1
2
3
4
5
6
SIENNA_D (OM45467D)
5
3-5. Utilisation du système téléphonique mains libres
(pour téléphone cellulaire)
Caractéristiques du système téléphonique mains libres
(pour téléphone
cellulaire) .......................... 527
Utilisation du système téléphonique mains libres
(pour téléphone
cellulaire) .......................... 532
Composition d’un appel ...... 541
Configuration d’un téléphone cellulaire ........... 546
Sécurité et configuration du système ....................... 551
Utilisation de l’annuaire ....... 556
3-6. Utilisation de l’éclairage intérieur
Liste des éclairages intérieurs ........................... 564
• Commutateur d’éclairage
de lecture/intérieur ............ 565
• Éclairage de lecture/intérieur ................. 566
• Éclairage de lecture .......... 568
• Plafonniers arrière ............ 568 3-7. Utilisation des rangements
Liste des rangements ......... 570
• Boîte à gants .................... 571
• Bloc central ...................... 573
• Console au plafond .......... 576
• Porte-gobelets .................. 577
• Porte-bouteilles ................ 580
• Vide-poches de portière ............................. 582
• Compartiments
auxiliaires ......................... 583
3-8. Autres caractéristiques intérieures
Pare-soleil .......................... 588
Miroirs de pare-soleil .......... 589
Montre de bord ................... 590
Miroir de dialogue ............... 591
Prises de courant ............... 592
Sièges chauffants ............... 596
Accoudoirs.......................... 598
Écrans pare-soleil arrière ............................... 600
Crochets pour sacs à épicerie............................. 601
Tapis protecteur ................. 603
Caractéristiques du compartiment de
charge .............................. 605
Ouvre-porte de garage ....... 607
Boussole............................. 615
Safety Connect ................... 620
SIENNA_D (OM45467D)
29
AT T E N T I O N
■Précautions générales pendant la conduite
Conduite sous influence d’alcool ou de drogues: Ne conduisez jamais votre
véhicule si vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de
drogues. L’alcool et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altèrent
votre jugement et diminuent la coordination, ce qui peut provoquer un acci-
dent susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive: Conduisez toujours de manière préventive. Anticipez
les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les
accidents.
Distraction du conducteur: Portez toujours toute votre attention sur la con-
duite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage des
commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture, pourrait pro-
voquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire
mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■ Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais
la clé du véhicule entre les mains d’enfants et ne leur permettez jamais de
l’utiliser.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou faire passer la transmis-
sion au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser avec l’allume-
cigarettes, les glaces, le panneau de toit transparent ou les autres accessoi-
res du véhicule. De plus, l’exposition à des températures très chaudes ou
extrêmement froides à l’intérieur du véhicule pourrait être fatale aux enfants.
46 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
SIENNA_D (OM45467D)
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système Smart key utilise des ondes radio faibles. Dans les cas suivants,
les communications entre la clé à puce et le véhicule peuvent être pertur-
bées, ce qui empêchera le système Smart key et la télécommande de fonc-
tionner correctement. (Mesures alternatives →P. 765)
● Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
● À proximité des stations émettrices de télévision, des centrales électri-
ques, des postes d’essence, des stations radioélectriques, des écrans
géants, des aéroports et d’autres installations générant de puissantes
ondes radio ou des parasites électriques
● Si l’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un télé-
phone sans fil ou d’autres dispositifs de communication sans fil
● Si la clé à puce entre en contact avec, ou est couverte par, l’un des
objets suivants
• Des cartes auxquelles est fixée une feuille d’aluminium
• Des boîtes à cigarettes recouvertes d’une feuille d’aluminium à l’inté-
rieur
• Des portefeuilles ou des sacs métalliques
• Des pièces de monnaie
• Des manchons comportant du métal
• Des supports comme les CD et les DVD
● Lorsque plusieurs clés à puce se trouvent à proximité
● Lorsqu’une autre télécommande (émettrice d’ondes radio) est utilisée à
proximité
● Si l’on transporte ou utilise la clé à puce avec les appareils émetteurs
d’ondes radio suivants
• La clé à puce d’un autre véhicule
• Une clé sans fil émettant des ondes radio
• Des ordinateurs personnels ou des assistants numériques personnels
(ANP)
• Des lecteurs audio numériques
• Des systèmes de jeu portatifs
50 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
SIENNA_D (OM45467D)
■Affaiblissement de la pile de la clé à puce
● La durée de vie normale de la pile est de 1 à 2 ans.
