Page 49 of 402

331
Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
UF : Conveniente para a categoria desistema de retenção "universal"
virados para a frente aprovados
para utilização com este grupo de
peso.
L1 : Adequado para Bebe Confort ELIOS (E2 037014) aprovado para a
utilização neste grupo.
L2 : Adequado para PegPerego primo Viaggio (E13 030010) aprovado
para a utilização neste grupo.
L3 : Adequado para Bebe Confort iSEOS (E2 039014) aprovado para a
utilização neste grupo.
✽✽NOTA
Utilize depois de ajustar o encosto de cabeça para o nível mais baixo.
L4 : Adequado para GRACO Autobaby (E11 03.44.160/E11 03.44.161)
aprovado para a utilização neste
grupo.
L5 : Adequado para Romer Lord Plus (E1 03301136) aprovado para a
utilização neste grupo.
L6 : Adequado para Euro Kids Star (E1 03301128/E1 03301129) aprovado
para a utilização neste grupo. L7 : Adequado para BeSafe iZi
COMFORT (E4 03443206)
aprovado para a utilização neste
grupo.
✽✽NOTA
Utilize depois de retirar o encosto de
cabeça ou de o ajustar para o nível maisbaixo.
L8 : Adequado para MAXI-COSI Priori XP (E1 03301153) aprovado para a
utilização neste grupo.
L9 : Adequado para Bebe HiPSOS (E2 031011) aprovado para a utilização
neste grupo.
✽✽NOTA
Utilize depois de retirar o encosto de cabeça.
X : Posição da cadeira não adequada para crianças neste grupo. C030103ANF
Fixar uma cadeira de criança com o
sistema de “Amarração com Correias” (se instalado)
Os fixadores de tipo gancho da cadeira
de criança encontram-se na chapeleira
por trás dos bancos traseiros.
B230C01NF
Tampa da fixação
Gancho retenção da
cadeira
Page 50 of 402

Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
32
3
1. Passe a correia da cadeira de criança
sobre as costas do banco.
Nos veículos com encosto de cabeça
regulável, passe a correia de amarraçãosob o encosto de cabeça e entre os
suportes verticais do encosto. Nos
veículos sem encosto de cabeça, passe
a correia de amarração sobre o topo
das costas do banco. 2. Coloque o gancho da correia de
amarração no suporte de fixação da
cadeira de criança indicado e aperte
para fixar a cadeira.
AVISO - Correia de amarração
Nunca instale mais de uma cadeira de criança com uma só correia de
amarração ou num só ponto de
fixação inferior. A maior carga
devida às várias cadeiras podecausar a ruptura das correias deamarração ou dos pontos de
fixação, provocando lesões graves
ou a morte dos ocupantes.
AVISO
Se a cadeira de criança não ficar
devidamente fixada, a criança pode
sofrer lesões graves ou morrer
numa colisão. Para instalar e
utilizar a cadeira de criança, sigasempre as instruções do
fabricante.
B230C02NF
Gancho retenção da cadeira
Ganchos das cintas Frente do veículo
Page 51 of 402

333
Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
C030104ANF
Fixar uma cadeira de criança com ossistemas “ISOFIX” e de “Amarração
com Correias” (se instalados)
O sistema ISOFIX é um método
normalizado de instalar cadeiras de
criança que elimina a necessidade de
utilizar o cinto de segurança de série
para adultos para fixar a cadeira no
veículo. Deste modo, permite uma
colocação bastante mais segura e
eficaz, com a vantagem adicional deuma instalação mais fácil e rápida.
Uma cadeira ISOFIX só pode ser
instalada se for aprovada
especificamente para o veículo deinstalação , de acordo com os requisitos
da norma ECE-R44. Há um símbolo (1) de cadeira de criança
situado na parte inferior de cada lado
das costas do banco traseiro. Estessímbolos indicam a posição das fixações
inferiores para cadeiras de criança assim
equipadas.
AVISO
- Inspecção da
cadeira de criança
Verifique se a cadeira de criança está bem fixa empurrando-a e
puxando-a em diferentes
direcções. As cadeiras de criança
mal instaladas podem rodar, torcer-
se, virar-se ou separar-se,
causando lesões graves ou a morteda criança.
AVISO - Fixação da cadeira
de criança
As fixações de cadeiras de criança foram concebidas para
suportar apenas as cargasimpostas por cadeiras de criança
bem instaladas, não devendo, em
circunstância alguma, serutilizadas com cintos desegurança ou correias deretenção para adultos ou para
ligar outros objectos ouequipamentos ao veículo.
A correia de amarração poderá não funcionar correctamente se
não for ligada à fixação correcta.
B230D01NFB230D02NF
1
Fixação ISOFIX
Fixação ISOFIX Indicador de posição
Page 52 of 402

Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
34
3
De cada lado do banco traseiro, entre o
assento e as costas do banco, estão umpar de pontos de fixação ISOFIX,
juntamente com uma correia “Top Tether”
colocada no piso posterior aos bancos
traseiros. Durante a instalação, a cadeiratem de encaixar nos pontos de fixação
de forma a ouvir-se um clique (confirme
o encaixe puxando a cadeira!) e ser
fixada com a correia “Top Tether” no
ponto correspondente do piso posterior
aos bancos traseiros. A instalação e a utilização têm de seguir
as instruções do manual de instalação
fornecido com a cadeira ISOFIX.
B230D03NF
AVISO
Para utilizar o sistema "ISOFIX" do veículo para instalar uma cadeira
de criança no banco traseiro, oslinguetes ou patilhas metálicas dos
cintos de segurança traseiros nãoutilizados do veículo têm de estarbem encaixados nas fivelas dos
respectivos cintos e as correiasdos cintos têm de estar retraídas
atrás da cadeira de criança, isto
para prevenir que a criança alcance
e manuseie cintos de segurança
não retraídos. Os linguetes oupatilhas metálicas por encaixar nasfivelas podem deixar a criançaalcançar os cintos de segurança
não retraídos, que podem
estrangular e causar lesões graves
ou a morte da criança transportadana cadeira.AVISO
Instale a cadeira de criança toda para trás contra as costas do
banco. As costas do banco devem
estar na vertical, não reclinadas.
Page 53 of 402

335
Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
Para fixar a cadeira de criança:
1. Para fazer encaixar a cadeira decriança na fixação ISOFIX, introduza o
linguete da cadeira na fixação ISOFIX.
Ouvirá um nítido clique.
2. Coloque o gancho da correia de amarração no suporte da cadeira de
criança e aperte para fixar a cadeira.
(Consulte a página anterior.)
CUIDADO
Não permitir que o fecho ou o
acessório de fixação do assentoISOFIX rasgue ou entale a faixa docinto de segurança durante a
instalação.
(Continua)
Não instale mais de uma cadeira de criança num ponto de fixação
inferior. O aumento indevido de
carga pode quebrar os pontos defixação ou a correia de
amarração, causando lesões
graves ou a morte das crianças.
Instale a cadeira de criança ISOFIX, ou compatível com este
sistema, apenas nos sítios
apropriados mostrados nailustração.
Siga sempre as instruções de instalação e utilização dofabricante da cadeira de criança.AVISO
Não instale uma cadeira de criança no centro do banco
traseiro com as fixações ISOFIX
do veículo. Estas fixaçõesdestinam-se apenas aos lugares
laterais do banco traseiro. Não
utilize indevidamente as fixaçõesISOFIX tentando instalar uma
cadeira de criança no centro do
banco traseiro.
Numa colisão, as fixações ISOFIX podem não ser suficientemente
fortes para reter devidamente a
cadeira de criança no centro do
banco traseiro, podendo quebrar
e causar lesões graves ou a
morte da criança.
(Continua)
Page 54 of 402

Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
36
3
IUF = Compatível com de cadeiras de criança ISOFIX viradas para
a frente de categoria universal aprovadas para o grupo etário.
X = Fixação ISOFIX incompatível com cadeira de criança ISOFIX neste grupo etário e/ou tamanho.
* As cadeiras ISO/R2 e ISO/R3 só podem ser instaladas na posição mais adiantada do banco do passageiro.
* Tamanhos e acessórios de cadeiras de criança ISOFIX
A - ISO/F3: Cadeira alta virada para a frente para crianças que estão a aprender a andar (altura: 720 mm)
B - ISO/F2: Cadeira baixa virada para a frente para crianças que estão a aprender a andar (altura: 650 mm) B1 - ISO/F2X: Cadeira baixa virada para a frente com forma de
superfície posterior para crianças que estão a aprender a
andar, segunda versão (altura: 650 mm)
C - ISO/R3: Cadeira de tamanho normal virada para trás para crianças que estão a aprender a andar
D - ISO/R2: Cadeira pequena virada para trás para crianças que estão a aprender a andar
E - ISO/R1: Cadeira de bebé virada para trás para crianças que estão a aprender a andar
F - ISO/L1: Cadeira virada para o lado esquerdo (berço)
G - ISO/L2: Cadeira virada para o lado direito (berço)
C030106AFD
Compatibilidade de cadeiras e sistemas de retenção de criança com fixações ISOFIX do veículo-Na Europa
F ISO/L1 - X X -
G ISO/L2 - X X - E ISO/R1 - IUF IUF -
E ISO/R1 - IUF IUF -
D ISO/R2 - IUF IUF -
C ISO/R3 - IUF IUF -
D ISO/R2 - IUF IUF -
C ISO/R3 - IUF IUF - B ISO/F2 - IUF IUF -
B1 ISO/F2X - IUF IUF - A ISO/F3 - IUF IUF -
Lugar traseiro lateral
(lado do passageiro)
Lugar traseiro lateral
(lado do condutor)
Passageiro da
frente
Grupo etário
Tamanho
Acessório
Berço
0 : ATÉ 10 kg
0+ : ATÉ 13 kg
I : 9 a 18 kg Lugar traseiro
central
Fixações ISOFIX do veículo
Page 55 of 402
337
Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
C040000AUN (1) Airbag frontal do condutor(2) Airbag frontal do passageiro*
(3) Airbag lateral*
(4) Airbag de cortina*
*: se instalado
SISTEMA DE RETENÇÃO SUPLEMENTAR (SRS) DE AIRBAGS (SE INSTALADO)
AVISO
Mesmo em veículos com airbags, o
condutor e os passageiros têm decolocar sempre os cintos de
segurança do veículo, de modo a
minimizar o risco e a gravidade daslesões sofridas em caso de colisãoou capotamento.
ONF038012
* Os airbags instalados no veículo podem diferir dos da ilustração.
Page 56 of 402

Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
38
3
C040100AFD Componentes e funções do sistema SRS O sistema SRS é composto pelos seguintes componentes:
1. Módulo do airbag frontal do condutor
2. Módulo do airbag frontal do
passageiro*
3. Módulos dos airbags laterais*
4. Módulos dos airbags de cortina*
5. Conjuntos dos pretensores dos retractores*
6. Luz de aviso de airbag
7. Módulo de controlo do sistema SRS (SRSCM)
8. Sensores de impacto frontais
9. Sensores de impacto laterais*
10. Indicador de desactivação (“OFF”) do airbag frontal do passageiro (só no banco do passageiro da frente)*
11. Interruptor de activação/desactivação (“ON/OFF”)do airbag frontal do passageiro*
*: se instalado O módulo SRSCM monitoriza
continuamente todos os componentesdo SRS com a ignição ligada, de modo a
determinar se o impacto de uma colisão
é suficientemente forte para activar oenchimento do airbag ou o pretensor do
cinto de segurança.
A luz de aviso air bag do SRS do painel
de instrumentos acende-se cerca de 6segundos após a ligação da ignição(posição 'ON'), apagando-se depois
disso. Se acontecer alguma das situações
seguintes, isso é sinal de que existe uma
avaria no SRS. Mande inspeccionar o
sistema do airbag num Reparador
Autorizado HYUNDAI logo que possível.
A luz não se acende por instantes quando a ignição é ligada.
A luz não se apaga depois de estar
acesa cerca de 6 segundos.
A luz acende-se com o veículo em
andamento. Os módulos dos airbags estão
colocados no centro do volante e no
painel do passageiro da frente, por cima
do porta-luvas. Se o módulo SRSCMdetectar um impacto suficientemente
forte na dianteira do veículo, activa
automaticamente os airbags frontais.
B240B01L
Airbag frontal do condutor (1)