Page 217 of 267

EM EMERGÊNCIA
215
– Nos acidentes múltiplos em auto-estra-
da, principalmente com pouca visibilidade,
o risco de ser envolvido em outros impactos
é alto. Abandonar imediatamente o veícu-
lo e proteger-se além do guard-rail.
– Se as portas estiverem bloqueadas, não
tentar sair do veículo quebrando o pára-bri-
sas, que foi estratificato. Janela e vidro tra-
seiro podem ser quebrados mais facilmen-
te.
– Extrair a chave de arranque dos veícu-
los envolvidos.
– Se sentir o cheiro de combustível ou ou-
tros produtos químicos, não fumar e fazer
apagar os cigarros.
– Para apagar os incêndios mesmo de pe-
quenas dimensões, usar o extintor, cober-
tas, areia, terra. Nunca use água.
– Se não for necessário utilizar o siste-
ma de iluminação, desligue o borne nega-
tivo (–) do pólo da bateria. EM CASO
DE ACIDENTE
– É importante manter sempre a calma.
– Se não estiver directamente envolvido,
parar a uma distância de pelo menos uns
10 metros do acidente.
– Na auto-estrada parar sem obstruir a fai-
xa de emergência.
– Desligue o motor e acender as luzes de
emergência.
– À noite, iluminar com os faróis o lugar
do acidente.
– Comporte-se com prudência, não correr
o risco de sofrer colisão.
– Sinalize o acidente colocando o triân-
gulo bem visível e à distância regulamentar.
– Chame as estruturas de socorro, forne-
cendo informações mais precisas possível.
Em auto-estrada usar as apropriadas colu-
nas.
SE EXISTEM FERIDOS
– Nunca se deve abandonar o ferido. A
obrigação de socorro existe também para
as pessoas não directamente envolvidas no
acidente.
– Não acotovelar-se ao redor dos feridos.
– Tranquilize o ferido sobre a rapidez dos
socorros, fique próximo a ele para dominar
eventuais crises de pânico.
– Solte ou corte os cintos de segurança
que seguram os feridos.
– Não dê líquidos aos feridos.
– O ferido nunca deve ser deslocado, ex-
cepto nos casos apresentados no ponto se-
guinte.
– Extrair o ferido do veículo somente em
caso de perigo de incêndio, de afundamen-
to em água ou de queda livre. Ao retirar um
ferido: não efectuar-lhe tracção das articu-
lações, nunca mover-lhe a cabeça, mantêl-
he o máximo possível em posição horizon-
tal.
MALETA DE PRONTO
SOCORRO
É oportuno ter a bordo, além da maleta de
pronto-socorro, também um extintor e um
cobertor.
Page 218 of 267

Contudo, é útil lembrar que a Manutenção
Programada não abrange totalmente todas as
exigências do veículo: mesmo no período ini-
cial antes da revisão dos 20.000 km e su-
cessivamente, entre uma revisão e a outra,
são para sempre necessárias as ordinárias
atenções como, por exemplo, o controlo si-
stemático com eventual estabelecimento do
nível dos líquidos, da pressão dos pneus, etc...
AVISOAs revisões de Manutenção Pro-
gramada são prescritas pelo Fabricante. A
falta de execução das mesmas pode levar
a perda da garantia.
O Serviço de Manutenção Programada é
prestado por todos os Serviços Autorizados
Alfa Romeo, em períodos pré-fixados. Se durante a efectuação de cada inter-
venção, além das operações previstas, ti-
vesse de apresentar a necessidade de ulte-
riores substituições ou reparações, estas po-
deriam ser realizadas somente com o ex-
plícito acordo do Cliente.
AVISOAconselha-se de sinalizar imedia-
tamente aos Serviços Autorizados Alfa Ro-
meo eventuais pequenas anomalias de fun-
cionamento, sem esperar a execução da
próxima revisão. MANUTENÇÃO
PROGRAMADA
Uma manutenção correcta é determinan-
te para garantir ao veículo uma longa du-
ração em boas condições.
Por isso a Alfa Romeo predispôs uma sé-
rie de controlos e de intervenções de ma-
nutenção a cada 20.000 km.
AVISONas versões equipadas de display
multifuncional reconfigurável o display a
2000 km do prazo de manutenção propõe
a visualização “VER SERVICE” a qual é re-
proposta, ao rodar a chave de arranque na
posiçãoMAR, a cada 200 km. Para maio-
res detalhes “Service” no parágrafo “Display
multifuncional reconfigurável”.
M M
A A
N N
U U
T T
E E
N N
Ç Ç
à Ã
O O
D D
O O
V V
E E
Í Í
C C
U U
L L
O O
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
216
Page 219 of 267

MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
217
PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA
20 40 60 80 100 120 140 160 180Milhares de km
Controlo das condições/desgaste dos pneus e eventual regulação da pressão
Controlo de funcionamento do sistema de iluminação (faróis, indicadores de direcção,
emergência, bagageira, habitáculo, porta-luvas, luzes avisadoras do quadro de instrumentos, etc..)
Controlo de funcionamento do sistema limpa/lava pára-brisas, afinação dos borrifadores
Controlo de posicionamento/desgaste das palhetas limpa pára-brisas/limpa vidro-traseiro
Controlo de funcionamento do sinalizador de desgaste dos pratos dos travões de disco dianteiros
Controlo das condições do desgaste dos pratos do travão de disco traseiros
Controlo visual das condições: externo da carroçaria, protector da parte inferior da carroçaria,
troços rígidos e flexíveis dos tubos (escape - alimentação do combustível - travões),
elementos de borracha (foles - mangas - casquilho, etc..)
Controlo do estado limpeza das fechaduras do capot do motor e bagageira,
limpeza e lubrificação alavancas
Controlo visual das condições das correias de comandos dos acessórios
Controlo de regulação do curso da alavanca do travão de mão
Verificação do sistema de anti-evaporação (versões a gasolina)
Substituição do cartucho do filtro de ar (versões a gasolina)
Substituição do cartucho do filtro de ar (versões JTD)
Estabelecimento de nível dos líquidos (refrigeração do motor, travões, lava pára-brisas, bateria etc..)
●●●●●●●●●
●●●●●●●●●
●●●●●●●●●
●●●●●●●●●
●●●●●●●●●
●●●●
●●●●●●●●●
●●●●●●●●●
●●
●●●●
●●
●●●●
●●●●●●●●●
●●●●●●●●●
Page 220 of 267

●●●●●●●●●
●●
●●●●
●●●●
●●
●
●●●
●
●
●
●●●●●●●●●
(●)(●)(●)(●)(●)(●)(●)(●)(●)
●●●
●●●●●●●●●
●●●●●●●●●
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
218
20 40 60 80 100 120 140 160 180Milhares de km
Controlo e eventual estabelecmento de nível do óleo da caixa de velocidades Selespeed (versão 2.0 JTS)
Controlo visual das condições da correia dentada de comando da distribuição (versões JTD)
Controlo das emissões no escape/fumos (versões JTD)
Controlo das funcionalidades dos sistemas de controlo do motor
(mediante tomada de diagnóstico)
Controlo de nível do óleo da caixa de velocidades mecânica
Substituição da correia de comando das árvores contra-rotatórias
Substituição da correia dentada de comando da distribuição (versões a gasolina) (*)
Substituição da correia dentada de comando da distribuição (versões JTD) (*)
Substituição da correia poly-V de comando dos acessórios
Substituição das velas de ignição (versões a gasolina)
Substituição do óleo do motor e filtro do óleo (versões a gasolina) (ou a cada 24 meses)
Substituição óleo motor e filtro do óleo (versões a gasóle DPF)(**) (ou cada 24 meses)
Substituição do líquido dos travões (ou a cada 24 meses)
Substituição do filtro do combustível (versões JTD)
Substituição do filtro anti-pólen (ou de qualquer forma a cada ano)
(*) Independentemente da quilometragem percorrida, a correia de comando da distribuição deve ser substituída a cada 4 anos para usos rígidos (climas frios, uso na cidade, longas permanências ao ra-
lenti) ou sempre a cada 5 anos.
(**) O efectivo intervalo de substituição do óleo e do filtro do óleo do motor depende das condições de uso do veículo e é indicado através da luz avisadora ou da mensagem (se previsto) no quadro de
instrumentos (ver o parágrafo “Luzes avisadoras e mensagens”).
Page 221 of 267

MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
219
INTERVENÇÕES
ADICIONAIS
A cada 1000 km ou antes de longas via-
gens, controle e eventualmente estabeleça:
– nível do líquido de refrigeração do motor
– nível do líquido dos travões/comando
hidráulico da embraiagem
– nível do líquido da direcção-assistida
– nível do líquido do lava pára-brisas e
lava-faróis
– pressão e condição dos pneus.
A cada 3000 kmcontrole e eventual-
mente estabeleça o nível de óleo do motor.
Aconselha-se o uso dos produtos da FL
Selenia, estudados e realizados expres-
samente para os veículos Alfa Romeo (vi-
de “Abastecimentos” no capítulo “Carac-
terísticas técnicas”).
PLANO DE
INSPECÇÃO ANUAL
Para os veículos com uma qui-
lometragem anual inferior aos
20.000 km (por exemplo, cerca
de 10.000 km) é aconselhado um
plano de inspecção anual com os
seguintes conteúdos:
– Controlo das condições/desgaste dos
pneus e eventual regulação da pressão (in-
clusive a rodinha sobressalente)
– Controlo de funcionamento do sistema
de iluminação (faróis, indicadores de di-
recção, emergência, bagageira, habitácu-
lo, porta-luvas, luzes avisadoras do quadro
de instrumentos, etc. )
– Controlo de funcionamento do sistema
limpa/lava pára-brisas, afinação dos borri-
fadores
– Controlo do posicionamento/desgaste
das palhetas do limpa pára-brisas
– Controlo das condições e desgaste dos
pratos dos travões de disco dianteiros
– Controlo do estado de limpeza das fe-
chaduras do capot do motor e bagageira,
limpeza e lubrificação das alavancas. – Controlo visual das condições: motor,
caixa de velocidades, transmissão, tubos
(escape - alimentação de combustível -
travões), elementos de borracha (foles -
mangas - casquilhos, etc..), tubos flexíveis
dos sistemas dos travões e alimentação
– Controlo do estado de carga da bateria
– Controlo visual das condições das cor-
reias de comandos vários
– Controlo e eventual estabelecimento de
nível dos líquidos (refrigeração do motor,
travões, lava pára-brisas, bateria, etc. )
– Substituição do óleo do motor e filtro do
óleo
– Substituição do filtro anti-pólen.
Page 222 of 267

MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
220
AVISO
Óleo do motor
No caso que o veículo seja utilizado pre-
dominnuma das seguintes condições espe-
cialmente rígidas:
– reboque de atrelado ou roulotte
– estradas poeirentas
– percursos breves (menos de 7-8 km)
e repetidos e com temperatura externa sob
zero
– motor que funciona frequentemente ao
ralenti ou condução em longas distâncias a
baixa velocidade ou em caso de prolonga-
da inactividade substituir o óleo do motor
com mais frequência de quanto indicado no
Plano de Manutenção Programada. AVISO
Filtro do gasóleo
A variedade do grau de pureza do gasóleo
em comércio pode tornar necessária a sub-
stituição do filtro do gasóleo com mais fre-
quência de quanto indicado no Plano de Ma-
nutenção Programada. Se o motor funciona
a solavancos é sinal que precisa efectuar a
substituição.AVISO
Filtro do ar
Ao utilizar o veículo em estradas poeiren-
tas, substituir o filtro de ar com mais fre-
quência de quanto indicado no Plano de Ma-
nutenção Programada.
Para qualquer dúvida sobre as frequências
de substituição de óleo do motor e filtro de
ar em relação a como é utilizado o veícu-
lo, dirija-se aos Serviços Autorizados Alfa Ro-
meo.
Page 223 of 267

MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
221
A manutenção do veículo
deve ser confiada aos Ser-
viços Autorizados Alfa Ro-
meo. Para aquelas intervenções de
ordinária manutenção e reparações
realizáveis por conta própria, cer-
tifique-se sempre de ter a apa-
relhagem adequada, as peças de
reposição genuínas da Alfa Romeo
e os líquidos de consumo; em todo
caso, não realize estas operações
quando não se possui nenhuma ex-
periência.AVISO
Filtro anti-pólen
No caso de uso frequente do veículo em
ambientes poeirentos ou com forte poluição,
aconselha-se de substituir com mais fre-
quência o elemento filtrante; em especial,
este deverá ser substituído no caso que se
detecte uma diminuição da capacidade de
ar introduzido no habitáculo. AVISO
Bateria
Aconselha-se de efectuar o controlo do
estado de carga da bateria, preferencial-
mente no início do Inverno, para evitar a
possibilidade de congelamento do electróli-
to.
Este controlo é efectuado com mais fre-
quência se o veículo é utilizado predomina-
temente para percursos breves, ou se é equi-
pado de acessórios de absorção permanen-
te com chave removida, principalmente se
aplicados após a compra.
Em caso de uso do veículo em climas quen-
tes ou condições particularmente gravosas,
é oportuno efectuar o controlo de nível do
líquido da bateria (electrólito) em intervalos
mais frequentes com relação aqueles previ-
stos no Plano de Manutenção Programada.
Page 224 of 267
MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
222
fig. 1 - Versão 1.8 T. SPARK
A0A0736b
A0A0681b
VERIFICAÇÃO
DOS NÍVEIS
Nunca fumar durante as
intervenções no comparti-
mento do motor: poderiam
ser presentes gás e vapores in-
flamáveis, com risco de incêndio.
Atenção, durante os aba-
stecimentos, para não con-
fundir os vários tipos de lí-
quidos: são todos incompatíveis
entre sí e se poderia danificar gra-
vemente o veículo.
fig. 2 - Versão 2.0 JTS 1Óleo do motor - 2Bateria - 3Líquido dos
travões - 4Líquido do lava pára-brisas/lava
vidro-traseiro/lavafaróis - 5Líquido de arre-
fecimento do motor - 6Líquido da direcção
assistida - 7Óleo da caixa de velocidades Se-
lespeed (versões 2.0 JTS Selespeed)