Page 345 of 384
c5_pl_ chap12_index-alpha_ed01-2015
Page 346 of 384
c5_pl_ chap12_index-alpha_ed01-2015
Page 347 of 384

0 3 -15
c5_pl_chap13_couv-fin_ed01-2015
automobiles cIt roËn zaświadcza, zgodnie z europejską
dyrektywą 2000/53 dotyczącą pojazdów wycofanych
z eksploatacji, że wszystkie postanowienia w niej zawarte
zostały spełnione, a do produkcji sprzedawanych wyrobów
używane są surowce wtórne.
Zwracamy Państwa uwagę na następujące
k westie:
- Montaż wyposażenia lub akcesoriów elektrycznych
niezatwierdzonych przez au tomobiles cIt roËn może
spowodować usterkę systemów elektrycznych
w samochodzie.
n
a
leży skontaktować się z aso
s
ieci c
It
ro
Ën
w c
elu zapoznania się z ofertą zatwierdzonych akcesoriów.
- Ze względów bezpieczeństwa dostęp do gniazda diagnostycznego, związanego z pokładowymi
systemami elektronicznymi w samochodzie, jest
bezwzględnie zastrzeżony dla
aso c
It
ro
Ën
lub
warsztatu specjalistycznego, posiadających odpowiednie
wyposażenie (ryzyko nieprawidłowego działania
pokładowych systemów elektronicznych, które może
doprowadzić do usterek lub poważnych wypadków).
Producent nie będzie ponosił odpowiedzialności
w przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia.
-
Wszelkie modyfikacje lub adaptacje nieprzewidziane i
nieautoryzowane przez au tomobiles cIt roËn lub wykonane
bez przestrzegania zaleceń technicznych określonych przez
producenta powodują zawieszenie gwarancji umownej.kopiowanie i tłumaczenie zarówno całości, jak i fragmentów
niniejszego dokumentu, bez pisemnego upoważnienia
au
tomobiles c
It
ro
Ën, j
est zabronione.
W różnych miejscach samochodu przyklejone są
etykiety.
u
m
ieszczono na nich ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa, jak również informacje identyfikacyjne
Państwa samochodu. n
i
e należy ich usuwać, ponieważ
stanowią integralną część samochodu.
Wydrukowano w uE
P
olonais
Wszelkie naprawy samochodu należy przeprowadzać
w specjalistycznym warsztacie, posiadającym informacje
techniczne, wiedzę oraz odpowiedni sprzęt.
t
o w
szystko
znajdą Państwo w aso sieci c
It
ro
Ën.
Page 348 of 384
CRÉATIVE TECHNOLOGIE
2015 – DOCUMENTATION DE BORD4Dconcept
Diadeis
Interak
c5_pl_chap13_couv-fin_ed01-2015
15.c5.0160
Polonais
Page 349 of 384
8
Informacje praktyczne
1
Zestaw do prowizorycznej naprawy opony
Wszystkie wersje * , oprócz Diesel
BlueHDi
Wersje Diesel BlueHDi
*
W zależności od kraju sprzedaży.
Dostęp do zestawu
Zestaw znajduje się w skrzynce w bagażniku
pod podłogą.
Zestaw ten składa się z kompresora i wkładu
ze środkiem uszczelniającym.
Umożliwia on tymczasową naprawę
opony.
Będą mogli Państwo w ten sposób dojechać do
najbliższego zakładu wulkanizacyjnego.
Może być stosowany do naprawy
większości otworów powstałych w
wyniku przebicia opony, znajdujących
się na bieżniku lub opasaniu opony.
Kompresor umożliwia kontrolę i
uzupełnienie ciśnienia w oponie.
Page 350 of 384
Informacje praktyczne
2
Opis zestawu
A.
Przełącznik położenia "Naprawa" lub
"Pompowanie".
B.
Przełącznik włącz "I"
/ wyłącz "O"
.
C.
Przycisk wypuszczania powietrza.
D.
Ciśnieniomierz (w barach oraz w p.s.i).
E.
Pojemnik z:
- kablem z przejściówką do gniazda 12 V,
- różnymi końcówkami do pompowania
sprzętu sportowego, np. piłek, dętek
rowerowych.
F.
Wkład ze środkiem uszczelniającym.
G.
Biały przewód z korkiem służący do
naprawy.
H.
Czarny przewód do pompowania.
I.
Nalepka z ograniczeniem prędkości.
Nalepka z ograniczeniem prędkości I
powinna być naklejona na kierownicę,
aby przypomina
ć, że jedno koło jest
naprawione tymczasowo.
Nie przekraczać prędkości 80 km/h
podczas jazdy z oponą naprawioną za
pomocą tego typu zestawu.
Instalacja elektryczna samochodu
umożliwia podłączenie sprężarki
przez czas konieczny do
naprawy uszkodzonej opony
albo do napompowania elementu
pneumatycznego o małej objętości.
Page 351 of 384