Page 137 of 267

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
135
É necessário, em caso de travagem em cur-
va, prestar sempre a máxima atenção, mes-
mo com a ajuda do ABS.
O conselho mais importante de todos po-
rém é este:
Quando o ABS intervém,
e se sentem as pulsações
do pedal, não diminuir a
pressão, mas manter o pedal bem
pisado sem medo; assim o veículo
será arrastado no menor espaço de
tempo possível, compativelmente
com as condições do fundo da es-
trada.
Seguindo estas indicações se terá con-
dições de usar melhor o travão em cada oca-
sião.
AVISOOs veículos equipados de ABS de-
vem montar exclusivamente jantes das ro-
das, pneus e guarnições de travagens do
tipo e marca aprovados pela Casa Fabri-
cante.
Completa o sistema, o corrector electróni-
co de travagem denominado EBD (Electro-
nic Brake Distributor), que efectua a repar-
tição de travagem mediante a unidade e
os sensores do sistema ABS. O veículo é equipado de
corrector electrónico de tra-
vagem (EBD). O acendi-
mento contemporâneo das luzes
avisadoras
>excom o motor em
movimento indica uma anomalia do
sistema EBD; neste caso com tra-
vagens violentas se pode ter um
bloqueio precoce das rodas trasei-
ras, com possibilidade de derrapa-
gem. Conduzindo com cuidado, al-
cançar o Serviço Autorizado Alfa
Romeo mais próximo para a veri-
ficação do sistema.
O acendimento só da luz
avisadora
>com o motor
ligado indica normalmente
a anomalia somente do sistema
ABS. Neste caso o sistema de tra-
vagem mantém a sua eficácia, ms-
mo sem aproveitar do dispositivo
de anti-bloqueio. Nestas condições
também a funcionalidade do siste-
ma EBD pode resultar reduzida.
Também neste caso se recomanda
de alcançar imediatamente o Ser-
viço Autorizado Alfa Romeo mais
próximo conduzindo de modo a evi-
tar travagens bruscas, para a ve-
rificação do sistema.
Quando acende a luz avi-
sadora
xde nível mínimo
do líquido dos travões, pa-
rar imediatamente o veículo e di-
rija-se ao Serviço Autorizado Alfa
Romeo mais próximo. A eventual
fuga de fluído do sistema hidráu-
lico, de facto, prejudica de qualquer
forma o funcionamento do sistema
dos travões, seja de tipo conven-
cional que com o sistema de anti-
bloqueio das rodas.
Durante o eventual uso
da roda sobressalente re-
sulta excluído o funciona-
mento do sistema ABS e acende a
luz avisadora
>no quadro de ins-
trumentos.
AVISOPode acontecer que, em condição
de bateria descarregada, durante a fase de
arranque se determine o acendimento das
luzes avisadoras
>exque termina com
arranque efectuado. Este não deve ser con-
siderado uma anomalia mas é a sinalização
que o sistema ABS, durante o arranque, não
é activo. O apagmento das luzes avisado-
ras garante o regular funcionamento do sis-
tema.
Page 138 of 267

