Page 289 of 615
287
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
3
Caractéristiques de l’habitacle
PRIUS_D (OM47670D)
■
Caractéristique de sécurité
Toute portière non verrouillée se verrouillera automatiquement à l’activation
du système. L’avertisseur sonore retentira et les feux de détresse clignote-
ront lorsque les portières auront été verrouillées ou que le système aura été
éteint.
(Les portières verrouillées: Une fois; Le système désactivé: Deux fois)
■ Si la télécommande ne fonctionne pas correctement
→ P. 6 5
■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez votre con-
cessionnaire Toyota
Les réglages (p. ex. Fonctionnement utilisant le contacteur sur la
télécommande) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables →P. 587)
Page 290 of 615

288 3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
PRIUS_D (OM47670D)
AT T E N T I O N
■Précautions relatives à la climatisation à distance
N’utilisez pas le système si des personnes se trouvent dans l’habitacle.
● Même si le système est en cours d’utilisation, la température intérieure
pourrait devenir élevée en raison des fonctions telle la désactivation auto-
matique. Les enfants et les animaux de compagnie laissés dans l’habita-
cle pourraient être victimes d’un coup de chaleur, souffrir de
déshydratation, ou subir des blessures graves, voire mortelles.
● Les essuie-glaces sont opérationnels pendant que le système fonctionne.
Les enfants ou les animaux de compagnie laissés dans l’habitacle pour-
raient les activer par mégarde et provoquer un accident.
● Désactivez les essuie-glaces. Si la climatisation à distance fonctionne
alors que le contacteur des essuie-glaces est en position ON, les essuie-
glaces pourraient s’activer et des objets se coincer dans leurs lames.
● N’utilisez pas le contacteur si le capot est ouvert. Le climatiseur
pourrait fonctionner accidentellement et des objets pourraient être aspirés
dans le ventilateur de refroidissement électrique.
● Selon l’environnement, les signaux de la télécommande pourraient être
transmis plus loin que prévu. Soyez attentif à ce qui entoure le véhicule et
n’utilisez le contacteur que s’il est nécessaire de le faire.
NOTE
■Pour éviter que la batterie hybride (batterie de traction) ne se décharge
en raison d’une utilisation incorrecte.
Utilisez le contacteur uniquement lorsque cela est nécessaire.
Page 291 of 615
289
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
3
Caractéristiques de l’habitacle
PRIUS_D (OM47670D)
Désembueurs de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs
Désembuez la lunette arrière à l’aide du désembueur. (Le fait d’acti-
ver le désembueur de lunette arrière active également le désem-
bueur des rétroviseurs. Les désembueurs des rétroviseurs
extérieurs servent à en éliminer les gouttes de pluie, la rosée et le
givre.) (Véhicules dotés de désembueurs de rétroviseurs)
Les désembueurs se désacti-
vent automatiquement au bout
d’environ 15 minutes. Le fait
d’appuyer à nouveau sur le
contacteur désactive égale-
ment le désembueur de
lunette arrière.
ITO31P121
Page 292 of 615
290 3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur
PRIUS_D (OM47670D)
■On peut faire fonctionner le désembueur de la lunette arrière et celui
des rétroviseurs extérieurs lorsque
Le contacteur “POWER” doit être en mode ON.
AT T E N T I O N
■Lorsque les désembueurs des rétroviseurs extérieurs sont activés
(véhicules dotés de désembueurs de rétroviseurs)
Ne touchez pas à la surface des rétroviseurs, car elle pourrait être très
chaude et vous brûler.
NOTE
■Pour éviter que la batterie de 12 volts ne se décharge
Arrêtez les désembueurs lorsque le système hybride est éteint.
Page 293 of 615
291
3
Caractéristiques de l’habitacle
PRIUS_D (OM47670D)
3-2. Utilisation du système audio
Type de système audio
Avec système de navigation
Si votre véhicule est doté d’un système de navigation, reportez-
vous au “Manuel du propriétaire du système de navigation” pour
en savoir davantage.
Sans système de navigation
Type A: Lecteur de CD avec changeur et radio AM/FM
ITO32P102
Page 294 of 615
292 3-2. Utilisation du système audio
PRIUS_D (OM47670D)
■Utilisation de téléphones cellulaires
Vous pouvez entendre des interférences dans les haut-parleurs du système
audio si un téléphone cellulaire est utilisé à l’intérieur du véhicule ou près de
celui-ci lorsque le système audio fonctionne.
Type B: Lecteur de CD et radio AM/FM (avec commande de
changeur de CD)
ITO32P101
TitrePage
Fonctionnement de la radioP. 294
Fonctionnement du lecteur de CDP. 303
Lecture de disques MP3 et WMA P. 3 11
Utilisation optimale du système audioP. 319
Utilisation de l’adaptateur AUX P. 322
Utilisation des contacteurs au volantP. 323
Page 295 of 615

293
3-2. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques de l’habitacle
PRIUS_D (OM47670D)
AT T E N T I O N
■
Véhicules commercialisés aux États-Unis.
●Art. 15 du règlement FCC
Avertissement FCC:
Toute modification non approuvée de cet équipement pourrait rendre son
utilisation illégale.
● Produits laser
• Ne tentez jamais de démonter ni de modifier vous-même cet équipe-
ment.
Il s’agit d’un équipement complexe qui utilise un faisceau laser pour lire
les données stockées à la surface de disques compacts. Le laser est
conçu soigneusement de façon à ce que son rayon ne puisse pas sortir
de l’équipement. Par conséquent, ne tentez jamais de démonter le lec-
teur ni de modifier les pièces de l’équipement, car vous pourriez vous
exposer au rayon laser ainsi qu’à des tensions dangereuses.
• Ce produit utilise un rayon laser. Toute tentative de modification, de réglage, ou d’opération autre que
celles indiquées dans le présent manuel pourrait vous exposer à des
radiations nocives pour la santé.
NOTE
■Pour éviter que la batterie de 12 volts ne se décharge
Ne laissez pas le système audio allumé plus longtemps qu’il ne le faut lors-
que le système hybride est éteint.
■ Pour éviter d’endommager le système audio
Veillez à ne pas renverser de boisson ni de liquide sur le système audio.
Page 296 of 615
294
3-2. Utilisation du système audio
PRIUS_D (OM47670D)
Fonctionnement de la radio
Appuyez sur , ou pour choisir la
bande AM ou FM.
Sélecteur de stationMise en sourdine
(type B seulement)
Réglage de la
fréquence
Changement
de type de
programme
Recherche
des stations
disponibles
Touches de mode ⋅SAT/FM
Recherche
de fréquence Volume
Mise en
marche