Page 65 of 248

63
Não utilize a função quando o banco não
estiver ocupado.
Assim que possível, reduza
a
intensidade do aquecimento.
Assim que o
banco e o habitáculo
atingirem uma temperatura adequada,
pode parar a
função; a redução do
consumo de corrente elétrica reduz
o
consumo de combustível.Desaconselha-se uma utilização prolongada no
aquecimento máximo para as pessoas com pele
sensível.
Há o risco de queimaduras no caso de pessoas
cuja perceção de calor esteja comprometida
(doença, medicação, etc.).
Há o
risco de sobreaquecimento do sistema em
caso de utilização de material com propriedades
isoladoras, como almofadas ou capas de bancos.
Não utilize o
sistema:
-
s
e estiver a usar roupa húmida,
-
c
om cadeiras para crianças instaladas.
Para manter a
integridade da resistência de
aquecimento no banco:
-
n
ão pouse objetos pesados no banco,
-
n
ão se coloque de joelhos nem de pé no
banco,
-
n
ão pouse objetos cortantes no banco,
-
n
ão derrame líquidos no banco.
Para prevenir o
risco de curto-circuito:
-
n
ão utilize produtos líquidos para a limpeza do
banco,
-
nun
ca utilize a
função aquecimento quando
o
banco está húmido.Acesso aos bancos traseiros
Certifique-se de que apenas é usado o comando
a propriado, situado no topo das costas do banco.
F Para repor o banco na sua posição inicial,
empurre novamente as costas do banco.
Se tiver dificuldade, pressione ao mesmo
tempo o
comando de ajuste do ângulo das
costas do banco (no fundo das costas do
banco) e as costas do banco.
F
Puxe este comando para cima para rebater as
costas do banco e mover o
banco para a frente.
03
Ergonomia e conforto
Page 66 of 248

64
Certifique-se de que nenhum objecto ou pessoa
impede que o banco volte à sua posição inicial; o
retorno a
esta posição inicial é necessário para
fixar longitudinalmente o
banco.
Certifique-se de que o
cinto de segurança foi
corretamente enrolado para não perturbar
o
acesso dos passageiros aos bancos traseiros.
Pegas de fixação
Bancos dianteiros
PERFORMANCE
Banco composto por almofada do assento,
costas ajustáveis para se adaptar à sua
posição, visando as condições de conforto e
condução ideias.
Regulações manuais
Ajuste longitudinal
F Eleve o comando e faça deslizar o banco
para a frente ou para trás.
Regulação da altura
F Puxe o comando para cima para subir
ou empurre-o para baixo para descer, as
vezes necessárias para obter a
posição
pretendida.
Esta pega ergonómica, situada no topo do
acabamento lateral, permite:
-
ao
s passageiros dos bancos traseiros
terem um suporte quando o
veículo está em
movimento,
-
t
er um ponto de suporte que melhora
o
acesso aos bancos traseiros,
-
f
acilitar a
saída dos bancos traseiros.
03
Ergonomia e conforto
Page 67 of 248

65
Ajustar o ângulo das costas dos bancos
F Empurre o comando para trás e incline as
costas do banco para a frente ou para trás.
Antes de mover o
banco para trás, verifique
se nenhum objeto ou pessoa impede o
curso
completo do banco.
Existe o
risco de entalamento em caso de
presença de passageiros atrás ou o
risco de
bloqueio do banco de estiverem presentes
objetos no piso por trás do banco.
Ajuste complementar
Acesso aos bancos traseiros
F Puxe o comando na sua direção para rebater as
c ostas do banco e mover o banco para a frente.
Aquando do seu reposicionamento, o banco
retoma a
sua posição inicial.
Nada nem ninguém deve estar a bloquear
o deslizamento do banco para a sua posição
inicial; o regresso à sua posição é necessário
para o
trancamento longitudinal.
Certifique-se de que o
cinto de segurança
foi corretamente enrolado para não impedir
o
acesso dos passageiros aos bancos
traseiros.
Pegas de fixação
Esta pega ergonómica, situada no topo do
acabamento lateral, permite:
-
ao
s passageiros dos bancos traseiros
terem um suporte quando o
veículo está em
movimento,
-
t
er um ponto de suporte que melhora
o
acesso aos bancos traseiros,
-
f
acilitar a saída dos bancos traseiros.
03
Ergonomia e conforto
Page 68 of 248

