Page 161 of 569

3-11
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Para desbloquear las puertas, pulse
el botón de la empuñadura exterior
de la puerta llevando la llaveinteligente consigo o pulse el botón
de desbloqueo de puertas en la llave
inteligente.
Una vez que las puertas están
desbloqueadas, pueden abrirse
tirando de la manilla.
Al cerrar la puerta, empuje la puerta
con la mano. Asegúrese de que las
puertas están correctamente
cerradas.Información
En climas fríos o húmedos, el bloqueo de la puerta y los
mecanismos de la puerta podrían no
funcionar correctamente debido a
las bajas temperaturas.
Si la puerta se bloquea/desbloquea varias veces sucesivamente bien con
la llave del vehículo o bien con el
interruptor de bloqueo de la puerta,
el sistema podría dejar de funcionar
temporalmente para proteger el
circuito y evitar desperfectos en los
componentes del sistema.Accionando los bloqueos de
las puertas desde el interiordel vehículo
Con el botón de bloqueo de la
puerta
Para desbloquear una puerta, tire del botón de bloqueo de la puerta
(1) a la posición de "Desbloqueo".
Se verá la marca roja (2) del botón
de bloqueo de puerta.
Para bloquear una puerta, pulse el botón de bloqueo de la puerta (1) a
la posición de "Bloqueo". Si la
puerta está correctamente
bloqueada, no se verá la marca roja
(2) en el botón de bloqueo de la
puerta.
i
OAE046004
DDDDeeeessssbbbbllllooooqqqquuuueeeeoooo //// BBBBllllooooqqqquuuueeeeoooo
Page 162 of 569

3-12
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Para abrir una puerta, tire de lamanilla de la puerta (3) hacia
afuera.
Si se tira de la manilla interior de la puerta del conductor (o delacompañante) cuando el botón de
bloqueo de la puerta está en
posición de bloqueo, el botón se
desbloquea y la puerta se abre.
Las puertas no pueden bloquearse si la llave inteligente está en el
interior del vehículo y alguna puerta
está abierta.
Información
Si alguna vez falla el cierre
centralizado de las puertas estando
dentro del vehículo, pruebe alguna de
las siguientes técnicas para salir:
Accione varias veces la función de
desbloqueo de la puerta (tanto manual
como electrónicamente) mientras tira
simultáneamente de la manilla de la
puerta.
Accione las otras manillas y bloqueos
de las puertas delanteras y traseras.
Baje la ventanilla delantera y use la
llave mecánica para desbloquear la
puerta desde el exterior.Con el interruptor de cierre centralizado
Al pulsar la parte ( ) (1) del
interruptor, se bloquearán todas las
puertas del vehículo.
Si la llave inteligente está en el interior del vehículo y se abre
alguna puerta, las puertas no se
bloquearán aunque se pulse el
botón de bloqueo (1) del
interruptor de cierre centralizado
de las puertas.
Al pulsar la parte ( ) (2) del
interruptor, se desbloquearán todas
las puertas del vehículo.
iOAE046005
Todas las puertas deben estar firmemente cerradas y
bloqueadas cuando el
vehículo está en movimiento.
Si las puertas están
desbloqueadas, aumenta elriesgo de salir despedido delvehículo en caso de colisión.
No tire de la palanca interior
de la puerta del conductor oacompañante mientras el
vehículo está en movimiento.
ADVERTENCIA
Page 163 of 569

3-13
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
No deje animales o niños sin
atención dentro de su vehículo. Un vehículo cerrado puede
calentarse mucho, provocando
la muerte o graves lesiones alos niños o a los animalesdesatendidos que no puedensalir del vehículo. Los niños podrían accionar alguna de las funciones delvehículo y sufrir lesiones o
pueden encontrarse con otros
peligros, por ejemplo conalguien que intente entrar en elvehículo.
ADVERTENCIA
Asegure siempre el vehículo
Dejar el vehículo desbloqueado aumenta el riesgo potencial de
que alguien se esconda dentrode su vehículo.
Para asegurar el vehículo, pise
el pedal del freno y mueva lapalanca de cambio a la posición
P (estacionamiento), accione elfreno de estacionamiento y
pulse el botón POWER a OFF,cierre todas las ventanillas,
bloquee todas las puertas y
llévese siempre la llave.
ADVERTENCIA
Abrir la puerta cuando algo se
acerca podría provocar daños o
lesiones. Tenga cuidado al abrir
las puertas y con los vehículos,
motocicletas, bicicletas o
peatones que se acerquen al
vehículo en la zona de apertura
de la puerta.
ADVERTENCIA
Si permanece en el vehículo
durante mucho tiempo cuando
hace calor o frío, hay riesgo de
lesiones o de peligros mortales.
No bloquee el vehículo desde
fuera cuando hay alguien dentrodel vehículo.
ADVERTENCIA
Page 164 of 569

