Page 297 of 472
4209
Características de su vehículo
✽
✽ATENCIÓN
• La función Auto Download
descargará entradas de contactos del
móvil cada vez que se conecte el
teléfono. El tiempo de descarga puede
variar dependiendo del número de
entradas de contactos guardadas y el
estado de comunicación.
• Antes de descargarse los contactos, compruebe que su teléfono móvil es
compatible con la característica de
descarga de contactos.
Streaming Audio
Pulse la tecla Seleccione
[Phone] Seleccione [Streaming
Audio]
Al activar la transferencia de audio,
puede reproducir archivos de música
guardados en su dispositivo
Bluetooth®Wireless Technology a
través del sistema de audio.
Outgoing Volume
Pulse la tecla Seleccione
[Phone] Seleccione [Outgoing
Volume]
Use los botones , para
ajustar el nivel del volumen de
salida.
✽ ✽ ATENCIÓN
El volumen puede ajustarse incluso
durante una llamada con la tecla
.
SEEK
TRACK
SETUP SETUP
UD(FL) Mexico 4b Audio.qxp 3/12/2015 7:04 PM Page 209
Page 298 of 472
Características de su vehículo
210
4
Desconexión sistema Bluetooth
Pulse la tecla Seleccione
[Phone] Seleccione [Bluetooth
System Off]
Al desconectar el
Bluetooth®
Wireless Technology, el sistema de
audio dejará de soportar las
funciones relativas al
Bluetooth®
Wireless Technology.
✽ ✽
ATENCIÓN
Para volver a conectar el Bluetooth®
Wireless Technology, vaya a
[Phone] y pulse “Yes”.SETUP
SETUP
UD(FL) Mexico 4b Audio.qxp 3/12/2015 7:04 PM Page 210
Page 299 of 472
![Hyundai Elantra 2016 Manual del propietario (in Spanish) 4211
Características de su vehículo
AJUSTE
Inicio del modo
Pulse la tecla para visualizar
la pantalla de ajuste.
Puede seleccionar y controlar
opciones relacionadas con [Display],
[Sound], [Clock/C Hyundai Elantra 2016 Manual del propietario (in Spanish) 4211
Características de su vehículo
AJUSTE
Inicio del modo
Pulse la tecla para visualizar
la pantalla de ajuste.
Puede seleccionar y controlar
opciones relacionadas con [Display],
[Sound], [Clock/C](/manual-img/35/14555/w960_14555-298.png)
4211
Características de su vehículo
AJUSTE
Inicio del modo
Pulse la tecla para visualizar
la pantalla de ajuste.
Puede seleccionar y controlar
opciones relacionadas con [Display],
[Sound], [Clock/Calendar], [Phone] y
[System].
Visualizar ajustes
Ajuste del brillo
Pulse la tecla Seleccione
[Display] Seleccione [Brightness]
Use los botones , para ajustar
el brillo de la pantalla o ajuste el
brillo al modo automático, diurno o
nocturno.
Pulse el botón para reajustar.
1) Automático: ajusta el brilloautomáticamente.
2) Diurno: mantiene el brillo al nivel máximo.
3) Nocturno: mantiene el brillo al nivel mínimo.
Pop-up Mode
Pulse la tecla Seleccione
[Display] Seleccione [Mode Pop up]
Esta función sirve para visualizar la
pantalla del modo de ventana
emergente al activar los modos de
radio y medios.
Al activar esta función, pulse la tecla o la tecla para
visualizar la pantalla del modo de
ventana emergente.
✽ ✽ ATENCIÓN
La ventana emergente de medios
solo puede visualizarse si hay dos o
más medios conectados.