66
Bancos traseiros
Banco com assento monobloco fixo e costas
rebatíveis (1/3 -2/3) para modular o espaço de
carga da mala.
Rebatimento das costas do
banco
Reposição das costas do
banco para a
posição normal
F Endireite as costas do banco 2 e bloqueie-as.
F V erifique que o indicador vermelho, situado ao
nível do comando 1 , deixa de ser apresentado.
Quando recolocar as costas do banco na
posição inicial, assegure-se que os cintos
de segurança não ficaram entalados.
Encostos de cabeça traseiros
Nunca circule com os encostos de cabeça
descidos; estes devem estar colocados e
ajustados corretamente.
F
F
aça avançar o
banco dianteiro
correspondente, se necessário.
F
P
osicione o
cinto de segurança contra as
costas do banco.
F
C
oloque os encostos de cabeça na posição
inferior. F
P
uxe para a
frente o
comando 1
para
desbloquear as costas do banco 2 .
F
I
ncline as costas do banco 2
sobre
o
assento.
Possuem apenas uma posição de utilização (superior) e
uma posição de arrumação (inferior).
São igualmente desmontáveis.
Para retirar um encosto de cabeça:
F
d
esbloqueie as costas do banco através do
comando 1,
F
inc
line ligeiramente as costas do banco 2
para
a
frente,
F
p
uxe o encosto de cabeça para cima até ao batente,
F
e
m seguida, pressione o pino A.
03
Ergonomia e conforto
Page 69 of 248

67
Regulação do volante
F Com o veículo parado , puxe o manípulo
para libertar o volante.
F
R
egule a altura e a profundidade para
adaptar à sua posição de condução.
F
E
mpurre o
manípulo para trancar
o
mecanismo de ajuste.
Por motivos de segurança, estas
manobras devem ser imperativamente
efectuadas, com o
veículo parado.
Espelhos
Retrovisores exteriores
Equipados com um espelho regulável que
permite ver a zona traseira lateral necessária
para ultrapassar ou estacionar.
Podem ser rebatidos para estacionar em
espaços estreitos.
Desembaciamento/
Descongelamento
Se o seu veículo se encontrar equipado
c om retrovisores aquecidos, o
desembaciamento/descongelamento dos
retrovisores exteriores é efetuado ativando
o
descongelamento do vidro traseiro.
Para mais informações sobre
o Desembaciamento/Descongelamento
do vidro traseiro , consulte a
secção
correspondente.
Regulação
F Desloque o comando B em qualquer uma
das quatro direcções para regular.
F
C
oloque novamente o comando A na
posição central.
Os objetos visualizados no retrovisor estão, na
realidade, mais próximos do que parecem.
Tenha isto em consideração para avaliar
a
distância relativamente aos veículos que se
encontram atrás.
Por motivos de segurança, os retrovisores
devem ser regulados de forma a reduzir
os ângulos mortos.
Rebatimento
F Do exterior: tranque o veículo com
o telecomando ou a chave.
F
D
o interior; com a ignição ligada, puxe
o
comando A na posição central para trás.
Se os retrovisores forem recolhidos com
o
comando A , estes não abrem aquando
do destrancamento do veículo. Será
necessário puxar novamente o
comando A.
F
D
esloque o
comando A para a
direita
ou para a
esquerda para selecionar
o
retrovisor correspondente.
03
Ergonomia e conforto
Page 70 of 248

68
Desdobrar
F Do exterior: destranque o veículo através
do telecomando ou da chave.
F
D
o interior; com a ignição ligada, puxe
o
comando A na posição central para trás.
As funções de rebatimento e abertura dos
retrovisores exteriores através do telecomando
podem ser desativadas por um revendedor da
rede ou por uma oficina qualificada.
Em caso de necessidade, os retrovisores
podem ser rebatidos manualmente.
Retrovisor interior
Engloba um dispositivo antiencandeamento
que escurece o espelho do retrovisor e reduz
a
perturbação do condutor devido ao sol, às
luzes dos outros veículos, etc.
Modelo manual
Regulação
Posição dia/noite
F Puxe a alavanca para passar à posição
antiencandeamento “noite”.
F
E
mpurre a
alavanca para passar à posição
n o r m a l “d i a”.
Modelo “electrocromático”
automático
Este sistema garante de forma automática e
progressiva a passagem entre as utilizações
de dia e de noite graças a
um sensor que mede
a
luminosidade proveniente da traseira do veículo. Para garantir uma visibilidade ótima nas
manobras, o retrovisor fica mais claro
automaticamente quando a
marcha atrás
é engrenada.
F
R
egule o
retrovisor para orientar
corretamente o
espelho para a
posição
“d i a”.
Ventilação
Entrada de ar
O ar que circula no habitáculo é filtrado e
provém, quer do exterior através da grelha
situada na base do para-brisas, quer do interior
em recirculação de ar.
Tratamento do ar
O ar ao entrar segue diferentes vias em função
dos comandos selecionados pelo condutor:
-
c
hegada direta no habitáculo (entrada de
ar),
-
p
assagem num circuito de aquecimento
(a qu e c i m e nto),
-
p
assagem num circuito de refrigeração (ar
condicionado).
03
Ergonomia e conforto
Page 71 of 248

