Page 209 of 396

przycisk SELECT (WYBÓR), aby
wyświetlić graficzną prezentację
pojazdu z wartościami ciśnień
poszczególnych kół (wartości są podane
w narożnikach).
VEHICLE INFO
(CUSTOMER
INFORMATION
FEATURES) (Informacje o
pojeździe – Informacje
programowane indywidualnie)
Naciskać i zwalniać przycisk UP (W
GÓRĘ) lub DOWN (W DÓŁ), aż
zostanie wyświetlona pozycja „Vehicle
Info” („Informacje o pojeździe”).
Następnie nacisnąć przycisk SELECT
(WYBÓR). Naciskać przycisk W
GÓRĘ lub W DÓŁ, aby przewinąć
listę poniższych pozycji:
• Coolant Temp (Temp. płynuchłodzącego)
Wyświetla aktualną temperaturę płynu
chłodzącego. • Oil Pressure (Ciśnienie oleju)
Wyświetla aktualne ciśnienie oleju.
• Engine Hours (Godziny pracy silnika)
Wyświetla liczbę godzin pracy silnika.
MESSAGES
(KOMUNIKATY)
Naciskać i zwalniać przycisk W GÓRĘ
lub W DÓŁ, aż zostanie wyświetlona
pozycja „Messages: XX” (Komunikaty).
W przypadku wyświetlenia większej
ilości komunikatów naciśnięcie
przycisku SELECT (WYBÓR)
umożliwia wyświetlenie zapisanych
komunikatów ostrzegawczych.
Nacisnąć i zwolnić przycisk UP (W
GÓRĘ) i DOWN (W DÓŁ), aby
przewijać zapisane komunikaty.
Naciśnięcie przycisku SELECT
(WYBÓR) w przypadku braku
komunikatów nie spowoduje żadnego
działania.
UNITS (JEDNOSTKI)
Naciskać i zwalniać przycisk W GÓRĘ
lub W DÓŁ, aż zostanie wyświetlona
pozycja „Units” („Jednostki”). Następnie
nacisnąć przycisk WYBORU. Jednostki
wskazań układu EVIC, licznika
przebiegu i nawigacji (zależnie odwyposażenia) można zmieniać z
angielskich na metryczne i odwrotnie.
Aby dokonać wyboru, przewinąć listę w
górę lub w dół, aby podświetlić żądany
parametr, następnie nacisnąć i zwolnić
przycisk SELECT (WYBÓR), tak aby
przy tym parametrze pojawił się znak
zaznaczenia.
WYŚWIETLACZ UKŁADU
KEYLESS ENTER-N-GO
(zależnie od wyposażenia)
Po naciśnięciu przycisku ENGINE
START/STOP (rozruch/wyłączenie
silnika) w celu zmiany stanu wyłącznika
zapłonu jest wyświetlany bieżący stan
zapłonu (w dolnym prawym rogu
wyświetlacza EVIC, na prawo od
licznika przebiegu).
Więcej informacji na ten temat znajduje
się w części „Układ Keyless Enter
-N-
Go”, w rozdziale „Uruchamianie i
obsługa”.
WYŚWIETLACZ
KOMPASU /
TEMPERATURY
Wskazania kompasu oznacza ją kierunek
geograficzny ustawienia przodu
203
Page 210 of 396

samochodu. Układ EVIC wyświetla
jeden z ośmiu kierunków
geograficznych oraz temperaturę
zewnętrzną.
INFORMACJA:
System wyświetli wartość ostatniego
pomiaru temperatury zewnętrznej
podczas uruchamiania pojazdu.
Dopiero po kilku minutach jazdy
system wyświetli zaktualizowaną
temperaturę. Temperatura silnika
również może mieć wpływ na
wyświetlaną temperaturę; z tego
powodu wskazanie temperatury nie
jest aktualizowane, gdy pojazd stoi.