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
136
SISTEMA VDC
(Vehicle Dynamics Control)
(a pedido para as
versões/mercados onde
previsto)
O VDC é um sistema electrónico de con-
trolo da estabilidade do veículo que, inter-
vindo no binário motriz e travando de mo-
do diferenciado as rodas, em caso de per-
da de aderência, contribui a repor o veícu-
lo na correcta trajectoria.
Durante a marcha o veículo é submetido
a forças laterais e longitudinais, que podem
ser controladas pelo condutor até quando os
pneus oferecem uma adequada retencção;
quando esta última desce sob o nível míni-
mo, o veículo inicia a desviar da trajectória
desejada pelo condutor.
Principalmente na marcha com estrada
não homogênea (como pavimentação, ou
pela presença de água, gelo ou terra), va-
riações de velocidade (em aceleração ou tra-
vagem) e/ou de trajectória (presença de
curvas ou necessidade de evitar obstáculos)
podem causar a perda de aderência dos
pneus.Quando os sensores detectam as condições
que poderiam levar à derrapagem do veí-
culo, o sistema intervém no motor e nos
travões gerando um binário de estabilização.
FUNCIONAMENTO
DO SISTEMA VDC
O sistema se activa automaticamente ao
arranque do veículo e não pode ser desac-
tivado.
Os componentes fundamentais do sistema
são:
– uma unidade electrónica que elabora os
sinais recebidos pelos vários sensores e ac-
tua a estratégia mais oportuna;
– um sensor que detecta a posição do vo-
lante;
– quatro sensores que detectam a veloci-
dade de rotação de cada roda;
– um sensor que detecta a rotação do ve-
ículo ao redor do eixo vertical;
– um sensor que detecta a aceleração la-
teral (força centrífuga).
O coração do sistema é a unidade que com
os dados fornecidos pelos sensores instala-
dos no veículo calcula as forças centrífugas
geradas quando o veículo percorre uma cur-
va. O sensor de virada, de origem aero-
náutica, detecta as rotações do veículo ao
redor do próprio eixo vertical. As forças cen-
trífugas geradas quando o veículo percorre
uma curva são, ao contrário, detectadas por
um sensor de aceleração lateral de alta sen-
sibilidade. As prestações do sistema,
em termos de segurança
activa, não devem induzir
o condutor a correr riscos inúteis
e não justificados. O comporta-
mento de condução deve ser sem-
pre adequado às condições da es-
trada, à visibilidade e ao tráfego.
A responsabilidade pela segurança
da estrada pertence sempre e so-
mente ao condutor do veículo.
O sistema ajuda o condutor a manter o
controlo do veículo em caso de perda de
aderência dos pneus.
As forças induzidas pelo sistema de regu-
lação para controlar a perda de estabilidade
do veículo são sempre e de qualquer for-
ma dependentes da aderência entre pneu e
estrada.
Page 139 of 267

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
137
A acção de estabilização do sistema é ba-
seada nos cálculos efectuados pela unidade
electrónica do sistema, que elabora os sinais
recebidos pelos sensores de rotação do vo-
lante, de aceleração lateral e da velocida-
de de rotação de cada roda. Estes sinais per-
mitem à unidade de reconhecer a manobra
que o condutor intende realizar quando ro-
da o volante.
A unidade elabora as informações recebi-
das pelos sensores e é portanto em grau de
conhecer instante por instante a posição do
veículo e de confrontá-la com a trajectória
que o condutor deseja seguir. Em caso de
discordância, numa fracção de segundo a
unidade escolhe e comanda as intervençõs
mais oportunas para colocar imediatamen-
te o veículo na trajectória: trava com força
de diferente intensidade uma ou mais rodas
e, se for necessário, reduz a potência trans-
mitida pelo motor.
As intervenções correctivas são modifica-
das e comandadas continuamente na bus-
ca da trajectória desejada pelo condutor.
A acção do sistema aumenta de modo no-
tável a segurança activa do veículo em mui-
tas situações críticas e resulta útil em parti-
cular quando mudam as condições de
aderência da estrada. Para o correcto funciona-
mento do sistema VDC é
indispensável que os pneus
sejam da mesma marca e do mes-
mo tipo em todas as rodas, em per-
feitas condições e principalmente
do tipo, marca e dimensões pres-
critas.INTERVENÇÃO
DO SISTEMA VDC
A intervenção do sistema é sinalizada pe-
lo lampejo da luz avisadora á no quadro de
instrumentos, para informar o condutor que
o veículo está em condições críticas de es-
tabilidade e aderência.
Sinalizações
de anomalias no sistema VDC
Em caso de eventual anomalia o sistema
se desactiva automaticamente e acende
com luz fixa a luz avisadora
áno quadro
de instrumentos, acompanhada da mensa-
gem visualizada no display multifuncional
reconfigurável.
Em caso de anomalia do sistema o veícu-
lo se comporta como a versão não equipa-
da com este sistema: recomenda-se de qual-
quer forma de, dirija-se o quanto antes aos
Serviços Autorizados Alfa Romeo. Durante o eventual uso
da rodinha sobressalente o
sistema VDC continua a
funcionar. De qualquer forma se de-
ve sempre considerar que rodinha
sobressalente há dimensões infe-
riores em relação ao penu normal
e que em seguida a sua aderência
resulta diminuida em relação aos
outros pneus do veículo.
Page 140 of 267

