com o alojamento na jante ››› Fig. 79 (setas).
● Pressione firmemente o tampão central até
encaix
ar de modo audível.
Tampões dos parafusos da roda* Fig. 80
Roda: parafusos da roda com capas
de pr oteção
. Extrair
● Encaixe a pinça de plástico (ferramenta de
bor do) n
a c
apa de proteção até que encaixe
››› Fig. 80.
● Extraia a capa de proteção com a pinça de
plástic
o. Parafusos das rodas
Fig. 81
Substituição de roda: desapertar os
p ar
af
usos da roda. Fig. 82
Substituição de roda: válvula do pneu
1 e local de montagem do parafuso de roda
antirr oubo 2 ou
3 .
Para afrouxar os parafusos de roda, utilize
apen
a
s
a chave de roda pertencente ao veí-
culo. Antes de levantar o veículo com o macaco,
afrouxe o
s parafusos da roda cerca de uma
volta.
Se não for possível afrouxar um parafuso, fa-
ça força com o pé sobre a extremidade da
chave de rodas, com cuidado. Durante esta
operação agarre-se ao veículo e tente não
perder o equilíbrio.
Desapertar os parafusos da roda
● Encaixe a chave de rodas no parafuso, até
ao máximo ››
› Fig. 81.
● Pegue na chave pela extremidade e rode o
paraf
uso aprox. uma volta no sentido contrá-
rio ao dos ponteiros do relógio ››› em Des-
mont ar e mont
ar a r
oda na página 69.
Os tampões protegem os parafusos de roda e
devem voltar a montar-se até ao máximo
após a substituição da roda.
Afrouxar o parafuso antirroubo
● Retire o adaptador do parafuso antirroubo
das
ferramentas de bordo.
● Insira o adaptador no parafuso antirroubo
até ao máximo ››
› Fig. 82.
● Encaixe a chave de rodas no adaptador até
ao máximo.
● P
egue na chave pela extremidade e rode o
paraf
uso aprox. uma volta no sentido contrá-
rio ao dos ponteiros do relógio ››› em Des-
mont ar e mont
ar a r
oda na página 69. » 67
Page 70 of 332

O essencial
O p arafuso de roda antirroubo tem uma tam-
p a dif
erente. Esta tampa só é compatível com
o parafuso de roda antirroubo e não serve
para os parafusos convencionais.
Informação importante sobre os parafusos
de roda
As jantes e os parafusos das rodas montadas
de fábrica estão perfeitamente ajustados do
ponto de vista de construção. Por isso, se se
mudarem as jantes, deverão utilizar-se os pa-
rafusos de roda correspondentes, com o
comprimento e a cabeça adequados. Deles
depende a correta fixação das rodas e o fun-
cionamento do sistema de travagem.
Sob determinadas circunstâncias, não se de-
verão utilizar nem sequer os parafusos de ro-
da de veículos da mesma gama.
Nas rodas com tapacubos integrais, o parafu-
so de roda antirroubo tem de estar enrosca-
do nas posições ››› Fig. 82 2 ou
3 , toman-
do c omo r
ef
erência a posição da válvula do
pneu 1 . Caso contrário, não será possível
mont ar o t
ap
acubos. Elevação do veículo
Fig. 83
Pontos de apoio do macaco. Fig. 84
Colocação do macaco. ●
Apoie o macaco* (ferramenta de bordo) so-
br e pi
so firme. Uti
lize, se necessário, uma
base de apoio ampla e estável. Se o piso for
escorregadio (por ex., de ladrilho), deve utili-
zar-se uma base antiderrapante (por ex., um
tapete de borracha) ››› .●
Pr oc
ur
e na longarina a marca do ponto de
apoio do macaco (zona afundada) mais pró-
ximo da roda a substituir ››› Fig. 83.
● Rode a manivela do macaco*, colocado por
baix
o do ponto de apoio da longarina, para
levantá-lo até que o ressalto 1
› ››
Fig. 84
se
enc
ontre por baixo da zona que lhe corres-
ponde.
