Page 273 of 708

2724-2. Procedimentos de condução
nConfiguração
As definições (por ex. sinal sonoro de aviso de marcha-atrás) podem ser
alteradas.
(Características de configuração: P. 672)
AV I S O
nQuando conduzir em estradas com superfícies escorregadias
Não acelere nem engrene as velocidades bruscamente.
Mudanças bruscas nas travagens do motor podem fazer com que o veículo
rode ou deslize, resultando num acidente.
nAlavanca seletora da caixa de velocidades e interruptor da posição P
lNão remova o punho da alavanca seletora nem utilize um punho de ala-
vanca que não seja um produto genuíno Toyota. Para além disso, não
pendure nada na alavanca seletora.
Se o fizer, pode impedir que a alavanca seletora volte à sua posição e,
consequentemente, provocar acidentes inesperados enquanto o veículo
está em movimento.
lNão pressione o interruptor de posição P enquanto o veículo estiver em
movimento.
Se pressionar o interruptor de posição P durante a condução a veloci-
dades muito baixas (por exemplo imediatamente antes de parar o veí-
culo), o veículo pode parar subitamente quando mudar a posição de
engrenamento para P, o que pode provocar um acidente.
lDe modo a evitar que a posição de engrenamento altere acidentalmente,
não toque no interruptor da posição P ou a alavanca seletora da caixa de
velocidades quando não os estiver a utilizar.
Page 274 of 708

2734-2. Procedimentos de condução
4
Condução
ATENÇÃO
nCarga da bateria do sistema híbrido (bateria de tração)
Se a posição de engrenamento for N, a bateria do sistema híbrido (bateria
de tração) não carrega. Para ajudar a impedir a descarga da bateria, evite
deixar a posição N selecionada por extensos períodos de tempo.
nSituações em que é possível ocorrerem avarias no sistema de controlo
do engrenamento de velocidades
Se ocorrer qualquer uma das situações que se seguem, é possível que o
sistema de controlo do engrenamento de velocidades esteja avariado.
Pare imediatamente o veículo num local seguro e plano, aplique o travão
de estacionamento e, de seguida, contacte um concessionário ou repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer outro profissional igualmente qualificado
e equipado.
lQuando a mensagem de aviso a indicar o sistema de comutação de
velocidades aparecer no mostrador de informações múltiplas. (P. 596)
lO mostrador indica que a posição de engrenamento foi selecionada por
mais de alguns segundos.
nNotas relativas à alavanca seletora e ao funcionamento do interruptor
de posição P
Evite o funcionamento repetido e sucessivo da alavanca seletora e do inter-
ruptor da posição P.
A função de proteção do sistema pode ser ativada e, temporariamente, não
será possível engrenar outra posição que não a posição P. Se isso aconte-
cer, aguarde cerca de 20 segundos antes de tentar mudar novamente a
posição de engrenamento.
Page 275 of 708
2744-2. Procedimentos de condução
Alavanca do sinal de mudança de direção
Virar à direita
Mudança de faixa para a direita
(mova a alavanca até meio e
liberte-a)
O sinal de mudança de direção do
lado direito piscará 3 vezes.
Mudança de faixa para a
esquerda (mova a alavanca até
meio e liberte-a)
O sinal de mudança de direção do
lado esquerdo piscará 3 vezes.
Virar à esquerda
nO sinal de mudança de direção funciona quando
O interruptor “Power” está no modo ON.
nSe os indicadores piscarem mais rapidamente do que o normal
Verifique se alguma das lâmpadas da frente ou traseiras dos sinais de
mudança de direção está fundida.
nSe o sinal de mudança de direção parar de piscar antes de efetuar a
mudança de faixa
Utilize novamente a alavanca.
nConfiguração
O número de vezes que os sinais de mudança de direção piscam durante a
mudança de faixa podem ser alterados.
(Características de configuração: P. 672)
Instruções de utilização
1
2
3
4
Page 276 of 708
275
4
4-2. Procedimentos de condução
Condução
Travão de estacionamento
Para aplicar o travão de estacio-
namento, pressione completa-
mente o pedal de travão de
estacionamento com o seu pé
esquerdo enquanto prime o pedal
do travão com o seu pé direito.
(Pressionar novamente o pedal
liberta o travão de estaciona-
mento.)
nSinal sonoro de aviso de travão de estacionamento acionado
Soa um sinal sonoro se o veículo estiver a circular com o travão de estacio-
namento aplicado. “Release Parking Brake” (liberte o travão de estaciona-
mento) é exibido no mostrador de informações múltiplas (quando o veículo
atinge uma velocidade de aproximadamente 5 km/h).
nUtilização no inverno
P. 461
Instruções de utilização
ATENÇÃO
nAntes de conduzir
Liberte completamente o travão de estacionamento.
Conduzir o veículo com o travão de estacionamento aplicado irá provocar
um sobreaquecimento nos componentes do travão, o que poderá afetar o
desempenho do travão e aumentar o desgaste do mesmo.
Page 277 of 708
2764-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Interruptor dos faróis
Quando rodar a extremidade da alavanca, as luzes acendem como
segue:
Tipo A
Os faróis, mínimos,
sistema de iluminação
para circulação diurna
(P. 278) entre outros
acendem e apagam
automaticamente.
(Quando o interruptor
“Power” está no modo
ON.)
As luzes de mínimos,
presença traseira,
chapa de matrícula e
painel de instrumentos
acendem.
Os faróis e todas as luzes acima listadas (exceto luzes
para circulação diurna) acendem.
As luzes para circulação diurna acende. (P. 278)
Os faróis podem ser ativados manual ou automaticamente.
Instruções de funcionamento
1
2
3
4
Page 278 of 708
2774-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
4
Condução
Tipo B
Os faróis, mínimos,
sistema de iluminação
para circulação diurna
(P. 278) entre outras
acendem e apagam
automaticamente.
(Quando o interruptor
“Power” está no modo
ON.)
As luzes de mínimos,
presença traseira,
chapa de matrícula e
painel de instrumentos
acendem.
Os faróis e todas as luzes acima listadas (exceto luzes
para circulação diurna) acendem.
Com os faróis ligados, empurre
a alavanca para a frente para
ligar os máximos.
Puxe a alavanca na sua direção
até à posição central, para desligar
os máximos.
Puxe a alavanca na sua
direção e liberte-a para fazer
código de luzes.
Pode fazer código de luzes com os faróis ligados ou desligados.
1
2
Acender os máximos
3
1
2
Page 279 of 708

