Page 25 of 402

37
Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
C010105AFD
Apoio lombar(no banco do condutor, se instalado)
Pode regular o apoio lombar com o
manípulo existente na parte lateral
exterior das costas do banco do
condutor. Rode o manípulo para
aumentar ou diminuir o apoio lombar. C010107AFD
Aquecedor dos bancos (se instalado)
O aquecedor do banco serve para
aquecer os bancos dianteiros durante o
tempo frio. Com o interruptor da ignição
na posição ‘ON’, carregue no comando
respectivo para aquecer o banco do
condutor ou do passageiro da frente.
Durante o tempo quente ou em
situações em que não seja necessário
ligar o aquecedor, coloque os comandos
na posição ‘OFF’.
Sempre que carregar no botão, a
regulação de temperatura do banco
altera-se da seguinte maneira: O aquecedor do banco assume a
posição 'OFF' com a ligação do
interruptor da ignição.
✽✽ NOTA
Com o comando do aquecedor dos bancos na posição ‘ON’, o sistema deaquecimento do banco desliga-se ouliga-se automaticamente em função datemperatura do banco.
CUIDADO
Para limpar os bancos, não utilize solventes orgânicos comodiluente, benzeno, álcool egasolina. Pode danificar a
superfície do aquecedor ou osbancos.
Para impedir o sobreaquecimento do aquecedor dos bancos, não
coloque cobertores, almofadasou coberturas nos bancos com o aquecedor em funcionamento.
Não coloque objectos pesados ou pontiagudos nos bancos
equipados com aquecedor. Pode danificar os componentes dosistema de aquecimento.
OFF HIGH ( ) LOW ( )
ONF038006ONF038007
Page 26 of 402

Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
8
3
C010108AUN
Bolsa nas costas do banco
(se instalado)
Este tipo de bolsa surge nas costas do banco do passageiro da frente e do
banco do condutor. C010200AEN Regulação eléctrica do banco do
passageiro da frente (banco docondutor) O banco do passageiro da frente pode
ser regulado com o botão rotativo de
comando situado na parte lateral do
assento do banco. Antes de conduzir,
regule o banco para a posição correcta
para comandar facilmente o volante, ospedais e os botões do painel de
instrumentos.
AVISO
- Queimaduras
provocadas pelo aquecedor
Devido à possibilidade de sobreaquecimento ou queimaduras,
os passageiros devem utilizar o
aquecedor do banco com extremo
cuidado. O condutor terá de prestarespecial atenção aos seguintes
tipos de passageiros:
1. Bebés, crianças, idosos, pessoas deficientes ou pacientes
transportados de/para o hospital;
2. Pessoas de pele sensível ou que se queimem facilmente;
3. Pessoas com fadiga;
4. Pessoas intoxicadas;
5. Pessoas que estejam a tomar medicamentos causadores de
sonolência (calmantes, antigripais,etc.)
AVISO - Bolsas nas costas dos bancos
Não coloque objectos pesados ou
pontiagudos nas bolsas. Em caso de
acidente, esses objectos podem sair das
bolsas e ferir os ocupantes do veículo.
HNF2042
AVISO
Os bancos eléctricos podem ser regulados com a ignição na
posição OFF.
Assim, nunca deixe crianças sem
vigilância dentro do automóvel.
Page 27 of 402

39
Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
C010201AUN
Deslocação para a frente e para trás
Para deslocar o banco para a posição
pretendida, empurre o comando para a
frente ou para trás. Logo que o banco
atingir a posição pretendida, liberte o
comando.C010202AUN
Inclinação das costas do banco
Para deslocar as costas do banco para a posição pretendida, empurre o comando
para a frente ou para trás. Logo que obanco atingir a posição pretendida,
liberte o comando.
ATENÇÃO
Os bancos eléctricos são
accionados por um motoreléctrico. Pare de comandá-losdepois de terminar a regulação. O
funcionamento excessivo podedanificar o equipamento eléctrico.
O funcionamento dos bancos eléctricos consome uma grandequantidade de energia eléctrica.
Para evitar a descarga desnecessária do sistema, limitea regulação dos bancos
eléctricos ao tempo necessáriose o motor estiver desligado.
Não utilize dois ou mais comandos dos bancos eléctricosao mesmo tempo. Pode provocar
uma avaria no motor ou nos componentes eléctricos de umbanco.
ONF038008ONF038009
Page 28 of 402

Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
10
3
C010203AUN
Altura do assento
Carregue na parte da frente do comando
para fazer subir ou descer a parte da
frente do assento do banco. Carregue na
parte de trás do comando para fazer
subir ou descer a parte de trás do
assento do banco. Logo que o banco
atingir a posição pretendida, liberte o
comando. Regulação dos bancos traseiros C010303AFD
Encosto de cabeça
O encosto de cabeça não só oferece
conforto aos passageiros como ajudatambém a proteger a cabeça e o
pescoço em caso de colisão.
Regular a altura para cima e para baixo
Para subir o encosto de cabeça, puxe-o
para cima, até à posição pretendida (1).
Para descer o encosto, carregue e
mantenha o botão de libertação (2) sob
pressão no suporte do encosto e desça-
-o até à posição pretendida (3).
ONF038010
AVISO
Para maximizar a sua eficácia em caso de acidente, o encosto de
cabeça deve ser regulado demaneira a que o meio do encostofique à mesma altura dos olhos
do ocupante. Desaconselha-se autilização de um assento queafaste o corpo das costas dobanco.
Não conduza o veículo sem os encostos de cabeça colocados,pois os ocupantes podem sofrer
lesões graves em caso de
acidente. A regulação correctados encostos de cabeça pode
proteger os ocupantes contra
lesões cervicais.
HNF2045
1
2
3
Page 29 of 402
311
Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
Remoção
Para remover o encosto de cabeça,
levante-o o mais possível e carregue no
botão de libertação (1) puxando o
encosto para cima (2) ao mesmo tempo.C010304AFD
Apoio para os braços (se instalado)
Para utilizar o apoio para os braços,
puxe-o para a frente a partir das costas
do banco.
ONF038021HNF2046
1
2
CUIDADO
Nas operações de carga e
descarga, certifique-se de que omotor está desligado, a caixa develocidades está na posição P e o
travão de estacionamento estáengatado. Se a alavanca das mudanças for acidentalmentedeslocada para outra posição da
caixa, o veículo pode mover-se.
Quando introduzir carga pelos bancos traseiros, tenha cuidadopara não danificar o interior do
veículo.
Ainda na mesma situação, cuide de fixar correctamente a cargapara ela não se mover durante acondução. A carga mal fixa no
habitáculo pode danificar oveículo ou causar danos físicos nos ocupantes.
Page 30 of 402

Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
12
3
C010307ANF
Rebater o banco traseiro
(se instalado)
Pode rebater as costas do banco traseiro
para facilitar o transporte de objectos
compridos ou aumentar a capacidade de
carga do veículo.
1. Para libertar as costas do banco, puxeo manípulo de libertação e empurre o
painel das costas do banco para a
frente.
2. Depois de recolocar as costas do banco na posição vertical, certifique-se sempre de que o banco ficou bemfixo puxando e pressionando o topo
das costas do banco.
AVISO
As costas rebatíveis do banco
traseiro permitem-lhe transportar
objectos mais compridos que, de
outro modo, não caberiam dentrodo veículo.
Nunca deixe os passageiros sentarem-se em cima das costas
rebatidas dos bancos traseiros com
o automóvel em andamento. Este
lugar não é apropriado, visto nãodispor de qualquer cinto de
segurança. Além disso, em caso de
acidente ou travagem brusca,
podem ocorrer lesões graves ou
mesmo a morte de passageiros. Os
objectos transportados sobre ascostas rebatidas dos bancos
traseiros não devem exceder a altura
dos bancos dianteiros. Isso poderia
fazer com que a carga deslizassepara a frente e causasse lesões ou
danos em travagens bruscas.
B110A01NF
CUIDADO - Cotas do
banco traseiro
Ao recolocar as costas do banco traseiro na vertical, lembre-se de
recolocar os cintos dos ombrostraseiros na posição correcta.
AVISO
Ao recolocar as costas do banco
traseiro na vertical, após o seurebatimento:
Tenha cuidado para não danificar a correia ou a fivela do cinto de
segurança. Não deixe que a correiaou a fivela do cinto fique presa ou
entalada no banco traseiro.
Certifique-se de que as costas dobanco estão completamente
encaixadas na vertical carregando
no topo das costas do banco. Caso
contrário, num acidente ou
travagem brusca, o banco pode
rebater-se e permitir a entrada de
carga no habitáculo, o que pode
causar lesões graves ou a morte deocupantes.
Page 31 of 402