Automatyczna kalibracja kompasu
Ten kompas kalibruje się sam, co
eliminuje konieczność ręcznego
wyzerowywania. Działanie kompasu w
nowym pojeździe może wydawać się
błędne, a układ EVIC będzie wyświetlał
komunikat „CAL” (Kalibracja) do
chwili skalibrowania kompasu. Kompas
można też skalibrować, wykonując jeden
lub więcej obrotów o 360 stopni (z dala
od dużych metalowych przedmiotów/
konstrukcji), aż zniknie komunikat
„CAL” (Kalibracja) wyświetlany przezukład EVIC. Wówczas działanie
kompasu będzie prawidłowe.
INFORMACJA:
Warunkiem do poprawnego
wykonania kalibracji jest płaska,
pozioma nawierzchnia oraz
niewystępowanie w pobliżu dużych
metalicznych obiektów, takich jak
budynki, mosty, instalacje podziemne,
szyny kolejowe itp.
Ręczna kalibracja kompasu (zależnie
od wyposażenia)
Jeśli działanie kompasu wydaje się być
skokowe, a wskaźnik „CAL”
(Kalibracja) nie pojawia się na
wyświetlaczu EVIC, użytkownik musi
ręcznie uaktywnić tryb kalibracji
kompasu, wykonując następujące
czynności:
1. Włączyć zapłon.
2. Nacisnąć przycisk UP (do góry) lub
DOWN (do dołu) aż do wyświetlenia
menu Setup/Customer
-Programmable
Features (Ustawienia/Ustawienia
użytkownika), następnie nacisnąć
przycisk SELECT (WYBÓR).
3. Naciskać przycisk W DÓŁ, aż na
wyświetlaczu EVIC pojawi się wskazanie „Calibrate Compass”
(Kalibracja kompasu).
4. Nacisnąć i zwolnić przycisk
WYBORU, aby rozpocząć kalibrację.
Na wyświetlaczu EVIC pojawi się
komunikat „CAL” (Kalibracja).
5. Zataczać okręgi (z dala od dużych
metalowych przedmiotów/konstrukcji),
aż komunikat „CAL” (Kalibracja)
zniknie. Wówczas działanie kompasu
będzie prawidłowe.
Rozbieżność kompasu
Wariancja kompasu to różnica między
magnetycznym a geograficznym
biegunem północnym. W celu
skompensowania tej różnicy należy
zastosować wariancję odpowiednią dla
strefy, w której pojazd się znajduje,
bazując na mapie stref. Po ustawieniu
prawidłowego parametru kompas
będzie automatycznie kompensował tę
różnicę i zapewniał najbardziej
dokładne wskazania. Dla uzyskania
najbardziej dokładnego działania
kompasu należy go ustawić, postępując
zgodnie z poniższymi krokami.
204
Page 211 of 396
INFORMACJA:
Trzymać materiały magnetyczne,
takie jak urządzenia iPod, telefony
komórkowe, laptopy i urządzenia
radarowe, z dala od górnej części
panelu wskaźników. W tym miejscu
znajduje się moduł kompasu, dlatego
ww. urządzenia mogą zakłócać pracę
czujnika kompasu, co skutkowałoby
nieprawidłowymi odczytami.1. Włączyć zapłon.
2. Nacisnąć przycisk UP (do góry) lub
DOWN (do dołu) aż do wyświetlenia
menu Setup/Customer
-Programmable
Features (Ustawienia/Ustawienia
użytkownika), następnie nacisnąć
przycisk SELECT (WYBÓR).
3. Naciskać przycisk W DÓŁ, aż na
wyświetlaczu EVIC pojawi się
komunikat „Compass Variance” (Rozbieżność kompasu), a następnie
nacisnąć przycisk WYBORU. Układ
EVIC wyświetla ostatnio wybrany
numer strefy wariancji.
4. Naciskać i zwalniać przycisk
WYBORU, aż zostanie wybrana
prawidłowa strefa wariancji, zgodnie z
przedstawioną mapą.
5. Nacisnąć i zwolnić przycisk
POWROTU, aby opuścić menu.
