Page 25 of 269

23
Otvárania
PRIPRAVENÝ na ODCHOD
2
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
Okno zadných vyklápacích dverí
Toto otvárateľné okno vám umožňuje
priamy prístup do zadnej časti vozidla,
pričom otvorenie vyklápacích dverí nie
je potrebné.
Otvorenie
Po odomknutí vozidla pomocou
diaľkového ovládania alebo kľúča
zatlačte na ovládač a následne okno
nadvihnite a otvorte.
Zatvorenie
Zadné okno uzavriete tak, že zatlačíte
na jeho strednú časť až po úplné
zatvorenie.
Zadné vyklápacie dvere a okno dverí
nemôžu byť otvorené súčasne, mohlo
by dôjsť k poškodeniu sklenej výplne
alebo samotného okna.
ZADNÉ KRÍDLOVÉ DVERE
Z exteriéru
Dvere otvoríte tak, že potiahnete
rukoväť smerom k vám. Potiahnutím páčky otvoríte pravé dvere.
Pri zatváraní dverí postupujte tak, že
najskôr uzavriete pravé krídlo a až
potom ľavé krídlo.
Na vozidle s vekom na streche je zadný
nárazník spevnený, aby mohol slúžiť
ako schodík pri vstupe do vozidla.
Zadné krídlové dvere sú asymetrické
(2/3 - 1/3), s menšou pravou časťou.
Sú vybavené centrálnym zámkom.
Page 26 of 269

24
Otvárania
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
Praktické použitie
Na vozidle je možné jazdiť s
otvorenými pravými dverami z dôvodu
uľahčenia prevozu dlhých nákladov.
Ľavé krídlo dverí je zaistené v
zatvorenej polohe „žltou“ západkou,
umiestnenou v spodnej časti dverí.
Tieto uzavreté dvere nesmú slúžiť na
zablokovanie nákladu.
Jazda s otvorenými pravými dverami
je povolená. Dodržiavajte preto
bezpečnostné označenia slúžiace
na zvýšenie pozornosti ostatných
účastníkov cestnej premávky.
Z interiéru
Potiahnutím rukoväte smerom k vám
otvoríte ľavé dvere.
Otvorenie na približne 180°
Systém ťahadla umožňuje zväčšenie
uhla otvorenia dverí z približne 90° na
približne 180°.
Ak sú dvere otvorené, potiahnite žltý
ovládač.
Pri zatváraní dverí sa ťahadlo
automaticky zaistí na pôvodné miesto. Pri parkovaní s
otvorenými zadnými
dverami v uhle 90°
tieto dvere zakrývajú
zadné svetlá. Na účely
signalizácie svojej
polohy účastníkom
cestnej premávky, ktorí
sa pohybujú rovnakým
smerom ako vy a ktorí by
si nemuseli všimnúť, že
stojíte, použite výstražný
trojuholník alebo
akékoľvek iné zariadenie
predpísané zákonmi
a inými právnymi
predpismi platnými vo
vašej krajine.
Page 27 of 269

25
Otvárania
PRIPRAVENÝ na ODCHOD
2
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
ZADNÉ VEKO STRECHY
Oporná tyč
Pri preprave dlhých predmetov máte
k dispozícii opornú tyč pri otvorení
zadného veka strechy.
Nadvihnutím páčky vyklopte opornú tyč.
Rukou sprevádzajte tyč až k stĺpiku dverí.
Prepravovaný dlhý náklad pridržte,
nadvihnite ho a pomocou jednej ruky
založte na miesto opornú tyč.
Skontrolujte správne zaistenie tyče
tak, že zatlačíte na rukoväť smerom
nadol až za prekročenie bodu odporu a
náklad pevne pripevnite. Zadný nárazník je zosilnenej
konštrukcie, aby mohol slúžiť ako
schod pri prístupe do vozidla.
Zadné dvere sa uzamknú iba pri
nainštalovanej opornej tyči.
V prípade otvoreného zadného veka
strechy rešpektujte obmedzenú výšku
prejazdov.
Prepravovaný náklad nikdy neopierajte
priamo o zadné dvere.
Dodržiavajte stanovené označenie
nákladu, aby ste zvýšili pozornosť
ostatných účastníkov cestnej premávky.
Použitie zadného veka strechy si
vyhraďte na krátke vzdialenosti. Bočné držiaky môžu byť použité ako
upevňovacie body.
- sklopením čiernej páčky zadné
veko zaistite.
Zaistenie zadného veka umožňuje
jeho správne priľnutie na tesniaci spoj,
zabezpečuje jeho nepriepustnosť a
nehlučnosť.
Toto zadné veko strechy je
kompatibilné len s krídlovými dverami.
Zadné veko otvoríte takto:
- nadvihnite čiernu páčku kĺbového
spoja,
- odľahčite kĺbový spoj zatlačením na zadné veko strechy (smerom dole)
a následne uvoľnite háčik,
- nadvihnite zadné veko,
- prekonajte bod odporu, čím zaistíte zadné veko pomocou
upevňovacích podpier.
Nikdy nejazdite bez nainštalovaných
podpier.
Zadné veko zatvoríte takto:
- skontrolujte správne zaistenie opornej tyče,
- sklopte zadné veko,
- pridržte zadné veko zatlačené (smerom nadol), uchopte obe oká
pružiny a následne umiestnite háčik
na určené miesto, Nikdy nepripevňujte náklad na zadné
veko strechy.
Nikdy nejazdite bez upevnenej opornej
tyče.
Page 28 of 269