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
138
ACTIVAÇÃO
DA FUNÇÃO ASR
A função ASR se activa automaticamente
a cada arranque do motor.
Durante a marcha é possível desactivar e
reactivar a função premindo o interruptor
(A-fig. 151).
A desactivação da função é evidenciada
pelo acendimento da luz avisadora
Vno
quadro de instrumentos.
Se a função é desactivada durante a mar-
cha, ao seguinte arranque se reactivará au-
tomaticamente.
fig. 151
A0A1107b
SISTEMA ASR
(Antislip Regulation)
(a pedido para as
versões/mercados onde
previsto)
A função ASR controla a tracção do veícu-
lo e intervém automaticamente cada vez
que se verifica a derrapagem de uma ou am-
bas as rodas motrizes.
Em função das condições de derrapagem,
são activados dois diferentes sistemas de
controlo:
1) se a derrapagem interessa ambas as
rodas motrizes, porque causada pela ex-
cessiva potência transmitida, a função ASR
intervém reduzindo a potência transmitida
pelo motor.
2) se a derrapagem concerne somente
uma das rodas motrizes, a função ASR in-
tervém travando automaticamente a roda
que derrapa, com um efeito semelhante
aquele de um diferencial auto-bloqueador. As prestações do sistema,
em termos de segurança
activa, não devem induzir
o condutor a correr riscos inúteis
e não justificados. O comporta-
mento de condução deve ser sem-
pre adequado às condições da es-
trada, à visibilidade e ao tráfego.
A responsabilidade pela segurança
da estrada pertence sempre e so-
mente ao condutor do veículo.
A acção da função ASR resulta útil em es-
pecial nas seguintes condições:
– derrapagem em curva da roda interna,
por efeito das variações dinâmicas da carga
ou por excessiva aceleração.
– excessiva potência transmitida às rodas,
também em relação às condições do fundo
da estrada.
– aceleração nos fundos escorregadios,
com neve ou congelados.
– em caso de perda de aderência em fun-
do molhado (aquaplaning).
Page 141 of 267

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
139
Sinalizações
de anomalias no sistema ASR
Em caso de eventual anomalia o sistema
ASR se desactiva automaticamente e a luz
avisadora
Vacende de modo fixo no qua-
dro de instrumentos, acompanhada da men-
sagem visualizada no display multifuncional
reconfigurável.
Em caso de anomalia de funcionamento
do sistema ASR, o veículo se comporta co-
mo a versão não equipada com este siste-
ma: recomenda-se sempre de dirija-se o
quanto antes aos Serviços Autorizados Alfa
Romeo.SISTEMA MSR (regulação do
trascinamento motor)
É um sistema, parte integrante do ASR,
que intervém em caso de mudança brusca
de marcha durante a escalada, dando bi-
nário ao motor, evitando deste modo o
arrastamento excessivo das rodas motrizes
que, principalmente em condições de bai-
xa aderência, podem levar a perda da es-
tabilidade do veículo. Durante o eventual uso
da roda sobressalente re-
sulta excluído o funciona-
mento do sistema ASR e a luz avi-
sadoraVacende de modo fixo no
quadro de instrumentos, acompan-
hada da mensagem visualizada no
display multifuncional reconfigurá-
vel.
Para o correcto funciona-
mento do sistema ASR é
indispensável que os pneus
sejam da mesma marca e do mes-
mo tipo em todas as rodas, em per-
feitas condições e principalmente
do tipo, marca e dimensões pres-
critas.
AVISODurante a marcha em estrada
com neveo, com as correntes para neve
montadas, pode ser útil desactivar a função
ASR: nestas condições, de facto, a derra-
pagem das rodas motrizes em fase de arran-
que permite de obter uma maior tracção.
Page 142 of 267

