Page 121 of 628

Black plate (121,1)
PRECAUCION
lNo permita que el sensor de
intrusiones se ensucie ni lo limpie
con líquidos.
lNo golpee ni provoque un impacto
en el sensor de intrusiones o en el
bisel del sensor de intrusiones.
lNo instale asientos ni cubre asientos
que no sean productos genuinos de
Mazda.
lPara no obstruir el sensor de
intrusiones, no coloque objetos ni
carga que sean más altos que los
reposacabezas próximo al sensor de
intrusiones.
Sensor de intrusión y bisel
de sensor de intrusión
qFuncionamiento
Condiciones para el disparo de la sirena
La sirena suena intermitentemente y las
luces de aviso de peligro destellan durante
aproximadamente 30 segundos cuando el
sistema se dispara en cualquiera de los
siguientes casos:
lAbriendo una puerta con la llave o un
seguro interior.
lAl abrir a la fuerza una puerta, el capó
o la compuerta trasera.
lAbriendo el capó usando el liberador
del capó.
lCambiando el encendido a ON sin usar
el arranque a botón.
lCuando el sensor de intrusión detecta
un movimiento dentro del vehículo.
El sistema se volverá a disparar (hasta 10
veces) si persiste una de las siguientes
condiciones.
lDesconectando el terminal de la batería
(las luces de advertencia de peligro no
destellan).
El sistema se disparará aproximadamente
10 veces.
NOTA
Si la batería se descarga mientras se
arma el sistema antirrobos, la sirena
sonará y las luces de advertencia de
peligro destellarán cuando se cargue o
cambie la batería.
qComo conectar el sistema
1. Cierre bien las ventanillas y el techo
solarí.
NOTA
Incluso con una ventanilla o el techo
solaríabierto, el sistema se puede
armar, sin embargo, dejar las ventanillas
y el techo solar
íparcialmente abierto
puede invitar a los ladrones, o el viento
que sople hacia adentro del vehículo
puede disparar la alarma.
La función del sensor de intrusiones se
puede cancelar.
Consulte la sección Cancelando el
sensor de intrusión en la página 3-48.
Antes de conducir
Sistema de seguridad
3-47íAlgunos modelos. CX-5_8DJ9-SP-13I_Edition1 Page121
Tuesday, September 3 2013 1:55 PM
Form No.8DJ9-SP-13I
Page 122 of 628

Black plate (122,1)
2. Desactive el arranque a botón.
3. Asegúrese que el capó, las puertas y la
compuerta trasera estén cerrados.
4. Oprima el botón para cerrar en el
transmisor.
Las luces de advertencia destellarán
una vez.
(Con función de entrada sin llave
avanzada)
Oprima un interruptor de petición.
El indicador de seguridad en el panel
de instrumentos destella durante 20
segundos.
Consulte la sección Luces de
advertencia/indicadores en la página
4-40.
5. Después de 20 segundos, el sistema
estará completamente armado.
NOTA
lEl sistema antirrobos también se
puede armar activando la función de
doble cierre automático con todas las
puertas, la compuerta trasera y el
capó cerrados.
Consulte la sección Transmisor en la
página 3-4.
NOTA
lEl sistema se desarmará si una de las
siguientes operaciones tiene lugar en
menos de aproximadamente 20
segundos después de oprimir el
botón para cerrar:
lAbriendo una puerta.lSe abre una puerta o la compuerta
trasera.
lSe abre el capó.lEl encendido está conectado.
Para volver a armar el sistema,
vuelva a realizar el proceso de
armado.
lCuando las puertas son cerradas
oprimiendo el botón para cerrar en el
transmisor mientras el sistema
antirrobos está armado, las luces de
advertencia de peligro destellarán
una vez para indicar que el sistema
está armado.
qCancelando el sensor de intrusión
Si el sistema antirrobos está armado con
una de las siguientes condiciones, cancele
el sensor de intrusiones para evitar que la
alarma se dispare innecesariamente.
(Sensor de intrusión)
lDejando el vehículo con objetos
móviles, pasajeros o mascotas dentro.
lAl dejar un objeto que pueda rodar en
el interior del vehículo, como cuando
se coloca el vehículo en una superficie
inclinada, inestable al transportarlo.
lAl colgar objetos pequeños/accesorios
dentro del vehículo, colgar vestimenta
en el gancho para ropa, o colocar otros
objetos que podrían moverse
fácilmente dentro del vehículo.
3-48
Antes de conducir
Sistema de seguridad
CX-5_8DJ9-SP-13I_Edition1 Page122
Tuesday, September 3 2013 1:55 PM
Form No.8DJ9-SP-13I
Page 123 of 628

