Page 113 of 269

107
Bezpečnosť pri jazde
BEZPEČNOSŤ
4
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap04_Securite_ed01-2014
PROTIŠMYKOVÝ SYSTÉM
KOLIES (ASR) A ELEKTRONICKÝ
STABILIZAČNÝ SYSTÉM (ESC)
Tieto systémy sú doplnkové k systému
ABS.
ASR je veľmi užitočné zariadenie, ktoré
umožňuje zachovanie optimálneho
prenosu hnacej sily kolies a zabraňuje
strate kontroly nad vozidlom pri
akcelerácii.
Systém optimalizuje prenos hnacej
sily kolies na vozovku s cieľom vyhnúť
sa plávaniu kolies, pričom vstupuje do
činnosti bŕzd hnaných kolies a motora.
Systém zlepšuje tiež smerovú stabilitu
vozidla pri akcelerácii.
S ESC udržujte zvolený smer bez
otáčania volantu do protismeru.
Systém ESP ovplyvňuje činnosť bŕzd
jedného alebo viacerých kolies a
motora v situácii, kedy sa dráha vozidla
začne odchyľovať od dráhy zadanej
vozidlu vodičom. Následkom účinku
systému ESC sa vozidlo dostáva do
požadovanej dráhy.
Neutralizácia systémov ASR/ESC
V určitých prevádzkových
podmienkach (rozbeh vozidla
uviaznutého v bahne, snehu, piesku...)
môže byť výhodné vyradiť z činnosti
systémy ASR a ESC, pričom sa po
preklzovaní kolies obnoví adhézna
väzba pneumatiky s vozovkou. Kontrola činnosti
Správne použitie
Systémy ASR/ESC sú prostriedkom
na zvýšenie bezpečnosti normálnej
jazdy, avšak nesmú viesť vodiča k
zvyšovaniu rizika a jazdných rýchlostí.
Správna činnosť systémov je
podmienená dodržiavaním odporúčaní
výrobcu v oblasti kolies (pneumatiky
a disky), brzdového systému,
elektronických dielov, a taktiež
postupov pri montáži a zásahov siete
CITROËN.
Po náraze si dajte tieto systémy
skontrolovať v sieti CITROËN alebo v
odbornom servise.
Činnosť systémov ASR a ESC
V prípade, ak je systém
ASR alebo ESC aktivovaný,
svetelná dióda bliká.
Opätovne sa zapnú:
- automaticky pri dosiahnutí rýchlosti vyššej ako 50 km/h, V prípade poruchy činnosti
systémov sa rozsvieti
kontrolka sprevádzaná
zvukovým signálom a správou
na displeji.
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo na
odborný servis.
Kontrolka sa môže rozsvietiť aj v
prípade podhustenia pneumatík.
Skontrolujte tlak hustenia všetkých
pneumatík.
- Stlačte tlačidlo alebo otočte otočným
ovládačom do polohy
ESC OFF (vypnuté)
(podľa verzie).
- Rozsvieti sa kontrolka: systémy ASR a ESC sú vyradené z činnosti.
- manuálne ďalším stlačením tlačidla alebo
otočením otočného
ovládača do tejto polohy
(podľa verzie).
Page 114 of 269

108
Bezpečnosť pri jazde
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap04_Securite_ed01-2014
„GRIP CONTROL“
Správne používanie
Vaše vozidlo je zostavené tak, aby bolo
schopné jazdiť na asfaltových cestách,
ale umožňuje vám aj príležitostnú
jazdu na iných menej zjazdných
povrchoch.
Predovšetkým v prípade veľkého
zaťaženia vozidla neumožňuje jazdu v
náročnom teréne, konkrétne:
- prekonávanie terénu a jazdu na povrchu, ktorý by mohol spôsobiť
poškodenie podvozku vozidla
prípadne odtrhnutie jednotlivých
prvkov (palivové potrubie, chladič
paliva, ...) najmä existujúcimi
prekážkami alebo kameňmi,
- jazdu na prudkom svahu s povrchom s nízkymi adhéznymi
podmienkami,
- prejazd vodným tokom.
V snehu, blate a piesku predstavuje
tento systém hybnosti kompromis
medzi bezpečnosťou, priľnavosťou
k povrchu a hybnosťou, teda
vlastnosťami, ktoré sa spájajú s
pneumatikami Michelin
® Latitude Tour
HP M+S.
Tento systém umožňuje
manévrovanie vo väčšine podmienok
charakterizovaných slabou
priľnavosťou.
Stlačenie pedála akcelerátora musí
byť dostatočné na to, aby výkon
motora viedol k optimálnemu riadeniu
jednotlivých parametrov.
Page 115 of 269