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
140
SISTEMA EOBD
(a pedido para as versões/
mercados onde previsto)
O sistema EOBD (European On Board Diag-
nosis) efectua um diagnóstico contínuo dos
componentes relacionados as emissões pre-
sentes no veículo.
Além disso, indica mediante o acendi-
mento da luz avisadora
Uno quadro de
instrumentos (em algumas versões acom-
panhada da mensagem + símbolo visuali-
zados no display multifuncional reconfigu-
rável), a condição de deterioração dos com-
ponentes.
O objectivo é aquele de:
– manter sob controlo a eficiência do sis-
tema;
– indicar um aumento das emissões de-
vido a um funcionamento irregular do veí-
culo;
– indicar a necessidade de substituir os
componentes deteriorados.O sistema dispõe também de um conec-
tor, com interface adequada com a instru-
mentação, que permite a leitura dos códi-
gos de erro memorizados na unidade cen-
tral, junto com uma série de parâmetros es-
pecíficos de diagnóstico e do funcionamen-
to do motor. Esta verificação é possível tam-
bém pelos agentes encarregados ao controlo
do tráfego.AVISOApós a eliminação do inconve-
niente, para a verificação completa do sis-
tema, os Serviços Autorizados Alfa Romeo
devem efectuar o teste na bancada de pro-
va e, no caso que fosse necessário, provas
nas estradas as quais podem pedir também
um longo percurso.
Se, ao rodar a chave de
arranque na posição MAR,
a luz avisadora
Unão se
acende ou se, durante a marcha,
acende com luz fixa ou intermiten-
te (em algumas versões acompan-
hada da mensagem + símbolo vi-
sualizados no display multifuncio-
nal reconfigurável), dirija-se o
quanto antes aos Serviços Autori-
zados Alfa Romeo.
Page 143 of 267

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
141
O auto-rádio é instalado na posição her-
gonómica para o condutor e o passageiro;
a gráfica presente no painel frontal, além de
permitir uma rápida individuação dos co-
mandos, facilita o uso.
A Lineaccessori Alfa Romeo dispõe do CD
Changer.
A seguir são descritas as instruções de uso,
que aconselhamos de ler com muita
atenção. As instruções compreendem tam-
bém os modos operativos para comandar,
através do auto-rádio, o CD Changer (se pre-
sente). Para as instruções de uso do CD
Changer consulte o manual específico. CONSELHOS
Segurança na estrada
Se recomenda de aprender a usar as vá-
rias funções do auto-rádio (por exemplo: me-
morizar as estações) antes de iniciar a con-
dução.
Condições de recepção
As condições de recepção variam cons-
tantemente durante a condução. A recepção
pode ser disturbada pela proximidade de
montanhas, edifícios ou pontes em especial
modo quando se está longe do transmissor
da emissora ouvida.
AVISODurante a recepção de infor-
mações sobre o tráfego pode verificar-se um
aumento do volume em relação à normal
reprodução.
AUTO-RÀDIO
O auto-rádio do veículo, equipado de lei-
tor de CD (auto-rádio com leitor de CD) ou
leitor de CD MP3 (auto-rádio com leitor de
CD MP3) foi projectado segundo as especí-
ficas características do habitáculo, com um
design personalizado que se integra com o
estilo do tablier porta-instrumentos; o au-
to-rádio tem dimensões compatíveis com o
veículo e não sendo adaptável a nenhum
outro veículo é de tipo fixo.
Page 144 of 267

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
142
Cuidado e manutenção
A estrutura de fabricação do auto-rádio ga-
rante um longo funcionamento sem pedir
uma particular manutenção. Em caso de
avaria, dirija-se aos Serviços Autorizados Al-
fa Romeo.
Limpe a máscara somente com um pano
macio e antiestático. Os produtos deter-
gentes e as ceras podem danificar a super-
fície.CD
Lembre-se que a presença de sujeira,
arranhões ou eventuais deformações nos CD
pode provocar pulos durante a reprodução
e péssima qualidade do som. Para ter con-
dições ideais de reprodução damos os se-
guintes conselhos:
– utilize só CD que tenham a marca:
– limpe cuidadosamente cada CD de even-
tuais dedadas e de poeiras com um pano ma-
cio. Segure os CD pela circunferência externa
e limpe-os partindo do centro para o externo;
– nunca utilize para a limpeza produtos
químicos (por ex.: garrafas spray ou anti-es-
táticos ou thinner) porque podem danificar
a superfície dos CD;
– depois de tê-los ouvido repor os CD nas
próprias caixas, para evitar de gerar sinais
ou arranhões que podem provocar pulos na
reprodução;
– não expor os CD à luz directa do sol, as
altas temperaturas ou a humidade por pe-
róodos prolongados, evitando que se curvem;
– não colar etiquetas na superfície do CD
nem escrever na superfície gravada com lá-
pis ou canetas. Um volume muito alto po-
de representar um perigo
para o condutor e para as
outras pessoas que se encontram
no tráfego na estrada. Portanto,
é necessário regular o volume sem-
pre de modo que se posso ser ca-
paz de ouvir os ruídos do ambien-
te circunstante (por exemplo: bu-
zina, ambulâncias, viaturas da po-
lícia, etc.).