Black plate (123,1)
lAl estacionar en un área donde hayan
vibraciones o ruidos fuertes.
lAl usar una lavadora de alta presión o
un lavadero automático.
lLos golpes y las vibraciones
provenientes del granizo o truenos y
rayos se transmite al vehículo.
lPuertas cerradas con una ventanilla o
techo solaríabierto.
lUn calentador accesorio u otro
dispositivo que produce movimientos
de aire y vibraciones funciona mientras
el sistema antirrobos está armado.
NOTA
Si una puerta o la compuerta trasera
permanece cerrada durante 30
segundos, todas las puertas y la
compuerta trasera se cierran doble y
automáticamente y el sistema antirrobos
se arma incluso si una ventanilla o el
techo solar
íse ha dejado abierto.
Para cancelar el sensor de intrusión,
oprima el botón de cancelación de sensor
de intrusiones en el transmisor en menos
de aproximadamente 20 segundos después
de oprimir el botón para cerrar.
Las luces de aviso de peligro destellarán
tres veces.
NOTA
lPara volver a activar el sensor de
intrusión, desconecte el sistema
antirrobo armado y vuelva a armarlo.
lEl sensor de intrusión estará activado
cuando el sistema antirrobo esté
armado. Para cancelar el sensor de
intrusión, oprima el botón de
cancelación de sensor de intrusiones
cada vez que arme el sistema
antirrobo.
qPara desconectar el sistema
Un sistema armado se puede desactivar
por cualquier de los siguientes métodos:
lOprima el botón para abrir en el
transmisor.
lSe arranca el motor con el arranque a
botón.
l(Con función de entrada sin llave
avanzada)
lOprima un interruptor de petición en
las puertas.
lOprima el abridor eléctrico de la
compuerta trasera mientras se lleva
la llave.
Las luces de advertencia de peligro
destellarán dos veces.
NOTA
Cuando las puertas son abiertas
oprimiendo el botón para abrir en el
transmisor mientras el sistema
antirrobos está desarmado, las luces de
advertencia de peligro destellarán dos
veces para indicar que el sistema está
desarmado.
Antes de conducir
Sistema de seguridad
3-49íAlgunos modelos. CX-5_8DJ9-SP-13I_Edition1 Page123
Tuesday, September 3 2013 1:55 PM
Form No.8DJ9-SP-13I
Page 124 of 628

Black plate (124,1)
qPara desconectar la alarma
Una alarma que se haya disparado se
puede desactivar por cualquier de los
siguientes métodos:
lOprima el botón para abrir en el
transmisor.
lSe arranca el motor con el arranque a
botón.
l(Con función de entrada sin llave
avanzada)
lOprima un interruptor de petición en
las puertas.
lOprima el abridor eléctrico de la
compuerta trasera mientras se lleva
la llave.
Las luces de advertencia de peligro
destellarán dos veces.
qEtiquetas del sistema antirrobo
Una etiqueta indicando que su vehículo
está equipado con un sistema antirrobo se
encuentran en la guantera.
Mazda le recomienda que las pegue en la
esquina inferior trasera de una de las
ventanillas de las puertas delanteras.
Sistema antirrobo (Excepto
modelos europeos)
í
Si el sistema antirrobos detecta una
entrada inapropiada en el vehículo, que
puede resultar en el robo del vehículo o
sus contenidos, la alarma alerta haciendo
sonar la sirena y destellar las luces de
aviso de peligro.
El sistema no funcionará a menos que
haya sido armado correctamente. Por lo
tanto cuando deje su vehículo, siga el
procedimiento de armado correcto.
qFuncionamiento
Condiciones para el disparo del sistema
La bocina suena intermitentemente y las
luces de aviso de peligro destellan durante
aproximadamente 30 segundos cuando el
sistema se dispara cualquiera de los
siguientes:
lAbriendo una puerta con la llaveíoun
seguro interior.
lAl abrir a la fuerza una puerta, el capó
o la compuerta trasera.
lAbriendo el capó usando el liberador
del capó.
lCambiando el encendido a ON sin usar
el arranque a botón.
Si el sistema se dispara nuevamente, las
luces y la bocina se activarán hasta que se
abra la puerta del conductor o la
compuerta trasera usando la llave
auxiliar
ío el transmisor.
(Con llave avanzada)
Las luces y la bocina también se puede
desactivar oprimiendo el interruptor de
petición en una puerta.
3-50
Antes de conducir
íAlgunos modelos.
Sistema de seguridad
CX-5_8DJ9-SP-13I_Edition1 Page124
Tuesday, September 3 2013 1:55 PM
Form No.8DJ9-SP-13I
Page 125 of 628