MEDIA RADIO
SETUP
Default
SETUP
SETUP
UD(FL) Mexico 4b Audio.qxp 3/12/2015 7:04 PM Page 211
Page 300 of 472
![Hyundai Elantra 2016 Manual del propietario (in Spanish) Características de su vehículo
212
4
Desplazamiento del texto
Pulse la tecla Seleccione
[Display] Seleccione [Text Scroll]
Esta función sirve para desplazar el
texto visualizado en la pantalla si Hyundai Elantra 2016 Manual del propietario (in Spanish) Características de su vehículo
212
4
Desplazamiento del texto
Pulse la tecla Seleccione
[Display] Seleccione [Text Scroll]
Esta función sirve para desplazar el
texto visualizado en la pantalla si](/manual-img/35/14555/w960_14555-299.png)
Características de su vehículo
212
4
Desplazamiento del texto
Pulse la tecla Seleccione
[Display] Seleccione [Text Scroll]
Esta función sirve para desplazar el
texto visualizado en la pantalla si es
demasiado largo para visualizarlo
completo.
Al activarla, el texto se desplaza
repetidamente. Al desactivarla, el
texto se desplaza una vez.
Visualización de la información
de MP3
Pulse la tecla Seleccione
[Display] Seleccione [Media
Display]
Esta función sirve para cambiar la
información visualizada en los
modos USB y MP3 CD.
1) Carpeta Archivo: muestra el nombre de archivo y el nombre de
carpeta.
2) Álbum Artista Canción: muestra el nombre del álbum/nombre del
artista/canción.
Ajustes de sonido
Ajustes de sonido
Pulse la tecla Seleccione
[Sound] Seleccione [Sound
Setting]
Use los botones , , ,
para ajustar el atenuador/balance.
Use los botones , para ajustar
los bajos/medios/agudos.
Pulse el botón para reajustar.
Default
SETUP
SETUP
SETUP
UD(FL) Mexico 4b Audio.qxp 3/12/2015 7:04 PM Page 212
Page 301 of 472
4213
Características de su vehículo
SDVC (Control del volumensegún la velocidad)
Pulse la tecla Seleccione
[Sound] Seleccione [Speed
Dependent Vol.]
El nivel del volumen se controla
automáticamente según la velocidad
del vehículo. SDVC puede ajustarse
seleccionando Off/Low/Mid/High.
Señal acústica de la pantallatáctil
Pulse la tecla Seleccione
[Sound] Seleccione [Touch Screen
Beep]
Esta función sirve para activar y
desactivar la señal acústica de la
pantalla táctil.
Ajuste del sistema
Información de la memoria
Pulse la tecla Seleccione
[System] Seleccione [Memory
Information]
Esta función muestra información
correspondiente a la memoria del
sistema.
1) Uso: Muestra la capacidad actualmente en uso.
2) Capacidad: Muestra la capacidad total.
Idioma
ulse la tecla Seleccione
[System] Seleccione [Language]SETUP
SETUP
SETUP SETUP
UD(FL) Mexico 4b Audio.qxp 3/12/2015 7:04 PM Page 213
Page 302 of 472

CÁMARA DE VISIÓN
TRASERA(si está equipada)
El sistema se ha equipado con unacámara de visión trasera para la
seguridad del usuario que ofrece
un margen más amplio de visión.
La cámara de visión trasera funciona automáticamente al girar
la llave de encendido a ON y
colocar la palanca de la
transmisión a R.
La cámara de visión trasera deja de funcionar automáticamente al
cambiar la posición de la palanca.
✽ ✽ ATENCIÓN
La operación de este equipo está
sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause
interferencia perjudicialy
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar
su operación no deseada
PRECAUCIÓN
La cámara de visión trasera se
ha equipado con una lenteóptica que ofrece un margenmás amplio de visión, por lo quela imagen podría diferir de ladistancia actual. Por motivos deseguridad, compruebe directa-mente la parte trasera y los ladosderecho e izquierdo.
