O essencial
Easy Connect Aju s
t
es do menu CAR Fig. 44
Easy Connect: Menu principal. Fig. 45
Easy Connect: Menu CAR O número de menus disponíveis e a denomi-
n
ação d
a
s diversas opções depende da ele-
trónica e do equipamento do veículo.
● Ligue a ignição.
● Se estiver apagado, ligue o Sistema de In-
fotainment
.
● Pressione o botão de Infotainment /
e posteriormente o botão de função
Veículo
› ››
Fig. 44
,
ou pressione a tecla de In-
fotainment / para ir ao menu Veículo
› ›
›
Fig. 45.
● Pressione o botão de função AJUSTES para
abrir o menu Ajustes do veículo .
● Dentro do menu, para selecionar a função,
pr e
s
sione o botão desejado. Quando a caixa de verificação do botão de
função e
stá assinalada , a função está ati-
vada.
Ao pressionar o botão do menu ativará
sempr e o último menu ativ
a
do.
As modificações realizadas nos menus de
configuração são memorizadas automatica-
mente quando fecha os menus. 34
Posto de condução
Utilização
P o
s
to de condução
Esquema geral Comandos para os vidros elétri-
co
s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
M
anípulo interior da porta
Comando p
ara o ajuste dos espe-
lhos exteriores elétricos . . . . . . . . . .155
Difusores de saída do ar
Maníp u
lo para:
– Indicadores de mudança de dire-
ção/luz de máximos . . . . . . . . . . . .149
– Re gu
lador de velocidade* . . . . . . .213
Dependendo do equipamento: – Al av
anca do regulador de veloci-
dade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Volante com buzina e
– Airbag do condut
or . . . . . . . . . . . . . 88
– Com ando
s do computador de
bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
– Botões p
ara utilização do rádio,
telefone, navegação e sistema de
controlo por voz ›››
caderno Rádio
– Manípulos para a utilização do
tiptronic (caixa de velocidades
automática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
1 2
3
4
5
6
7 Painel de instrumentos e luzes de
c
ontr
o
lo:
– Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
– Luze
s de controlo e de advertên-
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Manípulo para:
– Limpa/ lav
a para-brisas . . . . . . . . .154
– Limpa/lav
a para-brisas trasei-
ro* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
– Utilização do indic
ador multifun-
ções* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sistema de infotainment
Luze
s de emergência . . . . . . . . . . . . .152
Consoante o equipamento, porta-
-luva
s com: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
– Leit or CD* e/ou c
artão SD* ››› ca-
derno Rádio
Airbag do passageiro* . . . . . . . . . . . .21
Interruptor de desativação do air-
bag do p a
ssageiro* . . . . . . . . . . . . . . . 92
Comandos para:
– Aquecimento e
ventilação . . . . . . .172
– Ar condic ion
ado* . . . . . . . . . . . . . . . 174
– Climatr
onic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Comando do banco térmico do pas-
sag eir
o* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Alavanca das mudanças
– Cai x
a de velocidades manual . . .193
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17 –
Cai
x
a de velocidades automáti-
ca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Consoante o equipamento, botões
para: – F
echo centralizado* . . . . . . . . . . . . .137
– Botão do func
ionamento Start-
-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
– SEAT Driv
e Profile . . . . . . . . . . . . . . . 238
– Sist
ema de assistência ao esta-
cionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
– Contr o
lo da pressão dos pne-
us* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Alavanca para o travão de mão . . . .184
Botão de arranque (Sistema de fe-
cho e arr anque sem c
have Keyless
Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Consoante o equipamento: – Entrad
a USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . 131
– Connectiv ity
Box / Wireless Char-
ger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Comando do banco térmico do con-
dutor* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
F ec
hadura de ignição (veículos sem
Keyle
ss Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Manípulo para a regulação da colu-
na de direção* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
A
lojamento fusíveis . . . . . . . . . . . . . .107
Alavanca para abrir o capô do mo-
tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288»
18
19
20
21
22
23
24
25
26
117
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Abertura e fecho
É pouco importante, se a chave com coman-
do v
i
a rádio se encontra por exemplo no bol-
so do seu casaco ou na pasta dos documen-
tos.
Abrir a porta novamente não é possível du-
rante breves momentos após o processo de
fechar. Por isso tem a possibilidade de certifi-
car-se sobre o fecho correto das portas.
Se desejar, ao desbloquear, pode desbloque-
ar apenas a porta do condutor, as do lado
onde se realiza o desbloqueio ou todo o veí-
culo. Pode realizar os ajustes necessários em
veículos com sistema de informação para o
condutor ›››
Página 34.
