Page 185 of 267

EM EMERGÊNCIA
183
SUBSTITUIÇÃO
DA RODA
É oportuno saber que:
– a massa do macaco é de 2,100 kg.
– o macaco não necessita de nenhuma re-
gulação.
– o macaco não pode ser reparado. Em
caso de desgaste, deve ser substituído com
um outro original.
– Nenhuma ferramenta, além da sua ma-
nivela de accionamento, pode ser monta-
da no macaco.
Proceder à substituição da roda operando
como descrito a seguir: – Pare o veículo numa posição que não
constitua perigo para o tráfego e permita de
substituir a roda agindo com segurança. O
terreno deve ser possivelmente em plano
e suficientemente compacto.
– Desligue o motor e puxar o travão de
mão.
– Engate a primeira marcha ou a mar-
chaatrás.– Mediante o puxador (A-fig.2) remo-
ver a placa de revestimento rígida (B).
– Desaperte o dispositivo de bloqueio (A-
fig. 3).
– Levante a caixa de ferramentas (B) e
colocá-la próximo à roda que deve ser subs-
tituída.
– Levante a rodinha sobressalente (C).
– Remova o tampão da roda (A-fig. 4)
(somente versões com jantes de aço)
fig. 2
A0A0645b
fig. 3
A0A0151b
fig. 4
A0A0154b
Page 186 of 267

EM EMERGÊNCIA
184
– Mediante o uso da chave fornecida pe-
la fábrica (A-fig. 5), afrouxar de cerca
uma rotação os parafusos de fixação.
– Posicione o macaco sob o veículo, pró-
ximo à roda que deve ser substituída, pres-
tando atenção em não danificar a reparação
aerodinâmica de plástico.
– Accione o dispositivo (A-fig. 6), de
modo a estender o macaco, até quando a
abertura (B) na parte superior do macaco,
se introduz correctamente no perfil inferior
da carroçaria (C) a cerca de 40 cm do per-
fil do passa-roda.
– Introduza a manivela para permitir o ac-
cionamento do macaco e levantar o veícu-
lo, até quando a roda se levanta da terra de
alguns centímetros.
– Desparafuse totalmente os parafusos de
fixação, em seguida remover a roda. – Certifique-se que a rodinha sobressalente
esteja, nas superfícies de contacto com o cu-
bo, limpa e sem impuridades que poderiam,
sucessivamente, causar o afrouxamento dos
parafusos de fixação.
– Montar a rodinha fazendo coincidir o fu-
ro (A-fig. 7) com o relativo perno de cen-
tragem (B).
– Mediante o uso da chave fornecida pe-
la fábrica, aparafusar os cinco parafusos de
fixação.
– Abaixe o veículo e extrair o macaco.
– Mediante o uso da chave fornecida pe-
la fábrica, apertar a fundo os parafusos se-
guindo a ordem representada na fig. 8.MONTAGEM
DA RODA NORMAL
– Seguindo o procedimento anteriormen-
te descrito, levantar o veículo e remover a
rodinha sobressalente.
Para as versões com jantes de aço:
– Montar a roda de uso normal fazendo
coincidir o furo (A-fig. 7) com o relativo
perno de centragem (B).
– Certifique-se que a roda de uso normal
esteja, nas superfícies de contacto com o cu-
bo, limpa e sem impuridades que poderiam,
sucessivamente, causar o afrouxamento dos
parafusos de fixação.
fig. 5
A0A0694b
fig. 6
A0A0695b
Page 187 of 267

