68
Desdobrar
F Do exterior: destranque o veículo através
do telecomando ou da chave.
F
D
o interior; com a ignição ligada, puxe
o
comando A na posição central para trás.
As funções de rebatimento e abertura dos
retrovisores exteriores através do telecomando
podem ser desativadas por um revendedor da
rede ou por uma oficina qualificada.
Em caso de necessidade, os retrovisores
podem ser rebatidos manualmente.
Retrovisor interior
Engloba um dispositivo antiencandeamento
que escurece o espelho do retrovisor e reduz
a
perturbação do condutor devido ao sol, às
luzes dos outros veículos, etc.
Modelo manual
Regulação
Posição dia/noite
F Puxe a alavanca para passar à posição
antiencandeamento “noite”.
F
E
mpurre a
alavanca para passar à posição
n o r m a l “d i a”.
Modelo “electrocromático”
automático
Este sistema garante de forma automática e
progressiva a passagem entre as utilizações
de dia e de noite graças a
um sensor que mede
a
luminosidade proveniente da traseira do veículo. Para garantir uma visibilidade ótima nas
manobras, o retrovisor fica mais claro
automaticamente quando a
marcha atrás
é engrenada.
F
R
egule o
retrovisor para orientar
corretamente o
espelho para a
posição
“d i a”.
Ventilação
Entrada de ar
O ar que circula no habitáculo é filtrado e
provém, quer do exterior através da grelha
situada na base do para-brisas, quer do interior
em recirculação de ar.
Tratamento do ar
O ar ao entrar segue diferentes vias em função
dos comandos selecionados pelo condutor:
-
c
hegada direta no habitáculo (entrada de
ar),
-
p
assagem num circuito de aquecimento
(a qu e c i m e nto),
-
p
assagem num circuito de refrigeração (ar
condicionado).
03
Ergonomia e conforto
11 9
Aguarde que esta luz de aviso se apague
no painel de instrumentos e depois accione
o motor de arranque rodando a chave para
a
posição 3
sem carregar no pedal do
acelerador até que o
motor arranque. Assim
que o
motor arrancar, largue a
chave.
Em condições de inverno, esta luz de
aviso permanece acesa durante mais
tempo. Quando o motor está quente, a luz
de aviso não se acende.
Se o
motor não arrancar imediatamente,
desligue a
ignição. Aguarde alguns instantes
antes de tentar arrancar novamente. Se após
algumas tentativas o
motor não arrancar,
não insista: arrisca-se a
danificar o motor
de arranque e o
motor. Entre em contacto
com o
revendedor ou com uma oficina
qualificada.
Em condições temperadas, não aqueça
o
motor parado, arranque imediatamente
e circule a
um regime moderado. Nunca ponha o
motor a funcionar num
espaço fechado sem ventilação suficiente:
os motores de combustão interna
produzem gases de escape tóxicos
tal como o monóxido de carbono. Em
condições de inverno muito extremas
(temperaturas inferiores a -23 °C),
para garantir o bom funcionamento e
a longevidade dos elementos mecânicos,
motor e caixa de velocidades do seu
veículo, é necessário deixar o
motor em
funcionamento durante 4
minutos antes
arrancar com o
veículo.
Desligar o motor
F Imobilize o veículo.
F R ode a chave na sua direção para
a
posição 1 (Stop) .
F
R
etire a chave da ignição.
F
P
ara trancar a
coluna de direção, manobre
o
volante até o mesmo bloquear.
Para facilitar o
destrancamento da coluna
de direção, é recomendável que deixe as
rodas da frente do veículo viradas para
a
frente antes de desligar o motor.
F
V
erifique que o travão de estacionamento
se encontra corretamente engatado,
particularmente em terreno inclinado. Nunca desligue a
ignição antes de
imobilizar completamente o veículo.
Com o motor desligado as funções de
assistência à travagem e a direção estão
igualmente desligadas: risco de perda de
controlo do veículo.
Ao sair do veículo, guarde a chave
consigo e tranque o veículo.
Modo economia de energia
Após desligar o motor (posição 1- Stop
) p ode
ainda utilizar, durante um período acumulado
máximo de trinta minutos, funções tais como
o
sistema de áudio e telemática, os limpa-
vidros, as luzes de cruzamento, luzes do
teto,…
Para mais informações sobre o
Modo de
economia de energia , consulte a
secção
correspondente.
Chave deixada no interruptor da ignição
Em caso de esquecimento da chave na
ignição, é produzido um sinal sonoro ao abrir
a
porta do condutor.
06
Condução
135
O sistema de Deteção de pressão
insuficiente dos pneus não substitui
a
vigilância do condutor.
Este sistema não dispensa a
verificação
mensal da pressão de enchimento dos
pneus (incluindo da roda sobresselente),
assim como antes de um trajeto longo.
Conduzir o
veículo numa situação de
pressão baixa dos pneus degrada
o
comportamento em estrada, aumenta as
distâncias de travagem e provoca o
desgaste
prematuro dos pneus, particularmente em
condições severas (forte carga, velocidade
elevada, longos trajetos).