26
Otvárania
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
CENTRÁLNE
UZAMYKANIE
Prvé zatlačenie umožní
centrálne uzamknutie vozidla,
ak sú na vozidle zatvorené
všetky dvere.
Druhé zatlačenie umožní
centrálne odomknutie vozidla.
Ovládač je vyradený z činnosti v
prípade, ak bolo vozidlo uzamknuté
pomocou diaľkového ovládania alebo
kľúča z exteriéru.
Otvorenie dverí z interiéru je možné. Kontrolka otvorených dverí
Dióda ovládača:
- bliká v prípade, ak sú dvere
uzamknuté na zastavenom vozidle
s vypnutým motorom,
- rozsvieti sa v prípade, ak sú dvere na vozidle uzamknuté a pri zapnutí
zapaľovania.
Bezpečnostná poistka proti
napadnutiu
V prípade rozsvietenia tejto
kontrolky skontrolujte správne
uzavretie všetkých dverí,
resp. prístupov do vozidla.
Uzamknutie za jazdy
Pri rozbehu vozidla, akonáhle
dosiahne vozidlo rýchlosť približne
10 km/h, systém dvere uzamkne. Ozve
sa charakteristický zvuk, sprevádzajúci
centrálne zamknutie. Dióda ovládača
na strednej konzole prístrojovej dosky
je rozsvietená.
Počas jazdy má akékoľvek otvorenie
dverí za následok celkové odomknutie
vozidla.
Aktivácia/deaktivácia funkcie Zapnuté zapaľovanie, dlhým
zatlačením tohto tlačidla
funkciu aktivujete alebo
neutralizujete.
Jazda s uzamknutými dverami
môže v núdzových prípadoch
sťažiť prístup do vnútra vozidla
záchranárom.
Page 29 of 269
2
Miesto vodiča
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
27
PRIPRAVENÝ na ODCHOD
ZDRUŽENÝ PRÍSTROJ
Displeje
MIESTO VODIČA
Zobrazenia
Informácie sú vo vozidle šírené
prostredníctvom rôznych typov
zobrazení v závislosti od výbavy vozidla.
Ukazovatele
1. Počítadlo kilometrov / míľ.
2. Displej.
3. Úroveň paliva, teplota chladiacej
kvapaliny.
4. Otáčkomer.
5. Vynulovanie denného počítadla kilometrov / ukazovateľa údržby.
6. Reostat osvetlenia združeného prístroja. - Obmedzovač / regulátor rýchlosti.
- Najazdené kilometre / míle.
- Ukazovateľ údržby, ukazovateľ
hladiny motorového oleja, celkový
počet kilometrov / míľ.
- Prítomnosť vody v naftovom fi ltri.
- Žhavenie diesel.
Page 30 of 269

Miesto vodiča
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
28
Stredná konzola s displejom
Združený prístroj bez displeja
- otočte tlačidlo smerom doprava pre zvýšenie počtu hodín (pridržaním
tlačidla otočeného doprava získate
rýchly posun),
- otočte tlačidlo smerom doľava: zobrazí sa 24H alebo 12H,
- otočte tlačidlo smerom doprava a zvoľte si 24H alebo 12H,
- otočte tlačidlo smerom doľava a dokončite nastavenie hodín.
Po uplynutí približne 30 sekúnd bez
ďalšieho zásahu sa displej vráti do
štandardného zobrazenia.
NASTAVENIE ČASU
Informácie o nastavení času a
dátumu, ktoré sú zobrazené na
displeji, získate v rubrike 9, časť
"Nastavenie dátumu a času".
Stredná konzola bez displeja
Fáza zobrazovania času
závisí od modelu vozidla
(verzie). Prístup k nastaveniu
"Dátumu" je aktívny len ak
verzia modelu umožňuje
zobrazovanie dátumu v
plnom znení.
Pre nastavenie času použite
ľavé červené tlačidlo
združeného prístroja a
následne postupujte v
nasledovnom poradí:
- otočte tlačidlo smerom doľava: minúty blikajú,
- otočte tlačidlo smerom doprava pre zvýšenie počtu minút (pridržaním
tlačidla otočeného doprava získate
rýchly posun),
- otočte tlačidlo smerom doľava: hodiny blikajú,
Page 31 of 269

