Page 185 of 384

183
DS3_sk_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Odporúčania pre detské sedačky
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v
prípade dopravnej kolízie.
Skontrolujte, či sa pod detskou sedačkou
nenachádza bezpečnostný pás alebo
spona bezpečnostného pásu, ktorá by
detskú sedačku mohla destabilizovať.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky
takým spôsobom, aby ste na maximum
znížili ich vôľu vzhľadom na telo dieťaťa a
to aj pri jazde na krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky s
bezpečnostným pásom skontrolujte,
či je pás na detskej sedačke správne
napnutý a či pevne drží detskú sedačku na
sedadle vášho vozidla. a
k j
e vaše sedadlo
spolujazdca nastaviteľné, v prípade potreby
ho posuňte dopredu.
Na zadných miestach vždy ponechajte
dostatočný priestor medzi predným
sedadlom a:
-
d
etskou sedačkou chrbtom k smeru
j a zd y,
-
n
ohami dieťaťa umiestneného v detskej
sedačke čelom k smeru jazdy.
Priestor vytvoríte posunutím sedadla
dopredu a v prípade potreby aj narovnaním
chrbtovej opierky.
Deti na prednom sedadle
Predpisy o preprave detí na sedadle
predného spolujazdca sú špecifické pre
každú jednu krajinu.
Pozrite si predpisy, ktoré platia vo vašej
krajine.
v
prípade inštalácie detskej sedačky
„chrbtom k smeru jazdy“ na prednom
sedadle ihneď deaktivujte airbag predného
spolujazdca.
Inštalácia vyvýšeného sedadla
Hrudníková časť bezpečnostného pásu
musí byť umiestnená na pleci dieťaťa tak,
aby sa nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť
bezpečnostného pásu správne vedená
ponad stehná dieťaťa.
CI
t
r
O
ËN vám odporúča používať
detské sedačky typu vyvýšené sedadlo s
operadlom, ktoré sú vybavené vodidlom
bezpečnostného pásu na úrovni pleca.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
-
v
o vozidle jedno alebo viacero detí bez
dozoru,
-
d
ieťa alebo zviera vo vozidle
vystavenom slnku a s uzatvorenými
oknami,
-
k
ľúče v dosahu detí nachádzajúcich sa
vo vnútri vozidla.
Na účely zabránenia náhodnému otvoreniu
zadných dvierok a okien použite zariadenie
„Bezpečnosť detí“.
Neotvárajte viac zadné okná o viac ako
jednu tretinu.
Na ochranu vašich malých detí pred
slnečným žiarením vybavte zadné okná
bočnými slnečnými clonami.
Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky
„čelom k smeru jazdy“ skontrolujte, či sa
chrbtová opierka detskej sedačky nachádza
čo najbližšie k operadlu sedadla vozidla,
prípadne v kontakte s ním, ak je to možné.
Pred nainštalovaním detskej sedačky
s operadlom na sedadlo spolujazdca
musíte vždy odmontovať hlavovú opierku.
Skontrolujte, či je hlavová opierka dobre
uložená alebo prichytená, aby sa pri
prudkom brzdení vozidla nepremenila
na nebezpečnú strelu. Hlavovú opierku
namontujte späť, až keď vyberiete detskú
sedačku z vozidla
Bezpečnosť detí
Page 186 of 384

DS3_sk_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
vaše vozidlo bolo schválené podľa najnovších
predpisov ISOFIX.
Nižšie uvedené sedadlá sú vybavené
predpísanými kotviacimi uchýtkami ISOFIX:
uchytenia „ISOFIX"
Ide o tri oká na každom sedadle: -
j
edno oko
B nazývané TOP TETHER , ktoré
sa nachádza za sedadlom a je určené na
uchytenie horného popruhu.
TOP TETHER umožňuje upevniť horný popruh
detských sedačiek, ktoré sú ním vybavené. v
prípade čelného nárazu toto zariadenie zabráni
prudkému posunu detskej sedačky smerom
dopredu.
te
nto systém uchytenia ISOFIX vám zabezpečí
spoľahlivú, pevnú a rýchlu montáž detskej
sedačky do vášho vozidla.
