Page 129 of 847
127
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
SIENNA_D (OM45467D)
■
Installation des appuis-tête (sièges avant et sièges centraux des
deuxième et troisième rangées)
AT T E N T I O N
■Précautions relatives aux appuis-tête
Observez les précautions suivantes en ce qui concerne les appuis-tête. Les
négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez les appuis-tête conçus spécialement pour chaque siège.
● Réglez toujours les appuis-tête à la position adéquate.
● Après avoir réglé l’appui-tête, abaissez-le et assurez-vous qu’il est ver-
rouillé dans sa position.
● Ne conduisez pas sans appui-tête.
Alignez l’appui-tête sur les orifices d’ins-
tallation, puis abaissez-le en position de
verrouillage.
Lorsque vous abaissez l’appui-tête, main-
tenez le bouton de relâchement enfoncé.
Page 130 of 847
128
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
SIENNA_D (OM45467D)
Ceintures de sécurité
Avant de conduire le véhicule, assurez-vous que tous les passagers
ont bouclé leur ceinture de sécurité.
■Utilisation orrecte des ceintures de sécurité
Déroulez la sangle diago-
nale de telle sorte qu’elle
passe bien sur l’épaule,
sans pour autant étre en
contact avec votre cou ou
glisser de votre épaule.
Placez la sangle abdomi-
nale le plus bas possible
sur les hanches.
Réglez la position du dos-
sier de siège. Asseyez-vous
le dos le plus droit possible
et calez-vous bien dans le
siège.
Ne vrillez pas la ceinture de
sécurité.
■ Bouclage et débouclage de la ceinture de sécurité
Pour boucler la ceinture de
sécurité, poussez la lan-
guette dans la boucle
jusqu’à ce que vous enten-
diez un déclic.
Pour détacher la ceinture
de sécurité, appuyez sur
son bouton de relâchement.
Bouton de
relâchement
Page 131 of 847

129
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
SIENNA_D (OM45467D)
Ceinture de sécurité centrale de la troisième rangée de sièges
La ceinture de sécurité centrale de la troisième rangée de sièges
comporte un dispositif de retenue en trois points et deux boucles. Les
deux boucles doivent être bien placées et fixées pour assurer un
fonctionnement adéquat. Pour que la ceinture de sécurité
centrale soit prête à l’emploi,
assurez-vous que la boucle
est bien fixée.Sert à aligner la languette “B”
avec l’extrémité en crochet.
Sert à aligner la languette “A”
avec l’extrémité concave.
■Réglage de la hauteur du point d’ancrage de la ceinture
épaulière (sièges inclinables latéraux de la deuxième ran-
gée et avant)
Poussez l’ancrage de la
ceinture épaulière vers le
bas, tout en appuyant sur le
bouton de relâchement.
Poussez l’ancrage de la
ceinture épaulière vers le
haut.
Déplacez vers le haut et le bas
le dispositif de réglage de la
hauteur, jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Page 132 of 847
130 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
SIENNA_D (OM45467D)■
Méthode de relâchement
On peut libérer complètement la ceinture si l’on n’en a pas besoin,
par exemple lorsqu’on rabat la troisième rangée de sièges.
Insérez la clé ou la languette “A”
dans l’orifice de la boucle de la
ceinture de sécurité centrale
pour libérer la languette en cro-
chet “B”, puis laissez la ceinture
se rétracter.
Enroulez la ceinture lentement
lorsque vous la libérez et la ran-
gez.
Tel qu’illustré, insérez les lan-
guettes de la ceinture de sécu-
rité à l’intérieur de l’emplacement
prévu à cet effet dans le toit.
■ Extraction de la ceinture
Tirez sur la languette “B” et
tirez un peu la ceinture de
sécurité vers l’extérieur.
Tirez la languette “A” hors de
son logement.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 133 of 847

131
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
SIENNA_D (OM45467D)
Dispositifs de tension des ceintures (sièges avant)
Le dispositif de tension sert à
rétracter la ceinture de sécurité
afin d’immobiliser rapidement
l’occupant du véhicule en cas de
collision frontale importante.
Il se peut que le dispositif de ten-
sion ne s’active pas en cas de
collision frontale mineure, de col-
lision latérale ou de collision
arrière.
Ceintures de sécurité à action préventive (sièges avant des
véhicules dotés d’un système de sécurité préventive)Si le capteur du système de sécurité préventive juge qu’une collision
est inévitable, le système de sécurité préventive fera se rétracter la
ceinture de sécurité, améliorant ainsi l’efficacité du dispositif de ten-
sion de la ceinture en cas d’accident.
Il se produira la même chose si le conducteur freine brusquement ou perd
le contrôle du véhicule. ( →P. 336)
■Rétracteur à blocage d’urgence (ELR)
Le rétracteur bloque la ceinture en cas de freinage brusque ou d’impact. Il
peut également bloquer la ceinture si vous vous penchez trop rapidement
vers l’avant. Effectuez des mouvements lents et réguliers pour permettre le
déroulement de la ceinture et pour pouvoir bouger librement.
■ Rétracteur à blocage automatique (ALR)
Quand la ceinture épaulière d’un passager est complètement déroulée, puis
légèrement rétractée, elle reste verrouillée dans cette position et ne peut
plus être déroulée. Cette fonction permet de fixer solidement le dispositif de
retenue pour enfants (CRS). Pour libérer la ceinture de sécurité, enroulez-la
complètement, puis déroulez-la de la façon habituelle. ( →P. 194)
Page 134 of 847