EM EMERGÊNCIA
185
– Mediante o uso da chave fornecida pela
fábrica, aparafusar os parafusos de fixação.
– Abaixe o veículo e extrair o macaco.
– Mediante o uso da chave fornecida pe-
la fábrica, apertar a fundo os parafusos se-
guindo a ordem representada anteriormen-
te para a rodinha sobressalente fig. 8.
– Aproxime o tampão da roda, fazendo
de modo que a válvula de enchimento pos-
sa sair através do furo dedicado existente
no próprio tampão.
– Premir na circunferência do cárter, ini-
ciando pelos troços mais próximos da vál-
vula de enchimento e proceder até a com-
pleta introdução.
AVISOUma montagem errada pode
comportar a remoção do tampão quando o
veículo está em marcha. Para versões com jantes de liga:
– Aparafuse o pino de centragem (A-
fig. 9) num dos furos dos parafusos de fi-
xação presentes no cubo da roda.
– Introduza a roda no pino e, mediante
o uso da chave fornecida pela fábrica apa-
rafusar os quatro parafusos disponíveis; a
embocadura dos parafusos é facilitada pe-
lo uso da extensão fornecida pela fábrica
(B).
– Desparafuse o pino de centragem (A-
fig. 9) e aparafusar o último parafuso de
fixação.
– Abaixe o veículo e extrair o macaco.
– Mediante o uso da chave fornecida pe-
la fábrica, apertar os parafusos seguindo a
ordem representada anteriormente para a
rodinha sobressalente fig. 8.Após a operação:
– posicione a rodinha sobressalente no
apropriado espaço na bagageira
– introduza na própria caixa o macaco
forçando-o ligeiramente na própria sede de
modo de evitar eventuais vibrações duran-
te a marcha
– posicione as ferramentas utilizadas nas
sedes existentes na caixa
– posicione a caixa completa de ferra-
mentas na roda e fixar tudo com o disposi-
tivo de bloqueio (A-fig. 3)
– repor correctamente a placa rígida de re-
vestimento da bagageira.
fig. 7
A0A0155b
fig. 8
A0A0156b
fig. 9
A0A0693b
Page 188 of 267

EM EMERGÊNCIA
186
KIT DE REPARAÇÃO
RÁPIDA DOS PNEUS
FIX&GO automatic
O veículo é equipado do kit de reparação
rápida dos pneus denominado “FIX&GO au-
tomatic”, em substituição das ferramentas
fornecidas de fábrica e da rodinha sobras-
salente.
O kit fig. 10está situado na bagageira.
Na caixa do kit de reparação rápida encon-
tram-se também a chave de parafuso e o
anel de reboque. O kit de reparação compreende:
– uma garrafa A-fig. 10que contém
o líquido vedante, equipado de:
– tubo de enchimento B
– selo adesivo Ccom a escrita “máx. 80
km/h”, que deve ser fixado em posição bem
visível pelo condutor (no tablier porta-instru-
mentos) depois da reparação do pneu;
– um compressor Dcompleto de manó-
metro e junções; – folheto de informação fig. 11, utili-
zado para um pronto e correcto uso do kit
de reparação rápida e em seguida a entre-
gar ao pessoal que deverá manusear o pneu
tratado com o kit de reparação dos pneus;
– um par de luvas protectoras que se en-
contram no vão lateral do compressor;
– adaptadores para o enchimento de ele-
mentos diferentes.
fig. 10
A0A1095b
fig. 11
A0A1096b
Page 189 of 267

EM EMERGÊNCIA
187
Entregue o folheto de in-
formação ao pessoal que
deverá manusear o pneu
tratado com o kit de reparação dos
pneus.
Em caso de perfuração,
provocada por corpos es-
tranhos, é possível reparar
pneus que tenham sofrido lesões
até um diâmetro máximo igual a
4 mm na banda de rodagem e na
lateral do pneu. É BOM SABER QUE:
O líquido vedante do kit de reparação rá-
pida é eficaz para temperaturas externas
compreendidas entre –20°C e +50°C. O
líquido vedante é sujeito a vencimento.
Não é possível reparar
lesões nas laterais do
pneu. Não utilize o kit de
reparação rápida se o pneu está
danificado após a marcia com a ro-
da vazia.
Em caso de danos na jan-
te da roda (deformação do
canal que possa provocar
fuga de ar) não é possível a repa-
ração. Evite remover corpos es-
tranhos (parafusos ou pregos) pe-
netrados no pneu. A garrafa contém glicol
etilénico. Contém látex: po-
de provocar uma reacção
alérgica. Nocivo por ingestão. Irri-
tante para os olhos. Pode provocar
uma sensibilização por inalação e
contacto. Evite o contacto com os
olhos, com a pele e com as roupas.
Em caso de contacto enxágue logo
e abundantemente com água. Em
caso de ingestão não provocar o vó-
mito, enxágue a boca e beber mui-
ta água, consulte um médico. Man-
tenha fora do alcance de crianças.
O produto não deve ser utilizado
por sujeitos com asma. Não inalar
os vapores durante as operações de
introdução e aspiração. Quando se
manifestam reacções alérgicas con-
sulte logo um médico. Conserve a
garrafa no adequado vão, longe de
fontes de calor. O líquido vedante é
sujeito a vencimento.
Page 190 of 267