Black plate (125,1)
NOTA
Si la batería se descarga mientras se
arma el sistema antirrobos, la bocina
sonará y las luces de advertencia de
peligro destellarán cuando se cargue o
cambie la batería.
qComo conectar el sistema
1. Cierre bien las ventanillas y el techo
solarí.
2. Desactive el arranque a botón.
3. Asegúrese que el capó, las puertas y la
compuerta trasera estén cerrados.
4. Oprima el botón para cerrar en el
transmisor o cierre la puerta del
conductor desde afuera con la llave
auxiliar.
Las luces de advertencia destellarán
una vez.
(Con función de entrada sin llave
avanzada)
Oprima un interruptor de petición.
El indicador de seguridad en el panel
de instrumentos destella durante 20
segundos.
Consulte la sección Luces de
advertencia/indicadores en la página
4-40.
5. Después de 20 segundos, el sistema
estará completamente armado.
NOTA
lEl sistema antirrobos también se
puede armar activando la función de
doble cierre automático con todas las
puertas, la compuerta trasera y el
capó cerrados.
Consulte la sección Transmisor en la
página 3-4.
lEl sistema se desarmará si una de las
siguientes operaciones tiene lugar en
menos de aproximadamente 20
segundos después de oprimir el
botón para cerrar:
lAbriendo una puerta.lSe abre una puerta o la compuerta
trasera.
lSe abre el capó.lEl encendido está conectado.l(Con función de entrada sin
llave avanzada)
Oprima el abridor eléctrico de la
compuerta trasera mientras se
lleva la llave.
Para volver a armar el sistema,
vuelva a realizar el proceso de
armado.
lCuando las puertas son cerradas
oprimiendo el botón para cerrar en el
transmisor o usando la llave auxiliar
mientras el sistema antirrobos está
armado, las luces de advertencia de
peligro destellarán una vez para
indicar que el sistema está armado.
qPara desconectar el sistema
Un sistema armado se puede desactivar
por cualquier de los siguientes métodos:
lAbriendo la puerta del conductor con la
llave auxiliar.í
Antes de conducir
Sistema de seguridad
3-51íAlgunos modelos. CX-5_8DJ9-SP-13I_Edition1 Page125
Tuesday, September 3 2013 1:55 PM
Form No.8DJ9-SP-13I
Page 126 of 628

Black plate (126,1)
lOprima el botón para abrir en el
transmisor.
lCambie el encendido a ON.
l(Con función de entrada sin llave
avanzada)
Oprima un interruptor de petición en
las puertas.
Las luces de advertencia de peligro
destellarán dos veces.
NOTA
Cuando las puertas son abiertas
oprimiendo el botón para abrir en el
transmisor o usando la llave auxiliar
í
mientras el sistema antirrobos está
desarmado, las luces de advertencia de
peligro destellarán dos veces para
indicar que el sistema está desarmado.
qPara desconectar la alarma
Una alarma que se haya disparado se
puede desactivar por cualquier de los
siguientes métodos:
lAbriendo la puerta del conductor con la
llave auxiliar.í
lOprima el botón para abrir en el
transmisor.
lSe arranca el motor con el arranque a
botón.
(Con función de entrada sin llave
avanzada)
lOprima un interruptor de petición en
las puertas.
lOprima el abridor eléctrico de la
compuerta trasera mientras se lleva la
llave.Las luces de advertencia de peligro
destellarán dos veces.
qEtiquetas del sistema antirrobo
Una etiqueta indicando que su vehículo
está equipado con un sistema antirrobo se
encuentran en la guantera.
Mazda le recomienda que las pegue en la
esquina inferior trasera de una de las
ventanillas de las puertas delanteras.
3-52
Antes de conducir
íAlgunos modelos.
Sistema de seguridad
CX-5_8DJ9-SP-13I_Edition1 Page126
Tuesday, September 3 2013 1:55 PM
Form No.8DJ9-SP-13I
Page 127 of 628