Informações gerais
Se se encontrar uma chave válida numa das
zonas próximas ››› Fig. 142, o sistema de fe-
cho e arranque sem chave Keyless Access
confere à referida chave direitos de acesso
quando se toca numa das superfícies senso-
ras do manípulo da porta do condutor. Em
seguida, são possíveis as funções seguintes
sem ter que utilizar ativamente a chave do
veículo:
● Keyless-Entry: desb
loqueio do veículo atra-
vés do manípulo da porta do condutor ou do
softtouch/da pega da porta da mala.
● Keyless-Exit: bloqueio do v
eículo através
do sensor do manípulo da porta do condutor. ●
Pres
s & Drive: colocação em funcionamen-
to do motor sem chave, com o botão para li-
gar o motor ››› Página 181.
O fecho centralizado e o sistema de fecho
funcionam da mesma forma do que com o
sistema de trancagem e destrancagem nor-
mal. Apenas mudam os comandos.
A destrancagem do veículo confirma-se com
um piscar duplo dos intermitentes; a tranca-
gem, com um único.
Se bloquear o veículo e a seguir fechar todas
as portas e a porta da mala, ficando dentro
do veículo a última chave utilizada e nenhu-
ma fora, o veículo não bloqueará imediata-
mente. Todas as luzes indicadoras de mu-
dança de direção piscam quatro vezes . O veí-
culo é automaticamente trancado de novo,
se não se abrir uma das portas ou a porta da
mala ao fim de alguns segundos.
O veículo é automaticamente trancado de no-
vo, se se não abrir uma das portas ou a tam-
pa da mala ao fim de alguns segundos.
Destrancar e abrir as portas (Keyless-Entry)
● Agarre no manípulo da porta do condutor.
Ao fazê-lo, t
oca-se na superfície sensora
››› Fig. 143 A (seta) do manípulo e destran-
c a-
se o
veículo.
● Abra a porta.
Em veíc
ulos com abertura seletiva, ou confi-
guração do sistema de infotainment, empur- rar duas vezes a manípulo da porta desblo-
queará tod
as as portas.
Em veículos sem sistema de segurança
«Safe»: fechar e trancar as portas (Keyless-
-Exit)
● Desligue a ignição.
● Feche a porta do condutor.
● Toque uma vez na s
uperfície sensora de
bloqueio B (seta) do manípulo da porta do
c ondut
or
. A porta cujo manípulo se aciona
deverá estar fechada.
Em veículos com sistema de segurança
«Safe»: fechar e trancar as portas (Keyless-
-Exit)
● Desligue a ignição.
● Feche a porta do condutor.
● Toque uma vez na s
uperfície sensora B (seta) do manípulo da porta do condutor. O
v
eíc
u
lo é trancado com o sistema de segu-
rança «Safe» ››› Página 135. A porta cujo ma-
nípulo se aciona deverá estar fechada.
● Toque duas vezes na s
uperfície sensora B (seta) do manípulo da porta do condutor pa-
r
a b
loque
ar o veículo sem ativar o sistema de
segurança «Safe» ››› Página 135.
Destrancar e trancar a porta da mala
Quando o veículo está bloqueado, a porta da
mala desbloqueia-se automaticamente ao »
139
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Abertura e fecho
Aviso
● Se a bat eri
a do veículo tiver pouca carga ou
estiver descarregada, ou a pilha da chave do
veículo estiver quase gasta ou gasta, é possí-
vel que não se possa destrancar nem trancar
o veículo com o sistema Keyless Access. O
veículo pode ser bloqueado ou desbloqueado
manualmente.
● Para poder controlar o bloqueio correto do
veícu
lo, a função de desbloqueio fica desati-
vada durante aprox. 2 segundos.
● Se no ecrã do painel de instrumentos mos-
trar a mens
agem Sistema Keyless ava-
riado , pode ser que se produzam anomalias
no funcionamento do sistema Keyless Access.
Dirija-se a uma oficina especializada. A SEAT
recomenda que se dirija a um concessionário
SEAT.
● Dependendo da função que esteja ajustada
no sis
tema de infotainment para os retroviso-
res, os retrovisores exteriores abrir-se-ão e
as luzes de orientação acender-se-ão ao des-
bloquear o veículo através da superfície sen-
sora situada no manípulo da porta do condu-
tor.