109
Bezpečnosť pri jazde
BEZPEČNOSŤ
4
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap04_Securite_ed01-2014
Tento režim ESC je
kalibrovaný pre nízku
úroveň prešmyku kolies,
odpovedajúci rôznym
stupňom priľnavosti, s
ktorými sa môže vozidlo zvyčajne
stretnúť na ceste.
Po každom vypnutí štartéra sa systém
automaticky prepne naspäť do režimu
ESC.
Tento režim ESC OFF nie je
prispôsobený podmienkam
vznikajúcim pri štartovaní
alebo pri nízkej rýchlosti.
Nad rýchlosť 50 km/h sa
systém automaticky prepne do režimu
ESC. Tento režim
sneh umožňuje
prispôsobiť sa podmienkám
priľnavosti, zaznamenaným
na každom z predných kolies
pri rozjazde.
Vo fáze pohybu systém optimalizuje
prešmyk kolies pre zabezpečenie
čo možno najlepšej akcelerácie v
závislosti od daných podmienok
priľnavosti.
Tento režim obtiažny
terén (blato, mokrá
tráva, ...) umožňuje, pri
rozjazde vozidla, značné
prešmykovanie kolesa s
najslabšou priľnavosťou, aby došlo k
vyviaznutiu z blata a pneumatika sa
opäť dostala do záberu "grip". Súčasne
je koleso s najväčšou priľnavosťou
riadené tak, aby prenášalo čo najväčší
krútiaci moment.
Vo fáze pohybu systém optimalizuje
prešmyk takým spôsobom, aby vozidlo
reagovalo čo možno najlepšie na
požiadavky vodiča. Tento režim
piesok umožňuje
slabý prešmyk na oboch
hnacích kolesách súčasne,
aby sa mohlo vozidlo
pohybovať a obmedzilo sa
riziko uviaznutia v piesku.
Na piesku nepoužívajte iné režimy,
v opačnom prípade vám hrozí riziko
uviaznutia vozidla.
Page 116 of 269

11 0
Bezpečnostné pásy
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap04_Securite_ed01-2014
11 0
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY
Nastavenie výšky
Uchopte ovládač s vodidlom pásu
a posuňte celok na strane sedadla
vodiča a na strane individuálneho
sedadla spolujazdca.
Zapnutie
Potiahnite popruh a následne vložte
jeho koniec do uzáveru.
Skontrolujte správne zapnutie popruhu
tak, že zaň potiahnete.
Kontrolka nezapnutého pásu
vodiča Odopnutie
Zatlačte na červené tlačidlo. Ak si vodič pás nezapol,
pri naštartovaní vozidla sa
rozsvieti táto kontrolka.
Správne použitie
Vodič je povinný sa presvedčiť, že
spolujazdci používajú bezpečnostné
pásy správnym spôsobom a že všetci
sú pripútaní, skôr ako sa vozidlo
rozbehne.
Nezávisle na mieste, na ktorom sa
nachádzate, vo vozidle si vždy založte
bezpečnostný pás a to aj pri jazde na
krátku vzdialenosť.
Bezpečnostné pásy sú vybavené
navijakom, ktorý umožňuje
automatické nastavenie dĺžky pásu
vzhľadom na vašu telesnú stavbu.
Nepoužívajte pomôcky (štipce na
prádlo, spony, zatváracie špendlíky, ...),
ktoré by umožnili zväčšiť vôlu
bezpečnostných pásov.
Po použití pásu sa presvedčite, či bol
správne zvinutý.
Následne na sklopenie alebo
odstránenie zadného sedadla alebo
lavice sa presvedčite o správnom
zvinutí pásu a či je pripravený uzáver,
do ktorého sa vsunie koncovka pásu.
V závislosti od druhu a sily nárazu
sa môže pyrotechnické zariadenie
uviesť do činnosti skôr a nezávisle na
rozvinutí sa airbagov. Okamžite napne
pásy a pritlačí ich k telám cestujúcich.
Spustenie napínačov je doprevádzané
miernym únikom neškodného plynu
a hlukom spôsobeným aktiváciou
pyrotechnickej nálože, integrovanej v
systéme.
Page 117 of 269

