Page 289 of 569

3-139
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Toma de corriente (opcional)
La toma de corriente está diseñada
para proporcionar potencia a
teléfonos móviles u otros aparatos
eléctricos diseñados para funcionar
con el sistema eléctrico del vehículo.
Los dispositivos deben consumir
menos de 180W (Watt) con el
vehículo en modo listo ( ).Para evitar daños en las salidaseléctricas:
Utilice la toma de corriente solo
cuando el vehículo esté en el
modo listo ( ) y desconecte el
enchufe para accesorios
después de usarlo. El uso del
enchufe para accesorios
durante un tiempo prolongado y
con el vehículo apagado podría
provocar una descarga de labatería.
Utilice sólo accesorios con 12 V que tengan menos de 180 W decapacidad eléctrica.
Ajuste el aire acondicionado o la calefacción al mínimo nivelcuando utilice la toma de
corriente.
Cierre la tapa cuando no la esté usando.
(Continúa)(Continúa)
Algunos aparatos eléctricos
pueden provocar interferencias electrónicas cuando se
enchufan a la toma de corriente
del vehículo. Estos dispositivospueden causar ruidos estáticoso fallo de funcionamiento de
otros sistemas electrónicos u
otros dispositivos usados en suvehículo.
Empuje el enchufe al tope. Si no se consigue un contacto
correcto, el enchufe podría
sobrecalentarse o producirse un
circuito abierto en el fusible de
temperatura interior.
Enchufe dispositivos eléctricos/ electrónicos equipados con
batería con protección de
corriente inversa. La corrientede la batería podría fluir hacia elsistema eléctrico/electrónico delvehículo y causar un fallo delsistema.
ATENCIÓN
Evite descargas eléctricas. No
introduzca los dedos ni
cuerpos extraños (pinza, etc.)en una toma de corriente nitoque la toma de corriente conla mano mojada.
ADVERTENCIA
OAEE046405L
Page 290 of 569

3-140
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Sistema de carga inalámbrica
del teléfono móvil (opcional)
En la consola delantera se ha instalado un sistema de carga
inalámbrica para teléfonos móviles.
Este sistema está disponible cuando
todas las puertas están cerradas y el
botón POWER está en la posición
ACC/ON.
Para cargar un teléfono móvil
El sistema de carga inalámbrica de
teléfonos móviles solo carga móviles
con Qi ( ). Lea la etiqueta en la
cubierta del accesorio del teléfono
móvil o visite el sitio web del
fabricante de su teléfono móvil paracomprobar si su móvil dispone de latecnología Qi.
El proceso de carga inalámbrica
empieza al colocar el teléfono móvilcon Qi sobre la unidad de carga
inalámbrica.
1. Retire los demás objetos,incluyendo la llave inteligente, de
la unidad de carga inalámbrica.
De lo contrario, el proceso de
carga inalámbrica podría
interrumpirse.
2. El indicador se ilumina en naranja durante el proceso de carga. El
color del indicador cambia a verdecuando se ha completado elproceso de carga. 3. La función de carga inalámbrica
puede encenderse o apagarse en
el modo de ajustes del usuario en
el panel de instrumentos. (Para
más información, consulte el
apartado "Modos LCD" en estecapítulo).
Mueva ligeramente la posición del
teléfono móvil si no se está
cargando. Verifique que el indicador
naranja se ilumine. El color del indicador podría no
cambiar a verde tras completar elproceso de carga según el tipo de
móvil. El indicador naranja parpadea
durante 10 segundos si se produce
un fallo del sistema de carga
inalámbrica.
En ese caso, cancele temporalmente el proceso de carga e intente de
nuevo la carga inalámbrica del móvil.
El sistema emite un aviso mediante un mensaje en la pantalla LCD si no
retira el teléfono móvil de la unidad
de carga inalámbrica cuando la
puerta delantera está abierta y el
botón POWER en posición OFF.
OAEE046407L
Page 291 of 569

3-141
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
El sistema de carga inalámbricadel teléfono móvil puede no ser
compatible con algunos
teléfonos móviles, que no esténverificados para la
especificación Qi ( ).
Coloque su teléfono móvil en el centro del sistema de carga
inalámbrica del teléfono móvil.
Si el teléfono móvil se sitúa
ligeramente a un lado, la
velocidad de carga disminuirá.
El proceso de carga inalámbrica podría detenersetemporalmente si se acciona la
llave inteligente (p. ej. arranca el
vehículo, abrir las puertas,
cerrar las puertas).
En algunos teléfonos móviles, el color del indicador podría no
cambiar a verde aunque el
proceso de carga inalámbrica se
complete correctamente. El proceso de carga inalámbrica
podría detenersetemporalmente si la temperaturaen el interior del sistema de
carga inalámbrica del teléfono
móvil aumenta anormalmente.
El proceso de carga inalámbrica
se reanuda cuando latemperatura desciende a unnivel normal.
El proceso de carga inalámbrica podría detenerse
temporalmente si hay algún
objeto metálico, como una
moneda, entre el sistema de
carga inalámbrica de teléfonos
móviles y el teléfono móvil.
Mechero (opcional)
Para usar el mechero, el botón
POWER debe estar en la posición
ACC u ON.
Empuje el mechero en el enchufe
hasta el tope. Cuando se haya
calentado, el mechero saltará a la
posición de "preparado". Recomendamos que solicite las
piezas de repuesto en un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
ATENCIÓN
OAEE046472L
Page 292 of 569

