Page 177 of 569
3-27
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
(1) Interruptor del elevalunaseléctrico de la puerta del conductor
(2) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta delacompañante
(3) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta trasera(izquierda)
(4) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta trasera(derecha)
(5) Apertura y cierre de la ventanilla
(6) Elevalunas eléctrico automático*
(7) Interruptor de bloqueo del elevalunas eléctrico
* : opcional
VV EENN TTAA NN AASS
OAE046019
Elevalunas eléctricos
Page 178 of 569

3-28
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Para poder elevar o descender las
ventanillas, el botón POWER debe
situarse en la posición ON. Cada
puerta tiene un interruptor del
elevalunas eléctrico para controlar la
ventanilla de dicha puerta. El
conductor tiene un interruptor de
bloqueo de los elevalunas que
puede bloquear el funcionamiento
de las ventanillas de los pasajeros.
Los elevalunas eléctricos funcionanunos 30 segundos después de
colocar el botón POWER en la
posición ACC o OFF. No obstante, si
se abren las puertas delanteras, los
elevalunas eléctricos no podrán
accionarse durante dicho periodo de
30 segundos.Información
En climas fríos o húmedos, los elevalunas eléctricos podrían no
funcionar correctamente debido a
las bajas temperaturas.
Al conducir con las ventanas traseras abiertas o con el techo solar
(opcional) abierto (o parcialmente
abierto), el vehículo puede producir
un ruido de golpes de aire o de
pulsación. Este ruido es normal y
puede reducirse o eliminarse
tomando las medidas siguientes. Si el
ruido se produce porque una o las
dos ventanillas traseras están
bajadas, baje parcialmente las dos
ventanillas delanteras
aproximadamente 2,5 cm. Si se
produce ruido con el techo solar
abierto, cierre ligeramente el techo
solar.Apertura y cierre de la
ventanilla
Para abrir:
Pulse el interruptor de la ventanilla
hacia abajo a la primera posición de
detención (5). Suelte el interruptor
cuando desee detener la ventanilla.
Para cerrar:
Tire del interruptor de la ventanilla
hacia arriba a la primera posición de
detención (5). Suelte el interruptor de
la ventanilla cuando desee detenerla misma.
i
Para evitar lesiones graves o la
muerte, no extienda la cabeza,los brazos ni el cuerpo fuera delas ventanillas mientras
conduce.
ADVERTENCIA
OAE046020
Page 179 of 569

3-29
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Bajada automática de laventanilla (opcional)
Pulsando el interruptor del
elevalunas eléctricomomentáneamente a la segundaposición de detención (6) se baja
completamente la ventana incluso
aunque se suelte el interruptor. Para
detener la ventanilla en la posición
deseada mientras ésta operando,
tire o pulse el interruptor y luego
suéltelo.
Subida/Bajada automática de laventanilla (opcional)
Pulsando o tirando del interruptor del
elevalunas eléctricomomentáneamente a la segundaposición de detención (6) se baja o
se sube completamente la ventanaincluso aunque se suelte el
interruptor. Para detener la ventanilla
en la posición deseada mientras
ésta operando, tire o pulse el
interruptor y luego suéltelo.
Para reiniciar el elevalunaseléctrico
Si el elevalunas eléctrico no funciona
correctamente, el sistema
automático del elevalunas eléctricotiene que reiniciarse de la siguiente
manera:
1.Coloque el botón POWER en la posición ON.
2.Cierre la ventanilla y siga tirando del interruptor del elevalunas
eléctrico durante al menos 1
segundo.
Si el elevalunas eléctrico no funcionacorrectamente después de
reiniciarlo, recomendamos que haga
revisar el sistema por un distribuidor
HYUNDAI autorizado. La función de marcha atrás
automática no se activamientras se reinicia el sistema
del elevalunas eléctrico. Antesde cerrar las ventanillas,asegúrese de que nadie saque
la cabeza u otra parte delcuerpo ni objetos por las
mismas para evitar lesiones ydaños al vehículo.
ADVERTENCIA
Page 180 of 569

3-30
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Antes de cerrar las ventanillas, asegúrese de que nadie saque
la cabeza u otra parte delcuerpo ni objetos por las
mismas para evitar lesiones y
daños al vehículo. La ventanilla
con inversión automáticapodría no detectar objetos de
menos de 4 mm de diámetro
que queden enganchados entrela luna y el canal superior de la
ventanilla, por lo que laventanilla no se detendrá ni
invertirá el sentido.
ADVERTENCIA
Inversión automática delsentido (opcional)
Si la ventanilla detecta un obstáculo
mientras se cierra automáticamente,
se detendrá y bajará aprox. 30 cm para
poder retirar el objeto.
Si la ventanilla detecta resistencia
mientras se tira del interruptor del
elevalunas eléctrico, la ventanilla se
detendrá y bajará aprox. 2,5 cm.
Si el interruptor del elevalunas eléctrico
vuelve a tirarse de manera continua enlos 5 segundos siguientes después de
que la ventanilla haya descendido
gracias a la función de inversión
automática, la inversión automática de
la ventanilla no funcionará. Información
La función de inversión automática
está sólo activa si la función de
"subida automática" se inicia tirando
por completo del interruptor hasta la
segunda posición de detención. No instale ningún accesorio en la
zona de las ventanas. La
característica de inversión
automática no puede operarse.
ATENCIÓNi
OLF044032
Page 181 of 569