132 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
SIENNA_D (OM45467D)
■Femmes enceintes
■ Personnes malades
Demandez l’avis de votre médecin et portez la ceinture de sécurité de la
manière appropriée. ( →P. 128)
■ Utilisation de ceintures de sécurité pour enfants
Les ceintures de sécurité de votre véhicule ont été principalement conçues
en fonction de personnes de taille adulte.
● Utilisez un dispositif de retenue adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il soit
assez grand pour porter la ceinture de sécurité du véhicule. ( →P. 189)
● Lorsque l’enfant est assez grand pour porter la ceinture de sécurité du
véhicule, suivez les directives de la P. 128 relatives à l’utilisation des
ceintures de sécurité.
■ Remplacement de la ceinture après l’ activation du dispositif de tension
des ceintures
Si le véhicule est impliqué dans plusieurs collisions, le dispositif de tension
s’activera lors de la première collision, mais non lors des collisions subsé-
quentes. Demandez l’avis de votre médecin et por-
tez la ceinture de sécurité de la manière
appropriée. (
→P. 128)
Les femmes enceintes devraient placer la
ceinture abdominale le plus bas possible
sur les hanches, tout comme les autres
occupants du véhicule. Étirez la ceinture
épaulière au maximum par-dessus
l’épaule et placez la ceinture en diago-
nale sur la poitrine. Évitez de placer la
ceinture sur la partie renflée de l’abdo-
men.
Si la ceinture de sécurité n’était pas cor-
rectement placée, en cas de freinage
brusque ou de collision, la mère et le
fœtus pourraient subi r des blessures gra-
ves, voire mortelles.
Page 135 of 847

133
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
SIENNA_D (OM45467D)
■
Rallonge de ceinture de sécurité
AT T E N T I O N
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques de blessures en
cas de freinage ou de dérapage brusques, ou d’accident.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■Port de la ceinture de sécurité
●Assurez-vous que tous les passagers bouclent leur ceinture de sécurité.
● Bouclez toujours correctement votre ceinture de sécurité.
● Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu’à une seule personne. N’uti-
lisez pas une ceinture de sécurité pour plus d’une personne à la fois, y
compris des enfants.
● Toyota recommande que les enfants s’assoient à l’arrière et utilisent tou-
jours une ceinture de sécurité et/ou un dispositif de retenue pour enfants.
● N’inclinez pas trop le siège au-delà de ce qui est nécessaire pour assurer
une position assise adéquate. L’efficacité de la ceinture de sécurité est
optimale lorsque les personnes sont bien assises au fond du siège, le dos
droit.
● Ne passez jamais la ceinture épaulière sous votre bras.
● Portez toujours la ceinture de sécurité ajustée serrée sur vos hanches.
● Portez toujours la ceinture en faisant passer sa partie épaulière par-des-
sus l’accoudoir latéral et sa partie abdominale en dessous de l’accoudoir
latéral.
Si vous ne parvenez pas à boucler votre
ceinture de sécurité parce qu’elle est trop
courte, vous pouvez vous procurer gratui-
tement une rallonge personnalisée chez
votre concessionnaire Toyota.
Page 136 of 847

134 1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
SIENNA_D (OM45467D)
AT T E N T I O N
■Lorsque des enfants sont à l’intérieur du véhicule
Ne laissez pas les enfants jouer avec la ceinture de sécurité. Si la ceinture
de sécurité s’enroulait autour du cou d’un enfant, elle risquerait de provo-
quer un étranglement ou d’autres blessures graves, voire mortelles.
Si cette situation se produit et si la boucle ne peut pas être détachée, des
ciseaux devront être utilisés pour couper la ceinture.
■ Point d’ancrage supérieur réglable
Assurez-vous toujours que la ceinture épaulière passe au centre de votre
épaule. Elle ne doit pas être placée sur le cou ni tomber de l’épaule. Négli-
ger cette précaution pourrait réduire la protection lors d’un accident, et occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage ou de
dérapage brusques, ou d’accident. ( →P. 129)
■ Dispositifs de tension des ceintures
● Ne placez aucun objet, par exemple un coussin, sur le siège du passager
avant. Un tel objet fausserait les données sur le poids du passager enre-
gistrées par le capteur. Cela pourrait empêcher l’activation du dispositif de
tension de la ceinture de sécurité du passager avant en cas de collision.
● Si le dispositif de tension s’est activé, le témoin SRS s’allume. Dans ce
cas, la ceinture de sécurité ne peut plus être utilisée et elle doit être rem-
placée par votre concessionnaire Toyota.