69
O comando de temperatura permite obter
o nível de conforto desejado misturando o ar
dos diferentes circuitos.
Este controlo de distribuição do ar é usado
para organizar a
distribuição do ar no
habitáculo, combinando várias saídas de ar.
O comando de fluxo de ar permite aumentar ou
diminuir a
velocidade do ventilador.
Caixa de comandos
Os comandos destes sistemas encontram-se
agrupados no painel de controle A da consola
central. Dependendo do modelo, as funções
apresentadas são:
-
o n
ível desejado de conforto,
-
d
ébito de ar,
-
a d
istribuição do ar,
-
de
sembaciamento e descongelamento,
-
c
omandos do ar condicionado manuais ou
automáticos.
Distribuição do ar
1 Ventiladores de desembaciamento/
descongelamento do para-brisas.
2 Ventiladores de desembaciamento/
descongelamento do vidro da porta
dianteira.
3 Ventiladores laterais ajustáveis e que
podem ser fechados.
4 Ventiladores centrais ajustáveis.
5 Saídas de ar para os pés dos passageiros
dianteiros.
6 Saídas de ar para o
espaço para os pés
dos passageiros traseiros.
03
Ergonomia e conforto
Page 72 of 248

70
Conselhos para a ventilação e o ar condicionado
Para que estes sistemas sejam plenamente
eficazes, respeite as seguintes regras de
utilização e de manutenção:
F
P
ara assegurar que o ar é distribuído
uniformemente, mantenha as grelhas de
entrada externa de ar na base do para-
brisas, os bocais, as válvulas, as saídas de
ar e o
extrator de ar no espaço de carga da
mala, livres de quaisquer obstruções.
F
N
ão cobrir o sensor de luminosidade,
situado no painel de bordo; este ser ve
à regularização do sistema de ar
condicionado.
F
C
oloque em funcionamento o sistema de ar
condicionado pelo menos 5
a 10
minutos,
uma a
duas vezes por mês para o manter
em perfeitas condições de funcionamento.
F
A
ssegure o bom estado do filtro do
habitáculo e substitua periodicamente os
elementos dos filtros. Recomendamos que
opte por um filtro de habitáculo combinado.
Graças ao seu aditivo ativo específico,
contribui para a
purificação do ar respirado
pelos ocupantes e para a
limpeza do
habitáculo (redução de sintomas alérgicos,
dos maus odores e de depósitos de
gordura). Se, após uma paragem prolongada
ao sol, a temperatura interior for muito
elevada, ventile primeiro o
habitáculo
durante alguns instantes.
Coloque o
comando de débito de ar num
nível suficientemente alto para renovar
rapidamente o
ar no habitáculo.
A condensação criada pelo ar condicionado
provoca uma descarga de água sob
o
veículo que é per feitamente normal.
Stop & Star t
Os sistemas de aquecimento e de ar
condicionado só funcionam com o
motor
a
trabalhar.
Para manter o
conforto térmico
dentro do habitáculo, pode desativar
temporariamente o
sistema Stop & Start.
Para mais informações sobre Stop &
Start , consulte a
secção correspondente.
F P
ara assegurar o bom funcionamento do
sistema de ar condicionado, recomendamos
igualmente que solicite a
sua verificação de
acordo com as recomendações em guia de
manutenção e de garantias.
F
S
e o sistema não produzir ar frio,
desactive-o e contacte um revendedor da
rede ou uma oficina qualificada.
Em caso de reboque de carga máxima numa
forte inclinação com temperaturas elevadas,
a desactivação do ar condicionado aumenta
a
potência do motor, melhorando assim
a
capacidade de reboque.
Para evitar que os vidros fiquem embaciados e
a
deterioração da qualidade do ar:
-
n
ão conduza durante demasiado tempo
com a
ventilação desligada.
-
não
mantenha a
recirculação do ar durante
um período prolongado.
03
Ergonomia e conforto