4 214
Características de su vehículo
UD(FL) Mexico 4b Audio.qxp 3/12/2015 7:04 PM Page 214
Page 303 of 472

Conducir su vehículo
Antes de la conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
• Antes de entrar en el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
• Antes de arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
• Llave del interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . 5-5
• Botón de inicio/parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Transmisión manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
• Operación de la transmisión manual . . . . . . . . . . . . 5-18
• Buenas prácticas de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
• Operación de la transmisión automática . . . . . . . . . 5-22
• Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
• Buenas prácticas de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
• Frenos asistidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
• Indicador de desgaste de los frenos de disco . . . . . . 5-31
• Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
• Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 5-33
• Control de estabilidad electrónico (ESC) . . . . . . . . . 5-36
• Control de estabilidad del vehículo (VSM). . . . . . . . 5-40
• Control de ayuda de arranque en cuesta (HAC) . . . 5-42
• Buenas costumbres de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
Sistema de control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44Condiciones especiales de conducción . . . . . . . . . 5-49
• Condiciones de conducción peligrosas . . . . . . . . . . . 5-49
• Balancear el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49
• Tomar curvas de manera suave . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
• Conducción por la noche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
• Conducción con lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
• Conducción en zonas inundadas . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
Conducción en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
• Con nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
• Utilice un refrigerante de glicol
etileno de calidad. . 5-56
• Compruebe la batería y los cables . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
• Cambie a aceite de "peso de invierno" si es necesario . . 5-56
• Compruebe las bujías y el sistema de encendido . . . 5-56
• Para mantener los bloqueos de congelamiento . . . . 5-56
• Utilice un lavaparabrisas anticongelante aprobado en el sistema lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
• No deje que se congele el freno de estacionamiento . . 5-57
• No deje que se acumulen hielo y nieve en la parte baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
• Equipamiento de emergencia del automóvil. . . . . . . 5-57
• No coloque objetos ni materiales extraños en el compartimento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
Peso del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
Arrastrar remolques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
5
UD(FL) Mexico 5.qxp 3/12/2015 7:21 PM Page 1
Page 304 of 472

Conducir su vehículo
25
ADVERTENCIA
El monóxido de carbono (CO) es tóxico. Respirar CO puede provocar inconsciencia y causar la muerte.
Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono que no pu\
eden verse ni olerse.
No inhale los gases de escape del motor.
Sin en cualquier momento oliese gases de escape del motor dentro del vehículo, abra las ventanillas inmediatamente.
La exposición a CO puede provocar inconsciencia y causar la muerte por asfixia.
Asegúrese de que el sistema de escape no tiene fugas.
El sistema de escape debe comprarse siempre que el vehículo se eleve para cambiar el aceite u otras acciones de
mantenimiento. Si escucha un cambio en el sonido del escape o si pasa por encima de alg\
o que golpea la parte baja
del vehículo, que un taller autorizado HYUNDAI compruebe el sistema de escape tan pronto como sea posible.
No haga funcionar el motor en una zona cerrada.
Dejar el motor a ralentí en el garaje, incluso con la puerta del garaje abierta, es peligroso. Tenga el motor en marcha
solo lo suficiente para arrancar el motor y conducir el vehículo fuera del garaje.
Evite mantener el vehículo al ralentí por durante largos períodos con gente en el interior del vehículo.
Si es necesario tener el motor a ralentí durante largo tiempo con gente dentro del vehículo, asegúrese de hacerlo en
espacios abiertos y seleccione la posición de entrada de aire "fresco" y el ajuste del ventilador a una velocidad rápida
para permitir que el aire fresco del exterior entre en el vehículo.
Mantenga las entradas de aire limpias.
Para garantizar el funcionamiento correcto del sistema de ventilación, asegúrese de que las entradas del aire de
ventilación situadas en frente del parabrisas estén libres de nieve, hielo, hojas u otras obstrucciones.
Si es necesario conducir con el maletero abierto:
Cierre todas las ventanillas.
Abra los difusores de aire del panel de instrumentos.
Ajuste el control de admisión de aire a "fresco", el control de flujo\
de aire a "suelo" o "cara" y el ajuste del ventilador
a una velocidad rápida.
UD(FL) Mexico 5.qxp 3/12/2015 7:21 PM Page 2