Bezpečnostné pásy
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap04_Securite_ed01-2014
111
BEZPEČNOSŤ
4
Odporúčania pre deti:
- ak má dieťa menej ako 12 rokov alebo meria menej ako jeden meter
päťdesiat, používajte adekvátne
detské sedačky,
- nikdy neprevážajte dieťa na vašich kolenách, ani v prípade, ak máte
zapnutý bezpečnostný pás.
Viac informácií týkajúcich sa
detských sedačiek získate v
rubrike 4, časti „Deti vo vozidle“.
Bezpečnostné pásy čistite
mydlovou vodou alebo
čistiacim prostriedkom na textil,
predávaným v sieti CITROËN.
Z dôvodov platných bezpečnostných
predpisov sa sieť CITROËN zaručuje
za všetky zásahy a prehliadky,
kontroly pri údržbe a vybavenie vašich
bezpečnostných pásov.
Bezpečnostné pásy si nechajte
pravidelne kontrolovať (aj po miernom
náraze) v sieti CITROËN alebo v
odbornom servise: nesmú byť na
nich známky poškodenia, roztrhnutia,
strapkania a nesmú byť zmenené ani
upravené.
Obmedzovač silového účinku
zmierni tlak pásov, vyvinutý na telách
cestujúcich.
Pásy s pyrotechnickým napínaním sú
aktívne pri zapnutom zapaľovaní.
Navijaky sú vybavené automatickým
blokovacím zariadením, ktoré sa
aktivuje v prípade nárazu, prudkého
brzdenia alebo prevrátenia vozidla.
Pás môžete odopnúť zatlačením
červeného tlačidla na spone. Po
odopnutí sprevádzajte pás rukou.
V prípade, ak sa napínače uviedli do
činnosti, rozsvieti sa kontrolka airbagu.
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo
odborný servis.
Aby bol bezpečnostný pás účinný, musí:
- ním byť pripútaná len jedna osoba,
- nesmie byť prekrútený, skontrolujte
ho pravidelným potiahnutím
smerom dopredu,
- byť napnutý v tesnej blízkosti tela.
Horná časť pásu musí prechádzať
priehlbinou ramena.
Brušná časť musí prechádzať cez
spodnú časť panvy.
Nezamieňajte uzávery pásov,
nemuseli by úplne spĺňať svoju úlohu.
Ak sú sedadlá vybavené opierkami
lakťov, musí brušná časť pásu vždy
prechádzať pod touto opierkou.
Správne zapnutie pásu skontrolujete
tak, že za popruh krátko a rýchlo
zatiahnete. Pásy na predných miestach
Predné miesta sú vybavené
pyrotechnickými napínačmi a
obmedzovačmi silového účinku.
Pásy na zadných miestach
(5-miestne)
Zadné sedadlá sú vybavené pásmi s
tromi uchytávacími bodmi a navijakom.
Page 118 of 269

11 2
Bezpečnostné pásy
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap04_Securite_ed01-2014
11 2
Bezpečnostné pásy na zadných
miestach
(7-miestne)
V druhom rade
Tri sedáky sú vybavené
bezpečnostnými pásmi s tromi
uchytávacími bodmi a navijakom.
Počas sklápania bočných sedadiel
alebo operadiel do polohy stolík
dávajte pozor, aby ste nezablokovali
popruh stredného bezpečnostného
pásu.
Pri manipulácii s bočnými sedadlami
(sklápanie/vyklápanie) alebo pri
zapezpečovaní prístupu k sedadlám
tretieho radu dávajte pozor, aby ste
nezachytili stredný bezpečnostný pás.
Dbajte o správne zvinutie stredného
pásu v stropnom obložení. V treťom rade
Dva sedáky sú vybavené
bezpečnostnými pásmi s tromi
uchytávacimi bodmi a navijakom.
Nepripevňujte bezpečnostné pásy na
oká na upevnenie nákladu, označené
červeným krížikom, ktoré môžete vidieť
na štítku.
Dávajte pozor, aby sa bezpečnostné
pásy poriadne prichytili o oká na to
určené.
Nepoužívané bezpečnostné pásy
tretieho radu sa môžu odložiť, aby sa
uvoľnilo miesto pri nakladaní a uľahčilo
sa používanie krytu batožiny.
Prichyťte sieťku na mieste na to
určenom, na obložení zadného úchytu.
Page 119 of 269
113
Airbagy
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap04_Securite_ed01-2014
113
BEZPEČNOSŤ
4
AIRBAGY
Airbagy boli skonštruované, aby
zvýšili bezpečnosť cestujúcich pri
prudkom náraze; sú doplnkovým
zariadením bezpečnostných pásov s
obmedzovačom silového účinku. Pri náraze elektronické snímače
zaznamenávajú a analyzujú čelné
a bočné nárazy v detekčných
nárazových zónach:
- v prípade prudkého nárazu sa
airbagy rozvinú takmer okamžite
a prispievajú tak k lepšej ochrane
cestujúcich vo vozidle. Ihneď po
náraze sa airbagy rýchlo vyfúknu,
aby nerušili viditeľnosť a prípadnú
snahu cestujúcich opustiť vozidlo, - v prípade mierneho nárazu v
zadnej časti vozidla a v niektorých
prípadoch prevrátenia vozidla
sa airbagy nerozvinú; v týchto
situáciách prispieva k vašej
ochrane len bezpečnostný pás.
Intenzita nárazu závisí od povahy
prekážky a rýchlosti vozidla v okamihu
kolízie.
Page 120 of 269