313
Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
C020100AUN Sistema de retenção com cintos de segurança
AVISO - Colocação de
carga
Antes de carregar ou descarregar
carga, certifique-se de que o motor
está desligado, o eixo transversal
está na posição ‘P’ (Estacionamento)
e o travão de estacionamento está
engatado. Se não cumprir estes
procedimentos, o veículo pode
mover-se se a alavanca das
mudanças for inadvertidamentecolocada noutra posição.
AVISO - Carga
A carga deve ficar sempre bem fixa,
para não ser projectada pelo
veículo numa colisão e causarlesões nos seus ocupantes.
Convém ter um cuidado especialcom os objectos colocados nos
bancos traseiros, visto que essesobjectos podem atingir os
ocupantes dos bancos dianteiros
numa colisão frontal.
CINTOS DE SEGURANÇA
AVISO
Para maximizar a protecção oferecida pelo sistema de
retenção, é necessário colocar oscintos de segurança sempre quese viajar no veículo.
Os cintos de segurança são mais eficazes com as costas dos
bancos na vertical.
As crianças de idade igual ou inferior a 12 anos têm sempre de
viajar devidamente retidas no
banco traseiro. Nunca as deixe
viajar no banco do passageiro da
frente. Se um(a) jovem com maisde 13 anos tiver de se sentar no
banco do passageiro da frente,terá de viajar com o cinto desegurança bem colocado e obanco o mais recuado possível.
(Continua)
(Continua)
Nunca ponha o cinto do ombrodebaixo do braço ou por trás das
costas. Um cinto de ombro malcolocado pode causar lesões
graves numa colisão. O cinto do
ombro deve passar a meio deste,
sobre a clavícula.
Evite colocar os cintos de segurança torcidos. Um cinto
torcido não é tão eficaz. Numa
colisão, pode até infligir cortes
no utilizador. Certifique-se de quea correia do cinto está colocada a
direito e não torcida.
Tenha cuidado para não danificar a correia ou o mecanismo do
cinto de segurança. Se isso
acontecer, substitua o cinto.
Page 32 of 402

Equipamento e sistemas de segurança do seu veículo
14
3
(Continua)
É preciso ter cuidado para evitar a contaminação da correia com
produtos de polimento, óleos,
químicos e, especialmente, ácido
da bateria. Para se fazer a limpeza
em segurança, deve-se utilizar um
sabão pouco agressivo e água. Se
a correia ficar gasta, contaminada
ou danificada, deve-se substituir o
cinto. Mesmo que os danos não
sejam evidentes, é fundamentalsubstituir todo o conjunto do cinto
depois da sua actuação num
grande impacto. Os cintos não
devem ser colocados com as
correias torcidas. Cada conjunto deum cinto de segurança só pode ser
utilizado por um único ocupante. É
perigoso colocar um cinto à volta
de uma criança transportada ao
colo de um ocupante.AVISO
O utilizador não deve efectuar quaisquer modificações ouacrescentos que impeçam a
actuação dos dispositivos deajustamento dos cintos desegurança ou o ajustamento doconjunto de um cinto de modo a
eliminar a folga.AVISO
Os cintos de segurança foram concebidos para assentar na
estrutura óssea do corpo e devem
ser colocados inferiormente, a
atravessar a frente da pélvis, ou a
pélvis, o tórax e os ombros,
consoante o caso. É de evitar a
colocação da parte do colo porcima da zona abdominal.
Para oferecerem a protecção a que
se destinam, os cintos de
segurança devem ajustar-se o mais
firmemente possível, sem
comprometer o conforto dosutilizadores. Um cinto de segurança lasso
diminui em muito a protecção
oferecida ao ocupante.
(Continua)