EM EMERGÊNCIA
188
Não accione o compressor
por um tempo superior a 20
minutos consecutivos. Peri-
go de excessivo aquecimento. O kit
de reparação não é idóneo para uma
reparação definitiva, portanto, os
pneus reparados devem ser utiliza-
dos só temporâneamente. PROCEDIMENTO DE
ENCHIMENTO– desaperte a tampa da válvula do pneu,
extrair o tubo flexível de enchimento A-fig.
14e aperte a braçadeira B-fig. 15na vál-
vula do pneu;
fig. 13
A0A1097bfig. 14
A0A1098b
fig. 15
A0A1099b
Substituir a garrafa que
contém o líquido vedante
vencido. Não deitar a ga-
rrafa e o líquido vedante no am-
biente. Elimine em conformidade a
quanto previsto pelas normas na-
cionais e locais.
Use luvas protectoras fo-
necidas pela fábrica com o
kit de reparação rápida dos
pneus.
Proceder como indicado a seguir:
– posicione a roda para a intervenção com
a válvula A-fig. 13virada como ilustrado
na figura, depois engate o travão de
mão, depois extrair o kit de reparação rá-
pida e apoiá-lo no terreno próximo da roda;
Page 191 of 267

EM EMERGÊNCIA
189
– certifique-se que o interruptor A-fig.
16do compressor esteja na posição 0(des-
ligado), ligue o motor, introduzir a tomada
A-fig. 17na tomada de corrente/isquei-
ro no túnel dianteiro e accione o compres-
sor colocando o interruptor A-fig. 16na
posiçãoI(aceso);
fig. 16
A0A1100b
– encher o pneu com o correcto valor de
pressão. Para obter uma leitura mais preci-
sa se aconselha de verificar o valor da
pressão no manómetro B-fig. 16com o
compressor desligado;
– se dentre de 5 minutos não se alcança
a pressão de pelo menos 1,5 bar, desen-
gate o compressor da válvula e da tomada
de corrente, depois, deslocar o veículo pa-
ra frente de cerca 10 metros, para distribuir
o líquido vedante dentro do pneu e repetir
a operação de enchimento; – se mesmo neste caso, dentre de 5 mi-
nutos desde a activação do compressor, não
se alcança a pressão de pelo menos 1,8 bar,
não retomar a marcha porque o pneu esta
muito danificado e o kit de reparação rápi-
da não é em grau de garantir a devida re-
tenção, mas dirija-se aos Serviços Autoriza-
dos Alfa Romeo;
– se o pneu foi enchido com o correcto va-
lor de pressão repartir logo;
fig. 17
A0A0647b
Aplique o selo adesivo na
posição bem visível pelo
condutor, para indicar que
o pneu foi tratado com o kit de re-
paração rápida. Conduzir com cui-
dado principalmente em curva. Não
superar os 80 km/h. Não acelerar
e travar de modo brusco.
Page 192 of 267

EM EMERGÊNCIA
190
– depois de ter conduzido por cerca de 10
minutos, pare e controle novamente a
pressão do pneu; lembre-se de engatar o
travão de mão;
fig. 18
A0A1101b
fig. 19
A0A1102b
Se a pressão desceu abai-
xo de 1,8 bar, não prosse-
guir a marcha: o kit de re-
paração rápida Fix & Go automa-
tic não pode garantir a devida re-
tenção, porque o pneu está muito
danificado. Dirija-se aos Serviços
Autorizados Alfa Romeo.
– dirija-se, conduzindo sempre com mui-
to cuiudado, aos Serviços Autorizados Alfa
Romeo.
É absolutamente necessá-
rio comunicar que o pneu
foi reparado com o kit de
reparação rápida. Entregue o fol-
heto de informação ao pessoal que
deverá manusear o pneu tratado
com o kit de reparação dos pneus. SÓ PARA O CONTROLO E
RESTABELECIMENTO DA
PRESSÃO
O compressor pode ser utilizado também
só para o restabelecimento da pressão dos
pneus. Desengate o engate rápido A-fig.
18e ligue-o directamente na válvula do
pneu a encher fig. 19; neste modo a ga-
rrafa não será ligada ao compressor e não
será injectado o líquido vedante.
– se, ao contrário, é detectada uma
pressão de pelo menos 1,8 bar, restabele-
cer a correcta pressão (com o motor ligado
e travão de mão engatado) e retomar a
marcha;