Page 249 of 615

247
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
PRIUS_D (OM47670D)
■
Efficacité réduite de l’EPS
Si vous tournez fréquemment le volant sur une longue période de temps,
l’efficacité est réduite pour éviter une surchauffe de l’EPS. Le volant peut
alors sembler plus lourd qu’à l’habitude. Si cela se produit, évitez de tourner
trop fréquemment le volant ou immobilisez le véhicule et fermez le système
hybride. Le système devrait revenir à la normale en moins de 10 minutes.
AT T E N T I O N
■ L’ABS ne fonctionne pas efficacement si
●Les limites d’adhérence des pneus ont été dépassées.
● Le véhicule roule à vitesse élevée sur une route mouillée ou glissante et il
fait de l’aquaplanage.
■ Distance de freinage lorsque l’ABS est en fonction sur une route
mouillée ou glissante
L’ABS n’est pas conçu pour réduire la distance de freinage du véhicule.
Conservez toujours une distance sécuritair e entre votre véhicule et celui qui
vous précède dans les cas suivants.
● Si vous conduisez sur une chaussée en mauvais état, recouverte de gra-
viers ou de neige
● Si vous conduisez avec des chaînes
● Si vous roulez sur des dos d’âne
● Si vous conduisez sur une route où il y a des nids-de-poule ou à surface
inégale
■ Le système TRAC pourrait ne pas fonctionner adéquatement si
Même si le TRAC est en fonction, vous ne pourrez peut-être pas garder
entièrement le contrôle de la direction et de la puissance si vous conduisez
sur une chaussée glissante.
Ne conduisez pas le véhicule dans des conditions où vous risquez de déra-
per et de perdre de la puissance.
Page 250 of 615

248 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
PRIUS_D (OM47670D)
AT T E N T I O N
■Lorsque le système VSC amélioré est activé
Le témoin de dérapage clignote et un avertisseur sonore retentit. Conduisez
toujours prudemment.
Une conduite irréfléchie pourrait provoquer un accident. Soyez particulière-
ment prudent lorsque le témoin clignote et qu’un avertisseur sonore retentit.
■ Remplacement des pneus
Assurez-vous que les pneus sont tous de la même taille et de la même mar-
que, que leur bande de roulement est identique, tout comme leur capacité
totale de charge. Assurez-vous aussi que leur pression de gonflage est
réglée au niveau recommandé.
Les systèmes ABS et VSC amélioré ne fonctionneront pas adéquatement si
différents types de pneus sont installés sur le véhicule.
Pour en savoir davantage sur le remplacement des pneus ou des roues,
communiquez avec votre concessionnaire Toyota.
■ Gestion des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus avec certains problèmes ou la modification de la sus-
pension compromettra l’efficacité des systèmes d’assistance à la conduite et
pourra même en causer la défaillance.
Page 251 of 615

249
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
PRIUS_D (OM47670D)
Système de sécurité préventive∗
∗: Si le véhicule en est doté
Lorsque le capteur au radar détecte une collision frontale inévita-
ble, les systèmes de sécurité comme les freins et les ceintures de
sécurité se déclenchent automatiquement pour atténuer l’impact et
les risques de blessures aux passagers, ainsi que pour réduire les
dommages au véhicule.
■Ceintures de sécurité à action préventive
Si le capteur du système de sécurité préventive juge qu’une col-
lision est inévitable, il rétractera la ceinture de sécurité avant
que la collision ne se produise.
Il fera de même si le conducteur freine brusquement ou perd le
contrôle du véhicule. ( →P. 8 6 )
■ Assistance au freinage à action préventive
En cas de risque élevé de collision frontale, le système applique
une force de freinage plus élevée en fonction de la pression sur
la pédale de frein.
■ Freinage à action préventive
En cas de risque élevé de collision frontale, le système en aver-
tit le conducteur à l’aide d’une lampe témoin, d’un affichage
d’avertissement et d’un avertisseur sonore. S’il juge qu’une colli-
sion est inévitable, le système applique automatiquement les
freins pour réduire la vitesse de collision. Vous pouvez désacti-
ver le système d’assistance au freinage à action préventive à
l’aide de la touche de désactivation de ce système.
Page 252 of 615
250 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
PRIUS_D (OM47670D)
Désactivation du système d’assistance au freinage à action pré-
ventiveActivé
Désactivé
La lampe témoin “PCS” clignote
lorsque le système d’assistance
au freinage à action préventive
est désactivé.
Capteur radar
Détecte les véhicules ou les
autres obstacles à l’avant, sur la
route ou près de celle-ci, et
détermine si une collision est
imminente en fonction de la posi-
tion, de la vitesse et de la direc-
tion des obstacles.
ITO24P116
ITO24P131
Page 253 of 615