Black plate (127,1)
Período de rodaje
No se ha especificado ningún período de
rodaje, pero se recomienda tener en
cuenta las siguientes precauciones durante
los primeros 1.000 km para mejorar el
rendimiento, economía y vida útil de su
Mazda.
lNo haga funcionar el motor a altas
revoluciones.
lNo conduzca lento o rápido, durante
largo tiempo a una misma velocidad.
lNo conduzca con el acelerador a fondo
o con el motor a altas revoluciones
durante períodos largos de tiempo.
lEvite frenar abruptamente.
lEvite arrancar acelerando a fondo.
lNo remolque un trailer.
Consejos para un uso más
eficiente
La forma de conducir su Mazda determina
la distancia que se podrá viajar con un
tanque de combustible. Siga los siguientes
consejos para un uso más eficiente y
poder ahorrar dinero en combustible y
reparaciones.
lEvite largos períodos de calentamiento.
Una vez que el motor funciona parejo,
comience a conducir.
lEvite los arranques rápidos.
lSiga el programa de mantenimiento
(página 6-3) y haga que un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda realice las
inspecciones y el servicio.
lUse el acondicionador de aire sólo
cuando sea necesario.
lDisminuya la velocidad en caminos
ásperos.
lMantenga los neumáticos bien
inflados.
lNo lleve pesos innecesarios.
lNo descanse su pie en el pedal de freno
al conducir.
lMantenga las ruedas correctamente
alineadas.
lMantenga las ventanillas cerradas al
conducir a alta velocidad.
lDisminuya la velocidad al conducir
con viento de frente y viento cruzado.
Antes de conducir
Consejos para conducir
3-53
CX-5_8DJ9-SP-13I_Edition1 Page127
Tuesday, September 3 2013 1:55 PM
Form No.8DJ9-SP-13I
Page 128 of 628

Black plate (128,1)
ADVERTENCIA
Nunca se debe apagar el motor al
descender una cuesta a marcha libre:
Apagar el motor para bajar una
cuesta a marcha libre es peligroso.
Puede causarle la pérdida del control
de la dirección asistida y de los frenos
hidráulicos, y podría dañar la
transmisión. La pérdida del control de
la dirección asistida o de los frenos
hidráulicos puede causar un
accidente.
Conducción peligrosa
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado si fuera
necesario hacer un rebaje sobre una
superficie resbalosa:
Rebajar a marcha baja cuando se
conduce sobre una superficie
resbalosa es peligroso. El cambio
repentino de la velocidad del
neumático hará que el neumático
patine. Esto puede llevar a la pérdida
de control del vehículo y un accidente.
Cuando se conduce sobre hielo o en agua,
nieve, barro, arena o peligros similares:
lSe debe ser precavido y dejar una
mayor distancia para frenar.
lSe debe evitar frenar o maniobrar
bruscamente.
lNo bombee los frenos. Continúe
presionando el pedal de frenos.
Consulte la sección sobre el sistema
antibloqueo de frenos (ABS) en la
página 4-125.
lSi se queda atrapado, seleccione un
cambio menor y acelere suavemente.
No deje que las ruedas delanteras giren
en vacío.
lSi se necesitara mas tracción sobre
superficies resbalosas como el hielo o
nieve apretada, coloque arena, sal de
roca, cadenas, alfombras u otro
material no resbaloso debajo de las
ruedas delanteras.
3-54
Antes de conducir
Consejos para conducir
CX-5_8DJ9-SP-13I_Edition1 Page128
Tuesday, September 3 2013 1:55 PM
Form No.8DJ9-SP-13I