Mapa wariancji kompasu
205
Page 212 of 396

USTAWIENIA
UŻYTKOWNIKA
(USTAWIENIA SYSTEMU)
Funkcja ustawień osobistych pozwala na
definiowanie i przywracanie ustawień,
gdy dźwignia zmiany biegów jest
ustawiona w położeniu P. Jeśli dźwignia
zmiany biegów jest ustawiona w
położeniu innym niż P lub pojazd
zaczyna się poruszać, po wybraniu
pozycji „System Setup” (Konfiguracja
systemu) z menu głównego, pojawia się
komunikat ostrzegawczySYSTEM
SETUP NOT AVAILABLE
VEHICLE NOT IN PARK
(Ustawienia systemu niedostępne —
dźwignia biegów nie znajduje się w
położeniu P).
Naciskać i zwalniać przycisk W GÓRĘ
lub W DÓŁ, aż w menu głównym
układu EVIC zostanie podświetlona
pozycja „System Setup” (Konfiguracja
systemu). Następnie nacisnąć przycisk
WYBORU, aby przejść do podmenu
ustawień systemu. Naciskać i zwalniać
przycisk W GÓRĘ lub W DÓŁ, aby
wybrać jedną z niżej wymienionych
pozycji: Language (Język) (zależnie od
wyposażenia)
Można wybrać jeden z pięciu języków
dla wszystkich funkcji wyświetlacza, w
tym dla funkcji związanych z trasą oraz z
systemem nawigacji (zależnie od
wyposażenia). Naciskać przycisk W
GÓRĘ lub W DÓŁ na tym ekranie w
celu przemieszczania się po liście
języków. Nacisnąć przycisk WYBORU,
aby wybrać na przykład język English
(angielski), Español (hiszpański) lub
Français (francuski). Wówczas
informacje będą wyświetlane w
wybranym języku.
Nav–Turn By Turn (Nawigacja od
zakrętu do zakrętu) (zależnie od
wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, system
nawigacji wykorzystuje komendy
głosowe do prowadzenia po trasie,
kilometr po kilometrze, zakręt po
zakręcie, aż do osiągnięcia punktu
docelowego. Aby dokonać wyboru,
nacisnąć i zwolnić przycisk SELECT
(WYBÓR) tak, aby przy żądanej funkcji
ukazał się znak zaznaczenia, co
potwierdza uruchomienie układu. Brak
znaku zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
Enable/Disable the Rear Park Assist
System (Włączanie/wyłączanie
układu asysty przy parkowaniu)
(zależnie od wyposażenia)
Układ asysty przy parkowaniu wykrywa
przeszkody za pojazdem, gdy dźwignia
zmiany biegów znajduje się w położeniu
R, a prędkość jazdy jest niższa niż
18 km/h. Układ może pracować w trybie
Sound Only (Tylko dźwięk) lub Sound
and Display (Dźwięk i obraz). Można go
też wyłączyć (ustawienie OFF) w
układzie EVIC. Aby dokonać wyboru,
nacisnąć i zwolnić przycisk SELECT
(WYBÓR) tak, aby przy żądanej funkcji
ukazał się znak zaznaczenia, co
potwierdza uruchomienie układu. Brak
znaku zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu. Informacje na temat
funkcjonowania i obsługi układu można
znaleźć w punkcie „Układ asysty przy
parkowaniu” w rozdziale „Prezentacja
funkcji pojazdu”.
206
Page 213 of 396

Auto Unlock Doors (Automatyczne
odblokowywanie drzwi) (zależnie od
wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest włączona, zamki
wszystkich drzwi będą odblokowywane
po zatrzymaniu pojazdu, przestawieniu
dźwigni zmiany biegów w położenie P
lub N i otwarciu drzwi kierowcy. Aby
dokonać wyboru, nacisnąć i zwolnić
przycisk SELECT (WYBÓR) tak, aby
przy żądanej funkcji ukazał się znak
zaznaczenia, co potwierdza
uruchomienie układu. Brak znaku
zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
Remote Unlock Sequence (Kolejność
zdalnego odblokowywania drzwi)
(zależnie od wyposażenia)
Gdy wybrane jest ustawienieDriver
Door 1st Press (Odblokowanie zamka
drzwi kierowcy po 1. naciśnięciu), po
pierwszym naciśnięciu przycisku
odblokowania na nadajniku RKE będą
odblokowywane wyłącznie drzwi
kierowcy. Jeśli jest wybrane ustawienie
Driver Door 1st Press (Odblokowanie
zamka drzwi kierowcy po 1.