● Se não houver nenhuma chave válida den-
tro do v
eículo ou o sistema não a detetar,
aparecerá um aviso correspondente no ecrã
do painel de instrumentos. Isto poderia ocor-
rer se algum outro sinal de radiofrequência
interferisse no sinal da chave (por ex., a de
algum acessório para dispositivos móveis) ou
se a chave estivesse tapada por algum objeto
(por ex., por uma maleta de alumínio). ●
O fu nc
ionamento dos sensores dos maní-
pulos das portas pode ser afetado se os sen-
sores estiverem muito sujos, por exemplo,
uma camada de sal. Dependendo do caso,
limpe o veículo.
● Se o veículo estiver equipado com caixa de
velocid
ades automática, só se poderá trancar
se a alavanca seletora estiver na posição P. Sistema de segurança para crianças
Fig. 144
Tranca para crianças da porta da es-
quer d
a. O sistema de segurança para crianças impe-
de a aber
t
ur
a das portas traseiras por dentro.
O seu objetivo é evitar que os menores
abram uma porta involuntariamente durante
o andamento.
Esta função é independente dos sistemas
eletrónicos de abertura e fecho do veículo.
Afeta exclusivamente as portas traseiras. Apenas é possível ativá-lo ou desativá-lo me-
canicament
e, tal como se descreve a seguir:
Ativar o sistema de segurança para crianças
– Destranque o veículo e abra a porta em que
pretende ativ
ar a tranca.
– Com a porta aberta, rode a ranhura com a
chav
e do veículo no sentido anti-horário
nas portas esquerdas ››› Fig. 144 e no sen-
tido horário nas portas direitas.
Desativar o sistema de segurança para crian-
ças – Destranque o veículo e abra a porta na qual
pretende de
sativar a tranca.
– Com a porta aberta, rode a ranhura com a
chav
e do veículo no sentido anti-horário
nas portas direitas e no sentido horário nas
portas esquerdas ››› Fig. 144.
Com o sistema de segurança para crianças
ativado, a porta só pode ser aberta por fora.
A tranca para crianças é ativada e desativada
introduzindo a chave na ranhura, com a porta
aberta, tal como se descreveu anteriormente.
141
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Utilização
que os sensores reagem aos movimentos e
sac
udid
as que ocorram dentro do veículo.
● Se, ao ativar o alarme, ainda se encontrar
aberta a
lguma porta ou a porta da mala, ape-
nas o alarme será ativado. Apenas quando fe-
chadas todas as portas (incluindo a porta da
mala), serão ativadas a vigilância do habitá-
culo e a proteção contra reboque. Desativar os sistemas de vigilância do
hab
itác
ulo e da proteção contra o re-
boque* Em veículos trancados os movimentos no ha-
b
itác
u
lo (p. ex., animais) ou uma alteração
da inclinação do veículo (p. ex., transporte
do veículo) despoletam o alarme. Evita um
alarme não desejado, desligando o controlo
do habitáculo/a proteção contra o reboque.
– Para desligar a vigilância do habitáculo e a
proteção antirr
eboque, desligue o contacto
e, através do sistema de infotainment, se-
lecione: tecla > tecla de função
AJUS
TE
S > Abertura e fecho > Fecho centralizado > De-
s
ativ
ação al
arme.
– Quando tranca o veículo, o controlo do ha-
bitácu
lo e a proteção contra reboque ficam
desligados até à próxima vez que abra a
porta.
Se desliga o sistema de segurança antirrou-
bo (Safelock)* ››› Página 135, o controlo do habitáculo e a proteção contra reboque desli-
gam-se aut
omaticamente. ATENÇÃO
Respeite as advertências de segurança ›››
em Descrição na página 135.
Porta da mala
Abert ur
a e fecho Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 16 ATENÇÃO
● Uma por t
a da mala fechada incorretamente
pode transformar-se num risco.
● Não se deve abrir a porta da mala com as
luzes
de nevoeiro e marcha-atrás ligadas. Os
farolins podem ficar danificados.
● Não feche a porta da mala pressionando
com a mão no v
idro traseiro. O vidro traseiro
poderia partir-se, havendo o risco de ferimen-
tos.
● Depois de fechar a porta da mala, certifi-
que-se de que ficou tr
ancada, caso contrário
poderá abrir-se inesperadamente durante o
andamento.
● Não deixe as crianças brincar dentro do veí-
culo nem per
to dele. Um veículo trancado po-
de ficar sujeito a temperaturas extremamente altas ou baixas, conforme a estação do ano, e
pro
v
ocar lesões/doenças graves com conse-
quências potencialmente fatais. Quando
abandonar o veículo, feche e tranque todas
as portas e a porta da mala.