3-31
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Interruptor de bloqueo delelevalunas eléctrico
El conductor puede desactivar los
interruptores de los elevalunas
eléctricos de las puertas de los
pasajeros pulsando el interruptor de
bloqueo del elevalunas eléctrico. Cuando el interruptor de bloqueo de
elevalunas eléctrico está pulsado:
El control maestro del conductor
puede operar todos los elevalunas
eléctricos.
El control del acompañante delantero no puede hacer
funcionar el elevalunas eléctrico
del acompañante delantero.
El control del acompañante trasero no puede operar su elevalunas
eléctrico. Para evitar posibles daños del
sistema del elevalunas eléctrico,no abra ni cierre dos o más
ventanas al mismo tiempo. Esto
también asegura una mayor vida
útil del fusible.
No intente operar al mismo tiempo el interruptor principal
en la puerta del conductor y elinterruptor individual de laventanilla en direcciones
opuestas. De lo contrario, laventanilla se parará y no podrá
abrirse ni cerrarse.
ATENCIÓN
No deje que los niños jueguen
con los elevalunas eléctricos.Mantenga el interruptor de
bloqueo del elevalunas
eléctrico de la puerta delconductor en la posición
BLOQUEO. Si un niño acciona
involutariamente la ventanilla
puede provocar lesiones graves
o la muerte.
ADVERTENCIA OAE046021
Page 182 of 569
3-32
Prestaciones de comodidad de su vehículo
Nunca deje las llaves dentro del vehículo con niños sin
supervisión cuando el
vehículo esté en marcha.
NUNCA deje a niños sin
atención dentro del vehículo.
Incluso los niños más
pequeños pueden provocar
involuntariamente que el
coche se mueva, se pueden
enganchar con las
ventanillas, o lesionarse ellos
mismos o a otros.
Compruebe dos veces para
asegurarse de que los brazos,
manos, cabeza u otrasobstrucciones están seguras
fuera del trayecto antes deempezar a cerrar la ventanilla. (Continúa)
ADVERTENCIA (Continúa)
No deje que los niños jueguen
con los elevalunas eléctricos.Mantenga el interruptor de
bloqueo del elevalunas
eléctrico de la puerta delconductor en la posición
BLOQUEO (pulsado). Se
pueden provocar lesiones
graves si un niño acciona
involuntariamente laventanilla.
No extienda la cabeza, los brazos ni el cuerpo fuera delas ventanillas mientras
conduce.
Page 183 of 569

3-33
Prestaciones de comodidad de su vehículo
3
Si el vehículo está equipado con un
techo solar, puede deslizar o inclinar
su techo solar con los interruptoresde control ubicados en la consola
superior.
El techo solar puede abrirse,
cerrarse o inclinarse cuando el botón
POWER está en la posición ON. El techo solar puede accionarse
durante unos 30 segundos después
de pulsar el botón POWER a ACC u
OFF.
No obstante, si se abre la puerta
delantera, el techo solar no puede
accionarse ni siquiera durante 30
segundos.Información
En climas fríos o húmedos, el techo solar podría no funcionar
correctamente debido a las bajas
temperaturas.
Después de lavar el vehículo o en caso de lluvia, asegúrese de limpiar
los restos de agua que haya en el
techo solar antes de accionarlo.i
TTEECCHH OO SS OO LLAA RR (( OO PPCCIIOO NNAALL))
OAD045022
Nunca ajuste el techo solar o
el parasol mientras conduce.
Podría causar la pérdida de
control y provocar unaccidente con resultado de
lesión, muerte o dañosmateriales.
Antes de usar el techo solar, asegúrese de que nadie
saque la cabeza u otra partedel cuerpo ni objetos por elmismo.
(continúa)
(continúa)
No extienda la cabeza, los brazos ni el cuerpo fuera de
las del techo solar mientras
conduce para evitar lesiones
graves.
No deje el motor en marcha y
la llave dentro de su vehículo
con niños sin supervisión.
Los niños sin supervisión
podrían accionar el techosolar y causar lesiones
graves.
No se siente en la parte
superior del vehículo. Podríacausar lesiones o daños en elvehículo.
ADVERTENCIA
Page 184 of 569

3-34
Prestaciones de comodidad de su vehículo
No siga moviendo la palanca decontrol del techo solar después
de que se haya abierto, cerrado
o inclinado por completo. De locontrario podría dañar el motoro los componentes del sistema.
Asegúrese de que el techo solar está completamente cerrado alabandonar su vehículo.
Si el techo solar está abierto, la
lluvia o la nieve podrían colarse
a través del techo solar y mojar
el interior, además podría
permitir un robo.
Apertura y cierre del techo solar
Para abrir: Empuje la palanca de control del techo solar hacia atrás hasta la
primera posición de detención.
Suelte el interruptor cuando desee
detener el techo solar.
Para cerrar:Presione la palanca de control del techo solar hacia delante hasta la
primera posición de detención.
Suelte el interruptor cuando desee
detener el techo solar.
Deslizamiento del techo solar
Al pulsar brevemente la palanca de control del techo solar hacia delanteo hacia atrás a la segunda posiciónde detención, el techo solar se abre
o cierra completamente incluso al
soltar el interruptor. Para detener eltecho solar en la posición deseada
mientras ésta operando, pulse lapalanca de control del techo solarhacia delante o hacia atrás y luegosuéltela.
Información
Para reducir el ruido del viento
mientras conduce, se recomienda
conducir con el techo solar
ligeramente cerrado (detenga el techo
solar a unos 7 cm antes de la posición
de apertura de deslizamiento
máxima).
i
ATENCIÓN
OAD045023