251
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
PRIUS_D (OM47670D)
■
Obstacles non détectés
Le capteur ne peut pas détecter les obstacles en plastique, par exemple les
pylônes. Il peut aussi arriver que le capteur radar ne puisse pas détecter les
piétons, les animaux, les vélos, les motocyclettes, les arbres ou les bancs
de neige.
■ Le système de sécurité préventive est en fonction lorsque
●Ceintures de sécurité à action préventive:
• La vitesse du véhicule est supérieure à 3 mph (5 km/h).
• La différence de vitesse relative entre votre véhicule et un autre véhi-
cule qui vous précède, ou la vitesse à laquelle votre véhicule approche
d’un obstacle est supérieure à 18 mph (30 km/h).
• Les occupants des sièges avant portent une ceinture de sécurité.
● Assistance au freinage à action préventive:
• La vitesse du véhicule est supérieure à 18 mph (30 km/h).
• La différence de vitesse relative entre votre véhicule et un autre véhi-
cule qui vous précède, ou la vitesse à laquelle votre véhicule approche
d’un obstacle est supérieure à 18 mph (30 km/h).
• On appuie sur la pédale de frein.
● Freinage à action préventive:
• Vous n’avez pas appuyé sur le contacteur de désactivation du système
d’assistance au freinage à action préventive.
• La vitesse du véhicule est supérieure à 9 mph (15 km/h).
• La différence de vitesse relative entre votre véhicule et un autre véhi- cule qui vous précède, ou la vitesse à laquelle votre véhicule approche
d’un obstacle est supérieure à 9 mph (15 km/h).
Page 254 of 615

252 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
PRIUS_D (OM47670D)
■Conditions pouvant déclencher le système, même s’il n’y a aucun ris-
que de collision
● Lorsqu’il y a un objet sur le bord de la route à l’entrée d’une courbe
● Lorsqu’on croise un autre véhicule dans une courbe
● Lorsqu’on roule sur un pont de fer étroit
● Lorsqu’un objet métallique est présent sur la route
● Lorsqu’on roule sur une route inégale
● Lorsqu’on croise un autre véhicule dans un virage à gauche
● Lorsque votre véhicule se rapproc he rapidement de celui qui le précède
Si le système s’active dans les circonstances énumérées ci-dessus, il se
peut aussi que les ceintures de sécurité se rétractent rapidement et que les
freins réagissent avec plus de puiss ance qu’à l’habitude. Lorsque la ceinture
de sécurité est verrouillée en position rétractée, immobilisez le véhicule
dans un endroit sécuritaire, relâchez la ceinture, puis resserrez-la.
■ Si le système subit une défaillance
Les lampes témoins et/ou les messages d’avertissement s’activeront ou cli-
gnoteront. ( →P. 508)
Page 255 of 615

253
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
PRIUS_D (OM47670D)
■
Homologation
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: HYQDNMWR004
AVERTISSEMENT FCC
Toute modification non approuvée par la partie responsable de l’applica-
tion de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipe-
ment.
Informations FCC sur l’exposition aux fréquences radio
Cet appareil est conforme aux normes FCC relatives à l’exposition aux
fréquences radio.
Cet équipement se conforme à l’Art. 15 du règlement FCC et à la norme
RSS-210. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1)
Cet équipement ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il
doit être en mesure d’absorber toutes les interférences, même celles pou-
vant occasionner un fonctionnement indésirable.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dis-
positif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
Page 256 of 615

254 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
PRIUS_D (OM47670D)
AT T E N T I O N
■Gestion du capteur radar
Observez les précautions suivantes pour vous assurer que le système de
sécurité préventive puisse fonctionner correctement.
● Gardez le capteur et le prot ège-calandre propres en tout temps.
Pour éviter de les marquer ou de les endommager, nettoyez le capteur et
le protège-calandre avec un chiffon doux.
● N’exposez pas le capteur et la zone environnante à un choc violent.
Même un léger déplacement du capteur pourrait entraîner une défaillance
du système. Si le capteur ou la zone environnante subit un choc violent,
faites vérifier et ajuster cette zone par votre concessionnaire Toyota.
● Ne démontez pas le capteur.
● Ne fixez pas d’accessoires ou d’autocollants sur le capteur, la protection
de calandre et la zone environnante.
● Ne modifiez pas le capteur ni la calandre et ne les peignez pas.
■ Limites du système de sécurité préventive
Ne vous fiez pas uniquement au système de sécurité préventive. Conduisez
toujours prudemment, en prenant soin d’observer votre environnement et de
surveiller les obstacles ou les autres risques routiers.