Page 57 of 462

56
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
ATTENTION
■Port de la ceinture de sécurité
Observez les précautions suiv antes pour réduire les risques de blessures en cas de
freinage brusque ou d’accident. Les négliger pourrait occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Assurez-vous que tous les passagers bo uclent leur ceinture de sécurité.
●Bouclez toujours correctement votre ceinture de sécurité.
●Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu’à une seule personne. N’utilisez
pas une ceinture de sécurité pour plus d’une personne à la fois, y compris des
enfants.
●Les enfants devraient s’asse oir à l’arrière et toujours utiliser une ceinture de
sécurité ou un dispositif de retenue pour enfants.
●N’inclinez pas les sièges au-delà de ce qui est nécessaire pour assurer une
position assise adéquate. L’efficacité de la ceinture de sécurité est optimale
lorsque les personnes sont bien assises dans le fond du siège, le dos droit.
●Ne passez jamais la ceinture épaulière sous votre bras.
●Portez toujours la ceinture de sécurité ajustée serrée sur vos hanches.
■Précautions concernant les ceintures de sécurité
Ne placez aucun objet, par exemple un coussin, sur le siège du passager avant. Un
tel objet fausserait les données sur le poid s du passager enregistrées par le capteur.
Cela pourrait empêcher l’activation du dispositif de tension de la ceinture de
sécurité du passager avant en cas de collision.
Page 58 of 462
57
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
ATTENTION
■Dommages et usure de la ceinture de sécurité
●Ne laissez pas la ceinture de sécurité, sa languette ou sa boucle se coincer dans
la portière car cela pourrait l’endommager.
●Vérifiez périodiquement le système de ce intures de sécurité. Assurez-vous qu’il
n’y a pas de coupures, d’effilochures ni de pièces desserrées. N’utilisez pas une
ceinture de sécurité endommagée avant qu’elle soit remplacée. Les ceintures de
sécurité endommagées ne peuvent pas protéger les occupants contre les
blessures.
●Assurez-vous que la ceinture de sécurité et la languette sont verrouillées et que
la ceinture n’est pas vrillée. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas
correctement, contactez immédiatement votre concessionnaire Lexus.
●Si votre véhicule a été impliqué dans un accident grave, remplacez le module du
siège, y compris les ceintures de sécu rité, même s’il n’y a pas de dommages
apparents.
Page 59 of 462