3-14
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Opciones de
bloqueo/desbloqueo
automático de las puertas
Sistema de desbloqueo de lapuerta por detección de
impacto (opcional)
Todas las puertas se desbloquearán automáticamente en caso de que sedespliegue el airbag debido a un
impacto.
Sistema de bloqueo automático de puertas por sensor de
velocidad (opcional)
Todas las puertas se bloquearánautomáticamente cuando la
velocidad del vehículo sobrepase los15 km/h (9 mph).
Las opciones de bloqueo/desbloqueo
automático de la puerta pueden
activarse o desactivarse en el modo
de ajustes del usuario en la pantalla
LCD. Para más información,
consulte el apartado "PantallaLCD" en este capítulo.
Bloqueo de la puerta trasera
con seguro de niños
El seguro para niños tiene la función
de evitar que los niños sentados
detrás puedan abrir las puertas
traseras accidentalmente. Los
bloqueos de seguridad de las
puertas traseras deben usarse
siempre que haya un niño en el
vehículo.
El seguro para niños está situado en
el borde de cada puerta trasera.
Cuando el seguro para niños esté en
la posición de bloqueo, la puerta
trasera no se podrá abrir aunque se
tire de la manilla (2) interior de la
puerta. Para bloquear el seguro para niños,
introduzca una llave (o un
destornillador) (1) en el orificio y
gírelo a la posición de bloqueo.
Para poder abrir una puerta trasera
desde el interior del vehículo,
desbloquee el seguro para niños.
Si los niños abren
accidentalmente las puertastraseras mientras el vehículo
está en movimiento, podrían
caer del vehículo. Los bloqueos
de seguridad de las puertas
traseras deben usarse siempre
que haya un niño en el vehículo.
ADVERTENCIA
OAEE046002
Page 165 of 569

3-15
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Este sistema permite proteger su
vehículo y objetos de valor. El claxonsonará y las luces de emergencia
parpadearán constantemente siocurre alguno de los siguientescasos:
- Se abre una puerta sin usar lallave inteligente.
- Se abre el portón trasero sin usar la llave inteligente.
- Se abre el capó del motor.
La alarma suena durante 30 segundos y luego se reinicia el
sistema. Para desactivar la alarma,
desbloquee las puertas con la llave
inteligente.
El sistema de alarma antirrobo ajusta automáticamente 30
segundos después de bloquear las
puertas y el portón trasero. Para
activar el sistema, bloquee las
puertas y el portón trasero desde el
exterior del vehículo con la llaveinteligente o pulse el botón de las
manillas exteriores de las puertas
llevando consigo la llave inteligente. Las luces de emergencia
parpadearán y la señal acústica
sonará una vez para indicar que se
ha activado el sistema.
Una vez activado el sistema de
seguridad, si se abre una puerta, el
portón trasero o el capó sin usar la
llave inteligente, se activará la
alarma.
El sistema de alarma antirrobo no se
activará si el capó, el portón trasero
o alguna puerta no está
completamente cerrada. Si el
sistema no se activa, compruebe
que el capó, el portón trasero y las
puertas estén completamente
cerrados. No intente modificar el sistema ni
acoplar otros dispositivos al mismo.
Información
No bloquee las puertas hasta que todos los ocupantes hayan
abandonado el vehículo. Si algún
ocupante abandona el vehículo
estando activado el sistema, sonará
la alarma.
Si la alarma del vehículo no se desactiva con la llave inteligente,
abra las puertas con la llave
mecánico y arranque el vehículo y
espere 30 segundos.
Si se desactiva el sistema pero no se abre ninguna puerta ni el maletero
en 30 segundos, el sistema se volverá
a activar.i
SSIISS TT EEMM AA DD EE AA LLAA RRMM AA AA NN TTIIRR RROO BBOO
Page 166 of 569
3-16
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Información
Los vehículos equipados con un
sistema de alarma antirrobo llevan un
adhesivo con el texto siguiente:
1. ADVERTENCIA
2. SISTEMA DE SEGURIDADi
OJC040170
Page 167 of 569