A condução com pneus com pressão
baixa aumenta o
consumo de
combustível.
As especificações de pressão dos pneus
para o
seu veículo são apresentadas na
etiqueta de pressão dos pneus.
Para mais informações sobre os
Elementos de identificação , consulte
a
secção correspondente. O controlo da pressão dos pneus deverá
ser efetuado “a frio” (veículo parado há
1
hora ou depois de um trajeto inferior
a
10 km a velocidade moderada).
Caso contrário (a quente), adicione
0,3
bar aos valores indicados na etiqueta.
Alerta de pressão insuficiente
Este aviso é indicado pela
lâmpada continuamente acesa,
um sinal sonoro e uma mensagem
apresentada no ecrã.
F
R
eduza imediatamente a velocidade, evite
as guinadas do volante e as travagens
bruscas.
F
P
are assim que o puder fazer em
segurança.
A perda de pressão detetada nem sempre
origina uma deformação visível do pneu.
Não se contente apenas com um controlo
visual. F
S
e dispuser de um compressor, como o de
um kit de reparação provisória de furos,
verifique a pressão dos quatro pneus
a frio. Se não lhe for possível efetuar esta
verificação imediatamente, circule com
cuidado e a uma velocidade reduzida.
ou
F
E
m caso de furo, utilize o kit de reparação
provisória de furos ou a
roda sobressalente
(consoante o
equipamento).
O alerta mantém-se até à reinicialização
do sistema.
Reinicialização
Deverá reinicializar o sistema após cada ajuste
d a pressão de um ou vários pneus e após
a
substituição de uma ou várias rodas.
Antes de reinicializar o
sistema, assegure-
se de que a
pressão dos quatro pneus
se encontra adaptada às condições de
utilização do veículo e em conformidade
com as recomendações da etiqueta de
pressão dos pneus.
O sistema de Deteção de pressão baixa
dos pneus não informa se a
pressão está
errada aquando da reinicialização.
06
Condução
151
Correntes de neve
Em condições de inverno, as correntes
para a neve melhoram a tração bem como
o
comportamento do veículo nas travagens.
As correntes para a
neve só devem
ser instaladas nas rodas dianteiras.
Não podem ser montadas nas rodas
sobresselentes de utilização temporária.
Tenha em conta a
legislação em vigor no
seu país sobre a
utilização de correntes
para a
neve e a velocidade máxima
autorizada.
Dicas de instalação
F Se tiver de montar as correntes durante o seu trajeto, pare o veículo numa
super fície plana ao lado da estrada.
F
E
ngrene o travão de estacionamento e, se
necessário, coloque calços nas rodas para
evitar que o
veículo deslize.
F
M
onte as correntes seguindo as instruções
fornecidas pelo fabricante.
F
A
rranque e conduza cuidadosamente
durante alguns momentos, sem exceder
50
km/h.
F
P
are o seu veículo e verifique se as
correntes para a
neve estão esticadas. É vivamente recomendado que treine
a
montagem das correntes para a neve
antes de partir num solo plano e seco.
Evite conduzir numa estrada sem neve
com correntes para a neve para não
danificar os pneus do seu veículo e o piso
da estrada. Se o seu veículo estiver
equipado com jantes de liga de alumínio,
verifique se nenhuma parte da corrente
ou das fixações está em contacto com
a jante.
Utilize apenas correntes concebidas para
montagem no tipo de rodas que equipam o seu
veículo:
Pneus PERFORMANCE
Uso em condições de inverno
Pneus originais 205/40 R18 não são
adequados ao uso em condições de inverno.
Recomendamos que use os pneus de inverno
adequados durante os períodos de frio intenso.
Se quiser aplicar correntes de neve
ou proteções antipatinagem no seu
veículo, contacte o
revendedor da rede
para ficar a
saber os modelos que são
recomendados para o
seu veículo.
Veículo Dimensões dos pneus de
origem Tipo de corrente
DS 3 185/65
R15 elos de 9
mm
195/55
R16
2 0 5 /4 5
R17
não é possível montar correntes
DS 3 PERFORMANCE 205/40 R18THULE K-SUMMIT K22
Para mais informações sobre correntes para
a
neve, contacte um revendedor da rede ou
uma oficina qualificada.
07
Informações práticas
161
Estão disponíveis recipientes na rede de
revendedores ou numa oficina qualificada.Nunca faça o
abastecimento de AdBlue
®
num distribuidor reser vado para veículos
pesados.
Recomendações de
armazenamento
O AdBlue® congela abaixo de -11 °C,
a
proximadamente, e deteriora-se a partir de 25 °C. É
recomendado que guarde os frascos ou os recipientes
num local fresco e protegido da luz solar direta.
Nestas condições o
líquido poderá ser conservado
durante pelo menos um ano.
Se o
líquido congelar, poderá voltar a utilizá-lo uma
vez completamente descongelado à temperatura
ambiente.
Não guarde os frascos ou os recipientes
de AdBlue® no seu veículo.
Não deite fora os frascos ou os bidões
de AdBlue
® com os resíduos comuns.