● Si la charge de la batterie s’affaiblit, une alarme retentira dans l’habitacle
lorsque le moteur s’arrêtera. ( →P. 41)
● Comme la clé à puce reçoit constamment des ondes radio, la pile se
déchargera même si vous ne l’utilisez pas. Les symptômes suivants indi-
quent que la pile de la clé à puce est peut-être à plat. Remplacez la pile
au besoin. ( →P. 691)
• Le système Smart key ou la télécommande ne fonctionne pas.
• La zone de détection rétrécit.
• Le voyant DEL situé sur la surface de la clé ne s’allume pas.
● Pour éviter des dommages sérieux, ne laissez pas la clé à puce à moins
de 3 ft. (1 m) des appareils électriques suivants qui génèrent un champ
magnétique.
• Téléviseurs
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires ou téléphones sans fil en cours de charge
• Téléphones cellulaires, téléphones sans fil et chargeurs de pile
• Cuisinières à dessus lisse
• Lampes de table
■ Lorsque la pile de la clé à puce est complètement à plat
→ P. 691
■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez votre con-
cessionnaire Toyota
On peut modifier les réglages (par ex. le système Smart key).
(Fonctions personnalisables →P. 813)
58 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
SIENNA_D (OM45467D)
■Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Véhicules non dotés du système Smart key
Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas normalement dans les
cas suivants:
● À proximité des stations émettrices de télévision et de radio, des centra-
les électriques, des aéroports et d’autres installations générant de puis-
santes ondes radio
● Si l’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire ou d’autres
dispositifs de communication sans fil
● Lorsque plusieurs télécommandes se trouvent à proximité
● Si la télécommande entre en contact avec un objet métallique ou est
sous un tel objet
● Lorsqu’on utilise une télécommande (émettrice d’ondes radio) à proximité
● Si la télécommande a été laissée à proximité d’un appareil électrique, par
exemple d’un ordinateur personnel
● Si une teinture contenant du métal ou si des objets métalliques sont fixés
à la lunette arrière
● Véhicules dotés d’un AUTO ACCESS SEAT: Si l’on utilise la télécom-
mande du AUTO ACCESS SEAT en même temps, il se peut que le
AUTO ACCESS SEAT ne puisse pas être actionné correctement.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel intitulé
“AUTO ACCESS SEAT MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
Véhicules dotés du système Smart key
→ P. 4 6
■ Si la télécommande ne fonctionne pas correctement (véhicules dotés
du système Smart key)
Verrouillage et déverrouillage des portières: Utilisez la clé mécanique.
(→ P. 765)
■ Affaiblissement de la pile de la clé
Véhicules non dotés du système Smart key
Si la télécommande ne fonctionne pas, il se peut que la pile soit déchargée.