11 4
Airbagy
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap04_Securite_ed01-2014
11 4
Správne použitie
Seďte v prirodzenej a vertikálnej
polohe.
Na sedadle sa pripútajte a správne
nastavte bezpečnostný pás.
Nenechávajte nič medzi cestujúcimi
a airbagmi (dieťa, zviera, predmet,..).
Mohli by brániť činnosti airbagov alebo
poraniť cestujúcich.
Po nehode, alebo ak bolo vozidlo
predmetom krádeže, si nechajte
systém airbagov prekontrolovať.
Každý zásah na systéme airbagov
je striktne zakázaný s výnimkou
personálu siete CITROËN alebo
odborného servisu.
Aj napriek dodržiavaniu všetkých
uvedených opatrení hrozí určité riziko
a teda nie je vylúčené, pri rozvinutí
airbagu, drobné poranenie alebo
popálenie hlavy, hrudníka alebo rúk.
Airbag sa nafúkne takmer okamžite
(niekoľko milisekúnd) a následne sa
vypustí, pričom súčasne dochádza k
úniku teplého plynu z otvorov určených
na tento účel. Bočné airbagy
Sedadlá pokrývajte len odporúčanými
poťahmi. Nehrozí tak riziko, že by tieto
poťahy mohli brániť rozvinutiu bočných
airbagov. Obráťte sa na sieť CITROËN
alebo odborný servis.
Nič neupevňujte alebo nenaliepajte
na operadlá sedadiel, môže dôjsť k
zraneniam hrudníka, ramena alebo
ruky nafúknutím bočného airbagu.
Nenakláňajte sa k dverám viac než je
to nevyhnutné.
Čelné airbagy
Pri riadení vozidla nedržte volant za
ramená volantu a nenechávajte ruky
položené na stredovom paneli volantu.
Nedovoľte prednému spolujazdcovi
vykladať si nohy na prístrojovú dosku,
v opačnom prípade hrozí pri rozvinutí
airbagov riziko vážneho poranenia.
V rámci možností sa zdržte fajčenia,
nafúknutie airbagov by mohlo zapríčiniť
popáleniny alebo zranenia súvisiace s
cigaretou alebo fajkou.
Volant nikdy nedemontujte,
neprederavujte alebo nepodrobujte
silným úderom.
Airbagy sú v aktívnom stave len
pri zapnutom zapaľovaní.
Táto výbava je funkčná len jedenkrát.
V prípade ďalšieho nárazu (v rámci
tej istej alebo inej nehody) je airbag
nefunkčný.
Rozvinutie jedného alebo viacerých
airbagov je sprevádzané miernym
únikom plynu a hlukom, spôsobeným
aktiváciou pyrotechnickej nálože, ktorá
je integrovaná v systéme.
Tento únik plynu nie je zdraviu
škodlivý, ale u citlivých osôb môže mať
mierne dráždivé účinky.
Hluk detonácie môže zapríčiniť na
krátku dobu mierny pokles sluchovej
kapacity.
Ak je na prednom sedadle
spolujazdca inštalovaná detská
sedačka chrbtom k smeru
jazdy, musí byť airbag spolujazdca
bezpodmienečne neutralizovaný.
Rubrika 4, časť "Deti vo vozidle".