naciśnięciu), w celu odblokowania drzwi
pasażerów należy dwukrotnie nacisnąć przycisk odblokowania na nadajnika
RKE. Gdy jest wybrane ustawienie
All
Doors 1st Press (Odblokowanie
zamków wszystkich drzwi po 1.
naciśnięciu), po pierwszym naciśnięciu
przycisku odblokowania na nadajniku
RKE będą odblokowywane wszystkie
drzwi. Aby dokonać wyboru, nacisnąć i
zwolnić przycisk SELECT (WYBÓR)
tak, aby przy żądanej funkcji ukazał się
znak zaznaczenia, co potwierdza
uruchomienie układu. Brak znaku
zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
RKE Linked To Memory
(Powiązanie nadajnika RKE z
pamięcią) (zależnie od wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona,
zapisane w pamięci ustawienia
siedzenia, lusterka i stacji radiowych
będą przywracane po naciśnięciu
przycisku odblokowania na nadajniku
RKE. Kiedy funkcja jest nieaktywna,
zapisane w pamięci ustawienia
siedzenia, lusterka i stacji radiowych
można przywrócić wyłącznie za pomocą
przycisku w drzwiach. Aby dokonać
wyboru, nacisnąć i zwolnić przycisk
SELECT (WYBÓR) tak, aby przy żądanej funkcji ukazał się znak
zaznaczenia, co potwierdza
uruchomienie układu. Brak znaku
zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
Flash Lamps with Lock (Miganie
kierunkowskazów podczas
blokowania zamków) (zależnie od
wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest aktywna, przednie i
tylne kierunkowskazy będą migać
podczas blokowania oraz
odblokowywania zamków drzwi za
pomocą nadajnika RKE. Tę funkcję
można uaktywnić niezależnie od tego,
czy jest włączona funkcja sygnału
dźwiękowego wraz z zadziałaniem
blokady drzwi. Aby dokonać wyboru,
nacisnąć i zwolnić przycisk SELECT
(WYBÓR) tak, aby przy żądanej funkcji
ukazał się znak zaznaczenia, co
potwierdza uruchomienie układu. Brak
znaku zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
Automatic High Beams
(Automatyczne światła drogowe)
(zależnie od wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, światła
drogowe będą automatycznie wyłączane
207
Page 214 of 396

w określonych warunkach. Aby dokonać
wyboru, nacisnąć i zwolnić przycisk
SELECT (WYBÓR) tak, aby przy
żądanej funkcji ukazał się znak
zaznaczenia, co potwierdza
uruchomienie układu. Brak znaku
zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu. Więcej informacji można
znaleźć w części „Układ SmartBeam™”,
w rozdziale „Prezentacja funkcji
pojazdu”.
Headlamp Off Delay (Opóźnienie
wyłączania świateł przednich)
(zależnie od wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, światła
przednie będą pozostawać włączone po
opuszczeniu pojazdu przez czas
określony przez kierowcę (możliwe
ustawienia to 0, 30, 60 i 90 sekund). Aby
dokonać wyboru, przewinąć listę w górę
lub w dół, aby podświetlić żądany
parametr, następnie nacisnąć i zwolnić
przycisk SELECT (WYBÓR), tak aby
przy tym parametrze pojawił się znak
zaznaczenia.Headlamps with Wipers (Available
with Auto Headlights Only) (Światła
przednie wraz z wycieraczkami (tylko
w przypadku automatycznych świateł
przednich)) (zależnie od wyposażenia)
Kiedy ta funkcja jest aktywna, a
przełącznik świateł przednich znajduje
się w położeniu AUTO, światła
przednie będą zapalane w ciągu ok. 10
sekund od włączenia wycieraczek. Jeśli
światła przednie zostały włączone za
pomocą tej funkcji, zostaną one
wyłączone również po wyłączeniu
wycieraczek. Aby dokonać wyboru,
naciskać i zwalniać przycisk WYBORU
tak długo, aż obok żądanego ustawienia
pojawi się symbol informujący, że
zostało wybrane.