2784-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
Este sistema permite acender os faróis e as luzes de mínimos
durante 30 segundos quando o interruptor “Power” está desligado.
Puxe a alavanca para si e liberte-
a com o interruptor da luz na
posição AUTO ou ou
depois de ter desligado o
interruptor “Power”.
Puxe a alavanca para si e liberte-a
de novo para desligar as luzes.
nSistema de iluminação para circulação diurna
Para que o seu veículo seja mais visível aos outros condutores durante o dia,
as luzes para circulação diurna acendem automaticamente sempre que o
sistema híbrido for colocado em funcionamento e o travão de estaciona-
mento for libertado com o interruptor dos faróis desligado ou na posição
. As luzes para circulação diurna não foram concebidas para serem uti-
lizadas à noite.
nSensor de controlo dos faróis
Sistema “Follow me home”
O sensor pode não funcionar correta-
mente se estiver um objeto no sensor, ou
se algo que bloqueie o sensor estiver
afixado no para-brisas.
Os exemplos aqui referidos interferem
com o sensor que deteta o nível da luz
ambiente, o que pode provocar uma ava-
ria no sistema automático dos faróis.
O funcionamento do ar condicionado
pode também ser interrompido.
Page 280 of 708

2794-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidros
4
Condução
nSistema automático para desligar os faróis
lQuando o interruptor dos faróis está na posição
ou : Os faróis
desligam-se automaticamente se o interruptor “Power” for colocado no
modo ACCESSORY ou OFF.
lQuando o interruptor dos faróis está na posição : Os faróis e todas as
luzes desligam-se automaticamente se o interruptor “Power” for colocado
no modo ACCESSORY ou OFF.
para voltar a ligar as luzes, coloque o interruptor “Power” no modo ON, ou
desligue o interruptor da luz ou coloque uma vez na posição e, de
seguida, mude-o para a posição
ou .
nSistema automático de nivelamento dos faróis
O nível dos faróis é automaticamente ajustado de acordo com o número de
passageiros e as condições de carga do veículo, a fim de assegurar que os
faróis não encandeiam os outros condutores.
nSinal sonoro de aviso de luz
Soa um sinal sonoro quando desliga o interruptor “Power” ou o coloca no
modo ACCESSORY e a porta do condutor é aberta, enquanto as luzes estão
ligadas.
nFunção de poupança de energia da bateria de 12 volts
A fim de evitar que a bateria de 12 volts descarregue, se o interruptor dos
faróis estiver na posição com o interruptor “Power” desligado, a função
de poupança de energia da bateria de 12 volts funciona e desliga automati-
camente todas as luzes após, aproximadamente, 20 minutos.
Quando executa uma das seguintes ações, a função de poupança da bateria
de 12 volts é cancelada uma vez e depois reativada. Todas as luzes serão
desligadas automaticamente 20 minutos depois da função de poupança de
energia da bateria de 12 volts ter sido reativada:
lQuando opera o interruptor dos faróis
lQuando abre ou fecha uma porta
nSe for exibido no mostrador de informações múltiplas “Headlight Sys-
tem Malfunction Visit Your Dealer” (Avaria nos sistema de faróis, dirija-
se ao seu concessionário)
O sistema pode ter uma avaria. Leve o seu veículo a um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou a qualquer outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
nConfiguração
As definições (por ex. a sensibilidade do sensor da luz) podem ser alteradas.
(Características de configuração: P. 672)