3-142
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Utilice sólo un mechero HYUNDAI
original en la toma del mechero.
Usar objetos con enchufe
(máquinas de afeitar, aspiradoras
de mano, cafeteras, etc.) podríadañar la toma de corriente ocausar un fallo eléctrico.
Reloj
Vehículos con sistema de audio
Seleccione el botón[AJUSTE]en el
sistema de audio ➟Seleccione
[Fecha/Hora].
Ajustar hora: Ajuste la hora visualizada en la pantalla del
sistema de audio.
Formato de tiempo: Escoja entre los formatos de 12 horas o 24 horas.
Vehículos con sistema de
navegación
Selecciones el menú de ajustes en
el sistema de navegación ➟
Seleccione [Fecha/Hora].
Hora de GPS: Muesta la hora que se recibe del GNSS.
24 horas: Cambia entre el formato 12 horas o 24 horas.
ATENCIÓN
No empuje el mechero después de haberlo
calentado, ya que podría
sobrecalentarse.
Si el mechero no salta tras 30
segundos, retírelo para evitarsobrecalentamiento.
No introduzca cuerpos
extraños en el enchufe del
mechero. Podría dañar el
mechero.
ADVERTENCIA
No ajuste el reloj mientras
conduce. Podría perder el
control del volante y provocar
un accidente o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Page 293 of 569
3-143
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Colgador para ropa (opcional)
Estos colgadores no se han
concebido para soportar objetos
grandes o pesados.
Anclaje(s) de la alfombrilla del suelo (opcional)
Use SIEMPRE los anclajes de la
alfombrilla del suelo para acoplar las
alfombrillas delanteras al vehículo.
Los anclajes para la alfombrilla
delantera impiden que ésta patine
hacia adelante.
No cuelgue objetos que no sean
ropa, como perchas u objetos
duros. Tampoco coloque objetos
pesados, puntiagudos o que
puedan romperse en los
bolsillos de la ropa. En caso deaccidente o si se inflan los
airbags de cortina, podría causarlesiones o daños en el vehículo.
ADVERTENCIA
OAEE046434OPD046048
OAE046430
Page 294 of 569

3-144
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Red para el equipaje (opcional)
Para evitar que se muevan los
objetos que se dejan en el portón
trasero, se pueden usar las cuatro (o
seis) anillas allí dispuestas parasujetar la red.
Si es necesario, recomendamos que
contacte con un distribuidor
HYUNDAI autorizado para conseguir
una red del portón trasero.
Tenga en cuenta lo siguiente al
instalar CUALQUIER tipo de
alfombrilla en el vehículo.
Asegúrese de que las
alfombrillas estén firmemente
fijadas en los anclajes para
las mismas previstos en elvehículo antes de iniciar laconducción.
No use NINGUNA alfombrilla
que no pueda fijarse
firmemente en los anclajes
previstos para las mismas enel vehículo.
No apile alfombrillas una
sobre la otra (p. ej. alfombrillade goma para todo tipo decondiciones ambientales
sobre una alfombrilla
enmoquetada). Sólo debe
colocarse una alfombrilla encada posición.
(Continúa)
ADVERTENCIA (Continúa)
IMPORTANTE - Su vehículo ha
sido fabricado con anclajes
para alfombrilla en el lado delconductor diseñados para
sujetar la alfombrilla
firmemente en su lugar. Para
evitar cualquier interferenciacon el accionamiento de los
pedales, HYUNDAI recomienda
utilizar sólo las alfombrillas
HYUNDAI diseñadas para serutilizadas en su vehículo.
OAEE046408
Page 295 of 569
3-145
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Pantalla de seguridad de la
carga (opcional)
Utilice la pantalla de seguridad de la
carga para ocultar los objetos
guardados en la zona de carga.
Uso de la pantalla de seguridadde la carga
1. Tire de la pantalla de seguridad de la carga hacia la parte trasera del
vehículo con la manilla (1).
2. Introduzca la clavija en la guía (2). Tire de la pantalla de seguridad de
la carga hacia fuera con la manilla
del centro para evitar que la
clavija caiga de la guía.
ATENCIÓN
Evitar lesiones en los ojos. NO TENSE demasiado la red.Mantenga SIEMPRE la cara y elcuerpo lejos del recorrido de
retroceso de la red. NO LAUTILICE si detecta señales
visibles de daño o desgaste.
ADVERTENCIA
Para no dañar el vehículo o su
contenido, tenga cuidado al
transportar objetos frágiles o
voluminosos en el portón
trasero.
PRECAUCIÓN
OAEE046422OAEE046423
Page 296 of 569
3-146
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Cuando no utilice la pantalla deseguridad de la carga:
1. Tire de la pantalla de seguridad de la carga hacia atrás y hacia arriba
para sacarla de las guías.
2. La pantalla de seguridad de la carga se deslizará
automáticamente hacia atrás.
Es posible que la pantalla de
seguridad de la carga no sedeslice automáticamente haciaatrás si no se tira completamente
hacia fuera. Tire de la mismacompletamente hacia fuera ysuéltela.
Para retirar la pantalla de seguridad de la carga
1. Extraiga la parte inferior de las clavijas de la guía a ambos lados.
2. Al empujar las clavijas de la guía, tire de la pantalla de seguridad de
la carga hacia fuera. 3. Abra la bandeja del maletero y
guarde la pantalla de seguridadde la carga en la bandeja.
ATENCIÓN
OAEE046409
OAEE046424L