3-17
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
El sistema de memoria de la posición del conductor se ha
equipado para almacenar y
recuperar los siguientes ajustes con
una simple operación de un botón.
- Posición del asiento del conductor
- Posición del retrovisor exterior
- Intensidad de iluminación delpanel de instrumentos Información
Si se desconecta la batería, los ajustes de la memoria se borrarán.
Si el sistema de memoria de la posición del conductor no funciona
correctamente, recomendamos que
haga revisar el sistema por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Guardar las posiciones en memoria
1. Cambie a P (estacionamiento)
mientras el botón POWER está en la posición ON.
2. Ajuste el asiento del conductor, el retrovisor exterior y la intensidadde iluminación del panel de
instrumentos a la posicióndeseada.
3. Pulse el botón SET. El sistema emitirá una señal acústica yaparecerá el mensaje "Press
button to save settings (Presione
el botón para guardar ajus.)" en la
pantalla LCD.
4. Pulse uno de los botones de memoria (1 o 2) en un plazo de 4
segundos. El sistema emitirá dosseñales acústicas cuando la
memoria se haya guardado
correctamente.
5. El mensaje "Driver 1(or 2) settings saved (Ajustes guardados paraConductor 1 (o 2))" aparecerá en
la pantalla LCD.
i
SSIISS TT EEMM AA DD EE MM EEMM OORRIIAA DD EE LL AA PP OO SSIICC IIÓÓ NN DD EELL CC OO NNDDUU CCTT OO RR (( OO PPCCIIOO NNAALL))
No intente operar el sistema de memoria de la posición delconductor con el vehículo en
movimiento. Podría causar la
pérdida de control y provocar unaccidente con resultado de
lesión, muerte o dañosmateriales.
ADVERTENCIA
OAE046036L
Page 168 of 569

3-18
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Recuperar las posiciones en lamemoria
1. Cambie a P (estacionamiento) mientras el botón POWER está en la posición ON.
2. Pulse el botón de memoria deseado (1 o 2). El sistema emitiráuna señal acústica, después el
asiento del conductor, el retrovisor
exterior y la iluminación del panel
de instrumentos se ajustaránautomáticamente a las posiciones
grabadas (opcional).
3. El mensaje "Driver 1(or 2) settings is applied (Ajustes aplicados paraConductor 1 (o 2))" aparecerá en
la pantalla LCD. Información
Al recuperar la posición en memoria "1", pulsando el botón
SET o 1 se detiene temporalmente el
ajuste de las posiciones recuperadas
de la memoria. Al pulsar el botón 2
se recupera la posición en memoria
"2".
Al recuperar la posición en memoria "2", pulsando el botón
SET o 2 se detiene temporalmente el
ajuste de las posiciones recuperadas
de la memoria. Al pulsar el botón 1
se recupera la posición en memoria
"1".
Al recuperar las posiciones grabadas, si se pulsa el botón de
control del asiento del conductor, el
retrovisor exterior o la iluminación
del panel de instrumentos, el ajuste
de dicho componente se detiene y
este se mueve en la dirección en la
que se pulsa el botón.
Función de acceso fácil (opcional)
El sistema moverá automáticamente el asiento del conductor como sigue:
El engranaje está en la posición P (estacionamiento).
- Moverá el asiento del conductor
hacia atrás al conmutar el botón
POWER a la posición OFF y abrir
la puerta del conductor.
- Moverá el asiento del conductor hacia delante al poner el vehículo
en marcha o al cerrar la puerta del
conductor llevando consigo la llave
inteligente.
La función de fácil acceso puede
activarse o desactivarse en el modo
de ajustes del usuario en la pantalla
LCD. Para más información,
consulte el apartado "PantallaLCD" en este capítulo.
i