● Nunca feche a porta da mala de forma des-
cuida
da ou descontrolada, uma vez que pode
provocar ferimentos graves a si ou a tercei-
ros. Certifique-se sempre de que a zona de
curso da porta da mala está desimpedida.
● Nunca viaje com a porta da mala aberta ou
meio aberta, um
a vez que podem entrar ga-
ses de escape para o interior do veículo. Peri-
go de intoxicação!
● Se apenas abrir a bagageira, não se esque-
ça da ch
ave no interior. O veículo não poderá
ser aberto se a chave ficar no interior. 144
Sistemas de assistência para o condutor
do sistema. Neste caso, certifique-se que o
re
gu
lam.
● O sensor pode desajustar-se se receber al-
gum golpe, por e
xemplo, durante uma mano-
bra de estacionamento. Isto pode prejudicar
a eficácia do sistema ou provocar a sua desa-
tivação.
● Para reparar o sensor de radar, são neces-
sários c
onhecimentos e ferramentas especi-
ais. Por esta razão, a SEAT recomenda que se
dirija a um concessionário SEAT.
● Uma matrícula ou um porta-matrículas na
part
e dianteira com dimensões que excedam
o lugar destinado à matrícula ou uma matrí-
cula mal posicionada pode provocar um mau
funcionamento do radar.
● Retire a neve com uma escova e o gelo, de
preferênc
ia, com um spray antigelo sem dis-
solventes. Manuseamento do sistema de assis-
tênc
i
a à tr
avagem de emergência
(Front Assist) Fig. 191
No ecrã do painel de instrumentos:
indic ação de Fr
ont
Assist desativado. O Front Assist está ativo sempre que se liga a
ignição
.
Quando o Fr ont
Assist está desativado, tam-
bém estão desativadas a função de pré-aviso
(advertência prévia) e a advertência da dis-
tância.
A SEAT recomenda deixar o Front Assist sem-
pre ativado. Exceções ››› Página 222, Desati-
var o Front Assist temporariamente nas se-
guintes situações . Ativar e desativar o Front Assist
Com a ignição liga
da, o Front Assist pode ati-
var-se e desativar-se da seguinte forma:
● Selecione a opção do menu corresponden-
te com o botão p
ara os sistemas de assistên-
cia ao condutor ›››
Página 37.
● OU: ative ou desative o sistema no sistema
Ea
sy Connect com o botão e os botões de
f u
nção Set
up e
As
s
i stência ao condutor ›››
Págin
a 34
.
Quando o Fr ont Assist está desativado, o pai-
nel de instrumentos informará da sua desati-
vação com o indicador seguinte
››› Fig. 191.
Ativar ou desativar o pré-aviso (advertência
prévia)
A função de pré-aviso (advertência prévia)
pode ativar-se ou desativar-se no sistema Ea-
sy Connect com o botão e os botões de
f u
nção AJUS
TES e
As
s
i stência ao condutor ›››
Página 34
.
O s istema mantém o ajuste realizado na pró-
xima vez que se liga a ignição.
A SEAT recomenda ter a advertência de pré-
-aviso sempre ativada.
Em função do sistema de infotainment mon-
tado no veículo pode adaptar-se a função de
pré-aviso da forma seguinte:
● Antecipado »
221
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Sistemas de assistência para o condutor
funcionamento do sistema. Indicações de
limpez a
›
›
› Página 275.
O alcance de medição aproximado dos sen-
sores é de:
1,20 m
1,60 m
0,90 m
À medida que se aproxima do obstáculo, o
intervalo entre os sinais sonoros diminui.
Quando estiver a 0,30 m, o sinal será cons-
tante: não continue a avançar (ou a retroce-
der)!
Se se mantiver a separação ao obstáculo, o
volume de aviso vai reduzindo ao fim de 4
segundos (não afeta o tom do sinal constan-
te).
Para poder visualizar toda a periferia do veí-
culo, é necessário deslocar o veículo alguns
metros para a frente e para trás. Desta forma,
rastreiam-se as zonas que faltam e mostra-se
a presença de obstáculos nas zonas laterais
do veículo ››› Fig. 215 C .
A B
C Manuseamento do Auxílio de estacio-
n
ament
o Fig. 216
Consola central: botão de auxílio de
e s
t
acionamento. Ativação manual do Auxílio de estaciona-
ment
o
● Pr e
ssione o botão uma vez. O símbo
lo
do botão acende-se a amarelo.