58
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
ATTENTION
●Ne tentez pas d’installer, d’enlever, de modifier, de désassembler ou de mettre au
rebut une ceinture de sécurité. Demandez à votre concessionnaire Lexus
d’effectuer toutes les réparations nécessaires. Une manipulation impropre du
dispositif de tension des ceintures de sécu rité pourrait entraîner son activation ou
un défaut de fonctionnement, ce qui pourrait occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■Lorsque vous utilisez la ceinture de sécurité centrale de la troisième rangée de
sièges
■Utilisation d’une rallonge de ceinture de sécurité
●N’utilisez pas la rallonge de la ceinture de sécurité si vous pouvez boucler la
ceinture sans celle-ci.
●Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants, n’utilisez pas la
rallonge de la ceinture de sécurité car cette dernière ne garantirait pas la sécurité
du système, ce qui pourrait augmenter le risque de blessures graves, voire
mortelles en cas de collision.
●La rallonge personnalisée pourrait ne pas êt re sécuritaire si elle est utilisée sur un
véhicule, par une personne ou sur un sièg e autres que ceux pour lesquels elle a
été prévue.
NOTE
■Lorsqu’on utilise une rallonge de ceinture de sécurité
Pour détacher la ceinture, appuyez sur le bo uton de déverrouillage de la rallonge et
non sur celui de la ceinture de sécurité.
Vous éviterez ainsi d’occasionner des dégâts à l’intérieur du véhicule et à la
rallonge.
N’utilisez pas la ceinture de sécurité centrale
de la troisième rangée de sièges si l’une des
boucles est retirée. Fixer une seule boucle
pourrait occasionner des blessures graves,
voire mortelles, en cas de freinage brusque
ou de collision.
Page 60 of 462
59
1
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Avant de conduire
Volant
Désengagement et recul automatiquesLorsqu’on retire la clé de contact,
le volant revient à sa position de
repos en se déplaçant vers le haut
et à l’écart du conducteur afin de
faciliter l’entrée et la sortie de ce
dernier.
Quand on réinsère la clé dans le
contacteur du moteur, le volant
reprend sa position d’origine.
On peut régler le volant à une posi tion confortable lorsque le contacteur
du moteur est en position “ACC” ou “ON”.
Ve r s l e h a u t
Vers le bas
Vers le conducteur
À l’écart du conducteur
ATTENTION
■Précautions à prendre pendant la conduite
Ne réglez pas le volant.
Vous pourriez alors exécuter une mauvaise manœuv re et provoquer un accident
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Page 61 of 462
60
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Rétroviseur intérieur
■Pour éviter les erreurs de fonctionnement du capteur
ATTENTION
■Précautions à prendre pendant la conduite
Ne réglez pas la position du rétroviseur.
Vous pourriez alors exécuter une mauvaise manœuvre et provoquer un accident
susceptible d’occasionne r des blessures graves, voire mortelles.
En mode automatique, les capteurs servent à détecter la lumière des
phares des véhicules qui vous suivent et s’obscurcit légèrement pour
réduire la lumière réfléchie.
Pour activer ou désactiver le
mode automatique, appuyez sur
la touche pendant plus de 3
secondes.
La lampe témoin s’allume
lorsque le mode automatique
est activé.
Le rétroviseur antireflets se met
automatiquement en mode
automatique dès que le
contacteur du moteur est placé
en position “ON”.
Pour assurer le fonctionnement adéquat des
capteurs, ne les touchez pas et ne les
recouvrez pas.
Page 62 of 462
61
1
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Avant de conduire
Rétroviseurs extérieurs
Rabattement des rétroviseursPoussez vers l’arrière
On peut régler l’angle du rétroviseur à l’aide du contacteur lorsque le
contacteur du moteur est en position “ACC” ou “ON”.
Sélectionnez le rétroviseur
dont vous voulez régler la
position
(“L”: gauche ou “R”: droit)
À l’aide du contacteur,
ajustez le rétroviseur vers le
haut, le bas, l’intérieur ou
l’extérieur
■Lorsque les rétroviseurs sont embués
Activez le chauffage des rétroviseurs pour enlever la buée. ( →P. 2 0 3 )
Page 63 of 462

62
1-3. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
■Fonction liée de rétroviseur lors d’une marche arrière
Les rétroviseurs extérieurs s’inclinent automatiquemen t vers le bas lorsque le
véhicule passe en marche arrière afin que vous puissiez mieux voir le sol.
Cependant, cette fonction ne sera pas opér ationnelle si le contacteur de sélection
des rétroviseurs est en position neutre (ni sur “L” ni sur “R”).
■Réglage à une touche de l’inclinaison du rétroviseur
(véhicules dotés d’une mémoir e de position de conduite)
On peut mémoriser l’inclinaison désirée du rétroviseur et rappeler cette position
en effleurant une simple touche. ( →P. 4 7 )
ATTENTION
■Précautions à prendre pendant la conduite
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et un accident, ce
qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●N’ajustez pas les rétroviseurs.
●Ne conduisez pas avec les rétroviseurs rabattus.
●Avant de conduire, assurez-vous de dépl oyer les rétroviseurs et de les régler
adéquatement.
■Pendant le fonctionnement du chauffage des rétroviseurs
Ne touchez pas à la surface des rétrov iseurs, car elle sera très chaude.
Ne touchez pas non plus à la surface des rétroviseurs lorsque le contacteur
d’essuie-glace est activé et que la température extérieure est inférieure à 25 °C.
NOTE
■Si les rétroviseurs sont pris dans la glace
Ne faites pas fonctionner le système et ne grattez pas la surface des rétroviseurs.
Utilisez plutôt un prod uit antigel en aérosol.
Page 64 of 462
63
1
Avant de conduire
1-4. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent
Glaces assistées
Contacteur de verrouillageAppuyez sur le contacteur pour
verrouiller les contacteurs des
glaces des passagers.
Ce contacteur sert à empêcher les
enfants d’ouvrir ou de fermer
accidentellement une glace de
passager.
On peut ouvrir et fermer les glaces assistées à l’aide des contacteurs
suivants.
Fermeture
Fermeture à bouton-
poussoir
*
Ouverture
Ouverture à bouton-
poussoir
*
*: Si l’on appuie sur le contacteur dans la direction
opposée, l’opération sera
interrompue.