Deposite-os num contentor específico
para este fim ou entregue-os no seu
revendedor.
Procedimento
Antes de proceder ao abastecimento, assegure-se de
que o veículo está estacionado numa super fície plana
e horizontal.
Com temperaturas baixas, antes de abastecer,
certifique-se de que a
temperatura é superior a
-11
°C. Caso contrário, o AdBlue
® poderá congelar e
não correrá para o
depósito. Estacione o seu veículo
num local com uma temperatura moderada durante
algumas horas para poder efetuar o
abastecimento.
F Desligue a ignição e retire a chave.
F
R
ode um quarto de volta o tampão preto, no
sentido contrário aos ponteiros do relógio,
sem premir e retire-o para cima. F
D
esaperte o tampão azul 1/6 de volta
(sentido contrário aos ponteiros do relógio).
F
R
etire o
tampão para cima.
Importante : se o
depósito de AdBlue
® do
seu veículo estiver completamente vazio
(confirmado pelas mensagens de alerta
e pela impossibilidade de ligar o
motor)
deve obrigatoriamente efetuar um
abastecimento de, no mínimo, 4
litros.
F
P
ara aceder ao reser vatório de AdBlue
®,
levante o
tapete da mala e, em seguida,
consoante o
equipamento, retire a
roda
sobresselente e/ou a
caixa de arrumação. F
O
btenha um frasco ou uma lata de AdBlue
®.
Após verificar a
data de validade, leia
atentamente as instruções de utilização
da etiqueta antes de verter o
conteúdo do
frasco ou da lata no depósito de AdBlue
® do
seu veículo.
07
Informações práticas
195
Motores e cargas rebocáveis – GASOLINA
MotoresPureTech 82PureTech 82 S&SV Ti 120
Caixas de velocidades BVM (Manual de
5
velocidades)ETG (Eletrónica de
5
velocidades)BVM (Manual de
5
velocidades)BVA (Automática de
4
velocidades)
Código ----
Códigos do modelo:
SA… (Berlina)/SB… (Cabrio) HMZ6
HMZ6/PS 5FS05FS9
Estilo de carroçaria Berlina/CabrioBerlinaBerlinaBerlina/Cabrio
Cilindrada (cm
3) 11 9 911 9 9 159 8
Potência máx.: norma CEE (kW) 6060 88
Combustível Gasolina sem chumbo Gasolina sem chumbo Gasolina sem chumbo
Reboque travado (no limite do GTW) numa
inclinação de 12% 800
500900 900
Reboque não travado (kg) 520500 570570
Peso recomendado sobre o
ponto de engate (kg) 46464646
09
Características técnicas
196
MotoresPureTech
110 PureTech 110
S&SPureTech
130 S&STHP 155
THP 15 0 * THP
165 S&S
THP
15 0
S&S**
Caixas de velocidades E AT 6
(Automática
6
velocidades)BVM
(Manual de
5
velocidades)EAT6 (Automática
6
velocidades)BVM6
(Manual de
6
velocidades)BVM6
(Manual de
6
velocidades)BVM6
(Manual de
6
velocidades)
Código -- ----
Códigos do modelo:
SA… (Berlina)/SB… (Cabrio) HNVT
HNZ6/S H NZ T/S H N V T/S HNYM/S5FV8
5FN8* 5GZM/S
5GWM/S**
Estilo de carroçaria Berlina/
Cabrio Berlina/
Cabrio Berlina/
Cabrio Berlina/
Cabrio Berlina/
Cabrio BerlinaBerlina/
Cabrio
Cilindrada (cm
3) -11 9 9 11 9 9 -11 9 9 159 8 159 8
Potência máx.: norma CEE (kW) -81 81 -96 115
11 0 * 120
11 0 * *
Combustível
Gasolina sem chumbo Gasolina sem chumbo Gasolina sem chumbo Gasolina sem chumbo Gasolina sem chumbo Gasolina sem chumbo Gasolina sem chumbo
Reboque travado (no limite do GTW)
numa zona com 12% de inclinação (kg) 900
900900 -900 900900
Reboque não travado (kg) 570 570/520 570 -570 570570
Peso recomendado sobre o ponto de engate (kg)464646 -46 4646
*
P
ara a
Bélgica e Rússia.
**
P
ara a
Bélgica.
09
Características técnicas
197
Motorizações a gasolinaD esempenhos
Código -
Caixa de velocidades BVM6 (Manual de 6
velocidades)
Códigos do modelo:
SA… (Berlina)/SB… (Cabrio) 5GRM/S
Estilo de carroçaria Berlina/Cabrio
Cilindrada (cm
3) 159 8
Potência máx.: norma CEE (kW) 15 3
Combustível Gasolina sem chumbo
Reboque travado (no limite do GTW) numa zona
com 12% de inclinação (kg) 0
Reboque não travado (kg) 0
Peso recomendado sobre o
ponto de engate (kg) 0
Desempenhos
O DS 3 Per formance não pode ser
e quipado com uma bola de reboque.
O tamanho do difusor desportivo não
o
permite.
09
Características técnicas