2
Miesto vodiča
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
29
PRIPRAVENÝ na ODCHOD
Kontrolky
Pri každom zapnutí zapaľovania sa rozsvieti séria kontroliek aplikujúca kontrolný auto-test. Kontrolky za okamih zhasnú.
Pri bežiacom motore prejde kontrolka do výstražného stavu, ak bude stále svietiť alebo blikať. Táto prvá výstraha môže byť
sprevádzaná zvukovým signálom a správou zobrazenou na displeji.
Neberte tieto výstrahy na ľahkú váhu. Kontrolka je signalizuje Riešenie - úkon
STOP rozsvietená,
združená
s inou
kontrolkou a
sprevádzaná
správou na
displeji. vážne poruchy súvisiace
s kontrolkami „Hladina
brzdovej kvapaliny“, „Tlak
a teplota motorového
oleja“, „Teplota chladiacej
kvapaliny“, „Elektronický
delič brzdného účinku“,
„Posilňovač riadenia“,
„Detekcia podhustenia“.
Bezpodmienečne zastavte, vozidlo zaparkujte
a vypnite zapaľovanie. Dajte si systém
skontrolovať v sieti CITROËN alebo v
odbornom servise.
Parkovacia
brzda /
Hladina
brzdovej
kvapaliny /
REF rozsvietená.
zatiahnutú alebo
nedostatočne uvoľnenú brzdu.
Uvoľnenie brzdy má za následok zhasnutie kontrolky.
rozsvietená. nedostatočnú hladinu
kvapaliny. Doplňte hladinu kvapalinou odporúčanou sieťou
CITROËN.
i naďalej
rozsvietená, napriek
správnej úrovni
hladiny a združená
s kontrolkou ABS.
poruchu elektronického
deliča brzdného účinku. Bezpodmienečne zastavte, vozidlo zaparkujte
a vypnite zapaľovanie. Dajte si systém
skontrolovať v sieti CITROËN alebo v
odbornom servise.
Tlak a teplota
motorového
oleja rozsvietená za
jazdy.
nedostatočný tlak alebo
príliš vysokú teplotu. Zastavte a zaparkujte vozidlo, vypnite zapaľovanie
a nechajte motor vychladnúť. Hladinu vizuálne
skontrolujte. Rubrika 6, časť „Hladiny“.
i naďalej
rozsvietená,
napriek správnej
úrovni hladiny.
vážnu poruchu.
Dajte si systém skontrolovať v sieti CITROËN
alebo v odbornom servise.
Page 32 of 269

Miesto vodiča
Berlingo-2-VP-papier_sk_Chap02_Pret-a-partir_ed01-2014
30 Kontrolka je signalizuje Riešenie - úkon
Teplota a
hladina
chladiacej
kvapaliny rozsvietená
s ručičkou v
červenej zóne.
abnormálne zvýšenie
teploty. Zastavte, zaparkujte vozidlo a vypnite
zapaľovanie, následne nechajte motor
vychladnúť. Vizuálne skontrolujte úroveň hladiny.
blikajúca. pokles hladiny chladiacej
kvapaliny. Rubrika 6, časť „Hladiny“. Poraďte sa v sieti
CITROËN alebo v odbornom servise.
Údržba dočasne
rozsvietená.
nezávažné poruchy alebo
výstrahy.
Oboznámte sa s obsahom zoznamu výstrah na
displeji. Ak je vaše vozidlo vybavené palubným
počítačom alebo displejom: pozri rubriku 9, časť
„Autorádio - Palubný počítač“. Poraďte sa v sieti
CITROËN alebo v odbornom servise.
i naďalej
rozsvietená. vážne poruchy.
Nezapnutie
pásu vodiča rozsvietená
a následne
blikajúca.
vodič si nezapol
bezpečnostný pás.
Potiahnite popruh a následne vsuňte jeho koniec
do uzátváracieho puzdra.
doprevádzaná
zvukovým signálom
a následne i naďalej
rozsvietená. vodič nemá zapnutý
bezpečnostný pás na
vozidle za jazdy. Skontrolujte zapnutie pásu tak, že potiahnete za
popruh. Rubrika 4, časť „Bezpečnostné pásy“.
ECO stála.
Funkcia Stop & Start dala
motor do režimu STOP po
zastavení vozidla (červená
na semafore, zápchy, iné...). Keď budete chcieť odísť, kontrolka zhasne a
motor sa automaticky naštartuje v režime START.
bliká niekoľko
sekúnd, potom
zhasne. Režim STOP práve nie je
dostupný.
alebo
Režim START sa
automaticky spustil.
Rubrika 2, časť „Stop & Start“.