-
d
ve oká A , ktoré sa nachádzajú medzi
operadlom a sedacou časťou sedadla
vozidla a sú označené štítkom, Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvoma
zámkami, ktoré sa ukotvia na obe oká A
.
Niektoré detské sedačky sú naviac vybavené
horným popruhom , ktorý sa uchytí na oko B .Detskú sedačku pripevníte k oku B takto:
-
s
kôr, ako na toto sedadlo namontujete
detskú sedačku, dajte dole a odložte
hlavovú opierku (ktorú vrátite naspäť až po
vybratí detskej sedačky z auta),
-
p
revlečte popruh detskej sedačky za
hornú časť chrbtovej opierky sedadla
a vycentrujte ho medzi otvormi koncov
hlavovej opierky,
-
p
ripevnite úchyt horného popruhu na oko B
,
-
h
orný popruh napnite.
Pri inštalácii detskej sedačky ISOFIX na zadné
sedadlo vpravo pred pripevnením sedačky
najprv posuňte zadný stredný bezpečnostný
pás do stredu vozidla, aby nebránil fungovaniu
pásu.
Nesprávnou inštaláciou detskej
sedačky vo vozidle môžete ohroziť
bezpečnosť dieťaťa v prípade kolízie.
Dôsledne sa riaďte pokynmi na montáž
detskej sedačky uvedené v návode na
inštaláciu, ktorý vám bol dodaný spolu
s detskou sedačkou.
S možnosťami inštalácie detských sedačiek
ISOFIX do vášho vozidla sa môžete oboznámiť
v súhrnnej tabuľke.
Page 187 of 384
185
DS3_sk_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Detská sedačka ISOFIX odporúčaná spoločnosťou CItrO ËN a
homologizovaná pre vaše vozidlo
táto detská sedačka sa môže používať aj na miestach, ktoré nie sú vybavené uchytením ISOFIX.v
takomto prípade je nevyhnutné sedačku pripútať k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného pásu.
Riaďte sa pokynmi o montáži detskej sedačky, ktoré sú uvedené v inštalačnom návode jej výrobcu. Detská sedačka ISOFIX s
t
O
P tet
He
r
„
RÖMER Duo Plus ISOFIX“
(veľkostná trieda B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Inštaluje sa len „čelom k smeru jazdy“.
Horným popruhom sa uchytáva o oko A a o oko B nazývané t
O
P tet
He
r
.
M
ožné sú tri polohy naklonenia tela sedačky: sed, oddych a poloha ležmo.
Bezpečnosť detí
Page 188 of 384

DS3_sk_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Prehľad umiestnenia detských sedačiek ISOFIXv súlade s európskymi právnymi predpismi sú v tejto tabuľke uvedené možnosti inštalácie detských sedačiek ISOFIX na sedadlách vybavených
u chyteniami ISOFIX vo vašom vozidle.
Pre univerzálne a polo-univerzálne detské sedačky ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX určená písmenom nachádzajúcim sa medzi A a G a je uvedená
na detskej sedačke na strane loga ISOFIX.
I UF:
m
iesta určené na inštaláciu detskej univerzálnej sedačky Isofix „
če
lom k smeru jazdy“, ktorá
sa uchytáva pomocou horného popruhu „
tO
P tet
He
r
“
.
IL- SU: miesta určené na inštaláciu detskej polo-univerzálnej sedačky Isofix:
-
„
chrbtom k smeru jazdy“, ktorá je vybavená horným pásom alebo podperou,
-
„
čelom k smeru jazdy“ vybavenej podperou.
-
t
zv. vajíčka vybaveného horným popruhom alebo podperou.
vi
ac informácií o uchytení horného pásu získate v odseku „
uc
hytenia ISOFIX“.