● Alinhe o macaco* de forma que o ressal-
to 1 «fique encaixado» na zona da longari-
n a que lhe c
orr
esponde e que a placa base
móvel 2 fique apoiada no chão. A placa ba-
se 2 deve ficar colocada na vertical, relati-
v ament
e ao pont
o de apoio 1 .
● Continue a rodar a manivela do macaco*
até que a r od
a se sep
are ligeiramente do
chão. ATENÇÃO
● Cer tifi
que-se de que o macaco* se mantém
estável. Se a superfície for escorregadia ou
mole, o macaco* pode, respetivamente, es-
corregar ou meter-se para dentro, com o con-
sequente risco de causar feridas.
● Levante o veículo apenas com o macaco*
fornecido de fábric
a. Com outros macacos, o
veículo podia escorregar, com o consequente
risco de causar feridas.
● Coloque o macaco* apenas nos pontos de
receção n
a longarina e alinhe-o. De contrário,
o macaco* pode escorregar por não ter sufici-
ente aderência ao veículo: risco de lesões! 68
Page 71 of 332

O essencial
●
Dev ido a
variações de temperaturas ou alte-
rações da carga, a altura do veículo parado
pode alterar-se automaticamente. CUIDADO
O veículo não deve ser levantado pela traves-
s a. C o
loque o macaco* exclusivamente nos
pontos de receção na longarina. Caso contrá-
rio, o veículo pode ficar danificado. Desmontar e montar a roda
Depois de ter desapertado os parafusos e de
t
er l
ev
antado o veículo com o macaco, sub-
stitua a roda.
Desmontar a roda
● Desaperte os parafusos com a chave de ro-
da e co
loque-os numa superfície limpa.
● Retirar a roda ›››
.
Mont ar a r
od
a
Ao montar pneus com sentido de rotação
obrigatório, respeite as indicações em ››› Pá-
gina 70.
● Coloque a roda.
● Coloque os parafusos da roda e aperte-os
ligeirament
e com a chave da roda.
● Baixe o veículo com cuidado usando o ma-
caco*. ●
Aper
te o
s parafusos das rodas em cruz,
com a chave de rodas.
Os parafusos das rodas têm de estar limpos
e leves. Verificar as superfícies de apoio da
roda e do cubo da roda. Remover eventual
sujidade que exista nestas superfícies antes
de se montar a roda.
Binário de aperto dos parafusos de roda
O binário de aperto determinado para os pa-
rafusos das jantes de aço e de liga leve é de
120 Nm. Depois de substituir uma roda, veri-
fique imediatamente o binário de aperto com
uma chave dinamométrica que funcione per-
feitamente.
Antes da verificação do binário de aperto é
preciso substituir os parafusos de roda que
estejam oxidados e que custem a enroscar, e
limpar as roscas do cubo da roda.
Nunca aplique massa lubrificante nem óleo
nos parafusos nem nas roscas do cubo da ro-
da. Mesmo que os parafusos estejam aperta-
dos no binário indicado, podem afrouxar du-
rante o andamento. ATENÇÃO
Se se apertarem os parafusos de roda inade-
quad ament
e, poderão soltar-se durante o an-
damento e provocar um acidente, lesões gra-
ves e a perda de controlo do veículo. ●
Utiliz e e
xclusivamente os parafusos de ro-
da que correspondam à jante em questão.
● Nunca utilize parafusos de rodas diferen-
tes.
● Os
parafusos de roda e as roscas deverão
est
ar limpos, sem óleo nem gordura, e deve-
rão poder enroscar-se facilmente.
● Para afrouxar e apertar os parafusos de ro-
da utiliz
e apenas a chave de roda que se for-
nece de fábrica com o veículo.
● Antes de levantar o veículo com o macaco,
afrouxe o
s parafusos da roda cerca de uma
volta.