INFORMACJA:
Włączenie świateł przednich w ciągu
dnia powoduje przyciemnienie
podświetlenia deski rozdzielczej. Aby
dowiedzieć się, jak zwięks zyć jasność
tego podświetlenia zapoznać się z
częścią „Światła” w rozdziale
„Prezentacja funkcji pojazdu”.Intermittent Wiper Options (Opcje
przerywanej pracy wycieraczek)
(zależnie od wyposażenia)
Uaktywnienie tej funkcji powoduje, że
układ automatycznie włącza wycieraczki
przedniej szyby, kiedy wykryje na niej
wilgoć. Aby dokonać wyboru, nacisnąć i
zwolnić przycisk SELECT (WYBÓR)
tak, aby przy żądanej funkcji ukazał się
znak zaznaczenia, co potwierdza
uruchomienie układu. Brak znaku
zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu. Po wyłączeniu układ powraca
do standardowej przerywanej pracy
wycieraczek.
Key-Off Power Delay (Opóźnienie
odcięcia zasilania po wyłączeniu
zapłonu) (zależnie od wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest aktywna, zasilanie
przełączników elektrycznie sterowanych
szyb, radioodtwarzacza, systemu
Uconnect™ Phone (zależnie od
wyposażenia), odtwarzacza DVD
(zależnie od wyposażenia), elektrycznie
sterowanego dachu przesuwanego
(zależnie od wyposażenia) i gniazd
zasilania pozostaje aktywne do 10 minut
od wyłączenia zapłonu. Otwarcie
dowolnych przednich drzwi pojazdu
208
Page 215 of 396

spowoduje dezaktywację tej funkcji. Aby
dokonać wyboru, przewinąć listę w górę
lub w dół, aby podświetlić żądany
parametr, następnie nacisnąć i zwolnić
przycisk SELECT (WYBÓR), tak aby
przy tym parametrze pojawił się znak
zaznaczenia.
Illuminated Approach (Oświetlenie
ułatwiające podejście do pojazdu)
(zależnie od wyposażenia)
Uaktywnienie tej funkcji powoduje, że
światła przednie włączają się i pozostają
zapalone do 90 sekund po
odblokowaniu drzwi za pomocą
nadajnika RKE. Aby dokonać wyboru,
przewinąć listę w górę lub w dół, aby
podświetlić żądany parametr, następnie
nacisnąć i zwolnić przycisk SELECT
(WYBÓR), tak aby przy tym
parametrze pojawił się znak
zaznaczenia.
Flashers with Sliding Door (Światła
awaryjne podczas obsługi drzwi
przesuwnych) (zależnie od
wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, światła
awaryjne włączają się podczas obsługi
drzwi przesuwnych sterowanych
elektrycznie lub ręcznie, sygnalizując, żektoś może wysiadać z pojazdu lub do
niego wsiadać. Aby dokonać wyboru,
nacisnąć i zwolnić przycisk SELECT
(WYBÓR) tak, aby przy żądanej funkcji
ukazał się znak zaznaczenia, co
potwierdza uruchomienie układu. Brak
znaku zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
Keyless Enter-N-Go (Passive Entry)
(Układ Keyless Enter-N-Go
(pasywne otwieranie)) (zależnie od
wyposażenia)
Ta funkcja umożliwia blokowanie i
odblokowywanie zamków drzwi
pojazdu bez naciskania przycisków
blokowania i odblokowywania na
nadajniku zdalnego sterowania. Aby
dokonać wyboru, nacisnąć i zwolnić
przycisk SELECT (WYBÓR) tak, aby
przy żądanej funkcji ukazał się znak
zaznaczenia, co potwierdza
uruchomienie układu. Brak znaku
zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu. Patrz punkt „Układ KeylessEnter
-N-Go” w rozdziale „Co należy
wiedzieć przed uruchomieniem
pojazdu”. Easy Exit Seat (Regulacja siedzenia
ułatwiająca wysiadanie) (zależnie od
wyposażenia)
Ta funkcja zapewnia automatyczną
regulację położenia siedzenia kierowcy,
co stanowi duże udogodnienie podczas
wsiadania i wysiadania z pojazdu. Aby
dokonać wyboru, nacisnąć i zwolnić
przycisk SELECT (WYBÓR) tak, aby
przy żądanej funkcji ukazał się znak
zaznaczenia, co potwierdza
uruchomienie układu. Brak znaku
zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
INFORMACJA:
Siedzenie będzie powracać do
zapamiętanego położenia po
odblokowaniu drzwi za pomocą
nadajnika zdalnego sterowania (jeśli
jest uaktywniona opcja Recall Memory
with Remote Key Unlock (Przywróć
zapamiętane ustawienia po
odblokowaniu drzwi nadajnikiem
zdalnego sterowania)). Więcej
informacji można znaleźć w punkcie
„Siedzenie kierowcy z pamięcią
ustawień” w rozdziale „Prezentacja
funkcji pojazdu”.