X:
m
iesto, ktoré nie je prispôsobené na inštaláciu detskej sedačky ISOFIX pre uvedenú
hmotnostnú skupinu. Hmotnosť dieťaťa
a približný vek
Menej ako 10
kg
(skupina 0)
Do približne 6
mesiacovMenej ako 10
kg
(skupina 0)
Menej ako 13
kg
(skupina 0+)
Do približne 1
rokuOd 9
do 18 kg (skupina 1)
Približne od 1
do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Vajíčko„chrbtom k smeru jazdy“
„chrbtom k smeru jazdy“ „čelom k smeru jazdy“
Veľkostná trieda ISOFIX FG C DE C D A B B1
Detské univerzálne a polo-univerzálne
sedačky ISOFIX, ktoré sa môžu inštalovať na
zadné bočné sedadlá X
XIL- SU XIL- SU IUF
IL- SU
Skôr, ako nainštalujete detskú sedačku
s operadlom na miesto spolujazdca,
dajte dole a odložte hlavovú opierku.
Hlavovú opierku dajte späť, až keď
vyberiete detskú sedačku z vozidla.
Page 189 of 384
187
DS3_sk_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Bezpečnosť detí
Page 190 of 384
DS3_sk_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
Praktické informácie
v tejto kapitole získate informácie o fungovaní sady na provizórnu
o pravu pneumatiky na účely vykonania tejto opravy, ďalej informácie o
postupe pri výmene deravej pneumatiky alebo opotrebovaného stierača,
o výmene rôznych žiaroviek alebo poistiek, rady týkajúce sa nabíjania
batérie alebo ťahania vozidla, odporúčania týkajúce sa údržby a
informácie o príslušenstve dostupnom v tejto sieti.
Page 191 of 384
DS3_sk_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
Page 192 of 384

DS3_sk_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
Palivová nádržObjem nádrže: približne 50 litrov (benzín) alebo 46 litrov (diesel) alebo 33 litrov (LPG); [podľa verzie: približne 30 litrov (benzín alebo
di esel)].
Minimálna hladina paliva
Doplnenie paliva
Na etikete, prilepenej na vnútornej strane krytu
palivovej nádrže, je uvedený druh paliva, ktoré
môžete používať v závislosti od typu vášho
motora.
Doplnenie paliva musí presahovať 7
litrov, aby
ho mierka paliva zaznamenala.
Pokiaľ nie je založený uzáver palivovej
nádrže, nie je možné vytiahnuť kľúč zo
zámku.
Otvorenie zátky môže sprevádzať
zvuk unikajúceho vzduchu.
t
e
nto
pokles tlaku vzduchu je normálny
a je zapríčinený nepriepustnosťou
palivového okruhu.
Doplnenie paliva pri dodržaní bezpečných
podmienok vykonáte nasledovne:
F
b
ezpodmienečne vypnite motor,
F
o
tvorte kryt palivovej nádrže,
F
v
suňte kľúč do zámku uzáveru a následne
ním otočte smerom doľava, F
o dstráňte uzáver a zaveste ho na úchyt
nachádzajúci sa na vnútornej strane krytu,
F
d
oplňte hladinu paliva na maximum, avšak
nikdy nepokračujte po treťom vypnutí
pištole ; mohlo by to spôsobiť poruchu.
Po doplnení paliva:
F
v
ráťte uzáver na pôvodné miesto,
F
o
točte kľúčom smerom doprava a následne
ho vytiahnite z uzáveru,
F
z
atvorte kryt palivovej nádrže.
v
prípade, ak je dosiahnutá
minimálna úroveň nádrže, rozsvieti
sa na združenom prístroji táto
kontrolka. Pri prvom rozsvietení vám v nádrži
zostáva približne 5 litrov paliva
.
Ihneď doplňte palivo, aby ste zamedzili poruche.
v
prípade úplného vyčerpania paliva (diesel)
nájdete potrebné informácie v kapitole
„
ko
ntroly “.
S aktívnou funkciou Stop & Start,
nikdy nedopĺňajte palivo, keď je motor
v režime S
tO
P; bezpodmienečne
prerušte kontakt s kľúčom.