● Nunca aplique massa lubrificante nem óleo
nos p
arafusos nem nas roscas do cubo da ro-
da. Mesmo que os parafusos estejam aperta-
dos no binário indicado, podem afrouxar du-
rante o andamento.
● Nunca afrouxe as uniões roscadas das jan-
tes
com aros aparafusados.
● Se os parafusos de roda forem apertados a
um binário inferior ao indic
ado, os parafusos
e as jantes poderiam soltar-se durante o an-
damento. Pelo contrário, um binário de aper-
to excessivo poderia provocar danos nos pa-
rafusos ou nas roscas. CUIDADO
Ao retirar/colocar a roda, a jante pode bater
no dis c
o do travão, danificando este último.
Proceda, por isso, com cuidado e solicite a
ajuda de outra pessoa. 69
Page 72 of 332

O essencial
Pneus com sentido de rotação obriga-
tório Um pneu com piso unidirecional pode ser
identifica
do pel
as setas no flanco do pneu,
que assinalam o sentido da marcha. É im-
prescindível respeitar o sentido de rotação
indicado ao montar as rodas para garantir as
propriedades ideais deste tipo de pneus no
que diz respeito à aderência, ruídos, desgas-
te e hidroplanagem.
Se, excecionalmente, tiver de montar a roda
sobresselente* no sentido contrário ao da ro-
tação, conduza com cuidado, pois assim o
pneu não possui as propriedades ideais de
andamento. Isto é muito importante se o pi-
so estiver molhado.
Para voltar aos pneus de piso unidirecional,
substitua o furo quanto antes e restabeleça o
sentido obrigatório de rotação de todos os
pneus na direção correta.
Trabalhos posteriores ●
Rodas de liga: co
loque no
vamente os pro-
tetores dos parafusos das rodas.
● Rodas de chapa: coloque no
vamente o
tampão do cubo integral da roda.
● Arrume as ferramentas no respetivo aloja-
mento. ●
Se a r
oda s
ubstituída não couber na cavi-
dade da roda suplente, guarde-a de forma
segura na bagageira ›››
Página 163.
● Verifique a pressão do pneu da roda mon-
tad
a assim que for possível.
● Em veículos com indicador da pressão dos
pneus, modifique a pr
essão e memorize-a
››› Página 302.
● Verifique, logo que possível, se o binário
de aperto do
s parafusos da roda é de 120
Nm com uma chave dinamométrica. Até que
possa fazê-lo, conduza com cuidado.
● Substitua a roda furada o quanto antes.
Correntes para a neve Utilização As correntes para a neve são apenas para as
r
od
a
s dianteiras.
● Depois de circular alguns metros, verifique
se assent
am corretamente; corrija a sua posi-
ção, se necessário, seguindo as instruções
de montagem do fabricante.
● Respeite a velocidade máxima de 50 km/h
(30 mph).
● Se, mesmo com as correntes colocadas,
houver o perig
o de ficar atascado, recomen-
da-se que desative a regulação antiderrapa- gem das rodas motrizes (ASR) no ESC
›››
Página 187.
Em condições de inverno rigoroso as corren-
tes para a neve melhoram não só a propul-
são, como também o comportamento na tra-
vagem.
Por razões de ordem técnica só é permitido o
uso de correntes para a neve em determina-
das combinações de jantes e pneus:
195/60 R16Correntes de elos de máximo 13,5 mm Se utilizar correntes para neve deve desmon-
t
ar ev
ent
uais tampões integrais de roda e os
aros decorativos das jantes.
Ao circular por estradas onde já não houver
neve, deve desmontar as correntes. As pro-
priedades de andamento pioram e os pneus
danificam-se rapidamente, podendo ficar
inutilizáveis. ATENÇÃO
As correntes para a neve deverão ser tensio-
na d
as corretamente, de acordo com as instru-
ções do fabricante. Desta forma evitam-se
contactos entre as correntes e a cava das ro-
das. 70