Desativação manual do Auxílio de estaciona-
mento
● Pressione novamen
te o botão .
Desativação manual da visualização do Auxí-
lio de estacionamento (os sinais sonoros
permanecem ativos)
● Pressione um botão do menu principal do
sis
tema de infotainment montado de fábrica.
● OU: Pressione o botão de função no can-
t
o superior direito. Ativação automática do Auxílio de estaciona-
mento
●
Engr
ene a marcha-atrás ou coloque a ala-
vanca sel
etora na posição R.
● OU: se o veículo se aproximar pela parte di-
anteir
a de um obstáculo que se encontra na
trajetória a uma velocidade inferior a 10
km/h (6 mph) ››› Página 254, Ativação auto-
mática. O obstáculo é detetado a partir de
uma distância de aprox. 95 cm se a ligação
automática estiver ativada no sistema de in-
fotainment. Exibe-se uma visualização redu-
zida.
● OU: o veículo desloca-se para trás.
De
sativação automática do Auxílio de esta-
cionamento
● Coloque a alavanca seletora em P.
● OU: acelere a mais de aprox. 10 km/h
(6 mph) em mar
cha à frente.
Supressão temporária do som de Auxílio de
estacionamento
● Pressione o botão de função do ecrã do
si
stema infotainment.
Mudança da visualização reduzida para o
modo de ecrã completo
● Engrene a marcha-atrás ou coloque a ala-
vanca sel
etora na posição R. »
253
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Utilização
Uma câmara incorporada no para-choques
tr a
seir
o ajuda o condutor a estacionar de
marcha-atrás ou nas manobras de estaciona-
mento ››› Fig. 220. A imagem da câmara vi-
sualiza-se junto a umas linhas de orientação
projetadas pelo sistema no ecrã do sistema
Infotainment. Na parte inferior do ecrã obser-
va-se uma parte do para-choques que servirá
como referência para o utilizador.
Ajustes do assistente de marcha-atrás
O assistente de marcha-atrás oferece ao utili-
zador a possibilidade de realizar ajustes de
brilho, contraste e cor da imagem.
Para realizar esses ajustes:
● Pare o veículo num local seguro.
● Acionar o travão de estacionamento.
● Ligue a ignição.
● Se for o caso, ligue o sistema de infotain-
ment.
● Engr
ene a marcha-atrás ou coloque a ala-
vanca sel
etora na posição R.
● Pressione o botão de função que apare-
c
e na parte direita da imagem.
● Realize os ajustes desejados no menu,
pres
sionando os botões de função –/+, ou
movendo o botão de deslocamento corres-
pondente. Condições necessárias para estacionar e ma-
nobrar c
om o assistente de marcha-atrás
Não se deve utilizar o sistema nos seguintes
casos:
● se não parecer nenhuma imagem fiável ou
estiv
er distorcida, por exemplo, em caso de
má visibilidade ou se a lente está suja;
● se a zona situada atrás do veículo não se
vis
ualizar com nitidez ou de forma incomple-
ta;
● se o veículo estiver muito carregado na par-
te tra
seira;
● se a posição ou o ângulo de montagem da
câmara tiv
er mudado, por exemplo, após
uma colisão na parte traseira. Confie a verifi-
cação do sistema a uma oficina especializa-
da.
Familiarizar-se com o sistema
Para familiarizar-se com o sistema, as linhas
de orientação e a sua função, a SEAT reco-
menda praticar como se estaciona e manobra
com o assistente de marcha-atrás num lugar
sem demasiado trânsito ou num estaciona-
mento, quando existam boas condições cli-
máticas e de visibilidade.
Limpar a lente da câmara
Mantenha a lente da câmara limpa e sem ne-
ve e gelo: ●
Humedeça a lente c
om um produto de lim-
peza de vidros corrente à venda no mercado
à base de álcool e limpe-a em seguida com
um pano seco;
● retire a neve com uma escova de mão;
● retire o gelo com um spray antigelo. CUIDADO
● Nunc a uti
lize um produto de conservação
abrasivo para limpar a lente da câmara.
● Nunca utilize água morna nem quente para
retirar a nev
e ou o gelo da lente da câmara.
Caso contrário, a lente poderá ficar danifica-
da. Estacionar e manobrar com o assis-
t
ent
e de m
archa-atrás Fig. 221
Visualização no ecrã do sistema Info-
t ainment: linh
a
s de orientação.258