Remplacez la pile au besoin. ( →P. 691)
Véhicules dotés du système Smart key
→ P. 5 0
Caractéristiques del’habitacle3
377
SIENNA_D (OM45467D)
3-5. Utilisation du système
téléphonique mains libres
(pour téléphone cellulaire)
Caractéristiques du système téléphonique
mains libres (pour
téléphone cellulaire)....... 527
Utilisation du système téléphonique mains libres
(pour téléphone
cellulaire) ....................... 532
Composition d’un appel .............................. 541
Configuration d’un téléphone cellulaire ........ 546
Sécurité et configuration du système .................... 551
Utilisation de l’annuaire ....................... 556
3-6. Utilisation de l’éclairage intérieur
Liste des éclairages intérieurs ........................ 564
• Commutateur d’éclairage de lecture/intérieur ......... 565
• Éclairage de lecture/intérieur .............. 566
• Éclairage de lecture ....... 568
• Plafonniers arrière ......... 568 3-7. Utilisation des rangements
Liste des rangements....... 570
• Boîte à gants .................. 571
• Bloc central .................... 573
• Console au plafond ........ 576
• Porte-gobelets ............... 577
• Porte-bouteilles .............. 580
• Vide-poches de portière ........................... 582
• Compartiments
auxiliaires ....................... 583
3-8. Autres caractéristiques intérieures
Pare-soleil ........................ 588
Miroirs de pare-soleil........ 589
Montre de bord................. 590
Miroir de dialogue ............ 591
Prises de courant ............. 592
Sièges chauffants ............ 596
Accoudoirs ....................... 598
Écrans pare-soleil arrière ............................ 600
Crochets pour sacs à épicerie .......................... 601
Tapis protecteur ............... 603
Caractéristiques du compartiment de
charge ............................ 605
Ouvre-porte de garage..... 607
Boussole .......................... 615
Safety Connect ................ 620
408 3-2. Utilisation du système audio
SIENNA_D (OM45467D)
■Utilisation de téléphones cellulaires
Vous pouvez entendre des interférences dans les haut-parleurs du système
audio si un téléphone cellulaire est utilisé à l’intérieur du véhicule ou près de
celui-ci lorsque le système audio fonctionne.
AT T E N T I O N
■Véhicules commercialisés aux États-Unis.
● Art. 15 du règlement FCC
Avertissement FCC:
Toute modification non approuvée de cet équipement pourrait rendre son
utilisation illégale.
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionne-
ment indésirable.
● Produits laser
• Ne tentez jamais de démonter ni de modifier vous-même cet équipe-
ment.
Il s’agit d’un équipement complexe qui utilise un faisceau laser pour lire
les données stockées à la surface de disques compacts. Le laser est
conçu soigneusement de façon à ce que son rayon ne puisse pas sortir
de l’équipement. Par conséquent, ne tentez jamais de démonter le lec-
teur ni de modifier les pièces de l’équipement, car vous pourriez vous
exposer au rayon laser ainsi qu’à des tensions dangereuses.
• Ce produit utilise un rayon laser. Toute tentative de modification, de réglage, ou d’opération autre que
celles indiquées dans le présent manuel pourrait vous exposer à des
radiations nocives pour la santé.
L’utilisation d’instruments d’optique avec ce produit augmentera les ris-
ques pour les yeux.
417
3-2. Utilisation du système audio
3
SIENNA_D (OM45467D)
Caractéristiques de l’habitacle
■
Réception de la radiodiffusion par satellite XM®
Le système de radiodiffusion par satellite XM® est un syntoniseur exclusive-
ment conçu pour recevoir des émissions disponibles par abonnement
séparé. La disponibilité se limite aux États-Unis (les 48 états contigus) et au
Canada (10 provinces).
● Abonnement à XM
®
Pour des renseignements détaillés sur le service de radiodiffusion par
satellite XM
® ou pour vous abonner:
États-Unis–
Visitez le site XM au www.xmradio.com
ou téléphonez au 1-800-967-
2346.
Canada–
Visitez le site XM au www.xmradio.ca
ou téléphonez au 1-877-209-0079.
● ID de la radio
Lorsque vous activerez le service XM
® ou signalerez un problème, vous
aurez besoin de l’ID de la radio. À l’aide de la touche ou
, sélectionnez “CH000”; l’ID à 8 caractères du récepteur s’affi-
chera.
● Syntoniseur satellite
Le syntoniseur n’est compatible qu’avec les Services audio (émissions
musicales et parlées) et les informations écrites connexes de la radiodif-
fusion par satellite XM
®.