209
Page 216 of 396

Tilt Mirror In Reverse (Pochylanie
lusterka podczas cofania) (zależnie od
wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest aktywna i wybrany
jest bieg wsteczny, lusterko po stronie
kierowcy pochyla się, pozwalając
kierowcy obserwować martwą strefę i
dostrzec przeszkody znajdujące się
blisko tyłu pojazdu. Aby dokonać
wyboru, nacisnąć i zwolnić przycisk
SELECT (WYBÓR) tak, aby przy
żądanej funkcji ukazał się znak
zaznaczenia, co potwierdza
uruchomienie układu. Brak znaku
zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
Blind Spot Alert (Monitorowanie
martwej strefy) (zależnie od
wyposażenia)
W przypadku korzystania z funkcji
monitorowania martwej strefy dostępne
są trzy opcje: „Blind Spot Alert Lights”
(Lampki ostrzegawcze sygnalizujące
obecność obiektu w martwej strefie),
„Blind Spot Alert Lights/CHM”
(Lampki ostrzegawcze/brzęczyk
sygnalizujący obecność obiektu w
martwej strefie), „Blind Spot Alert Off”
(Monitorowanie martwej strefywyłączone). Funkcję ostrzeżeń
dotyczących martwej strefy można
uaktywnić w trybie „Blind Spot Alert
Lights” (Lampki ostrzegawcze
sygnalizujące obecność obiektu w
martwej strefie), w którym układ
monitorowania martwej strefy (BSM)
jest aktywny i może generować
wyłącznie ostrzeżenia wizualne w
zewnętrznych lusterkach. Funkcję
ostrzeżeń dotyczących martwej strefy
można również uaktywnić w trybie
„Blind Spot Alert Lights/CHM”
(Lampki ostrzegawcze/brzęczyk
sygnalizujący obecność obiektu w
martwej strefie), w którym układ
monitorowania martwej strefy (BSM)
jest aktywny i może generować
ostrzeżenia wizualne w zewnętrznych
lusterkach oraz sygnały dźwiękowe w
razie włączenia kierunkowskazu.
Wybranie ustawienia „Blind Spot Alert
Off” (Monitorowanie martwej strefy
wyłączone) powoduje dezaktywację
układu monitorowania martwej strefy
(BSM).
Aby dokonać wyboru, nacisnąć i zwolnić
przycisk SELECT (WYBÓR) tak, aby
przy żądanej funkcji ukazał się znakzaznaczenia, co potwierdza
uruchomienie układu. Brak znaku
zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
INFORMACJA:
W przypadku, gdy pojazd uległ
uszkodzeniu w miejscu, gdzie
znajduje się czujnik, nawet jeśli
karoseria nie została uszkodzona,
czujnik mógł ulec przesunięciu.
Samochód należy odwieźć do
autoryzowanego dealera w celu
sprawdzenia ustawienia czujnika.
Przesunięcie czujnika powoduje, że
układ BSM działa niezgodnie ze
specyfikacją.
Calibrate Compass (Kalibracja
kompasu) (zależnie od wyposażenia)
Więcej informacji znajduje się w części
„Wyświetlacz kompasu”.
Compass Variance (Rozbieżność
kompasu) (zależnie od wyposażenia)
Więcej informacji znajduje się w części
„Wyświetlacz kompasu”.
Wyłączenie menu
Nacisnąć i zwolnić przycisk WYBORU,
aby wyłączyć menu.
210