Page 129 of 267

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
127
TRANSMISSORES
RÁDIO E TELEMÓVEIS
Os aparelhos rádio transmissores (tele-
móveis, CB e semelhantes) não podem ser
utilizados no interno do veículo, a menos de
se utilizar uma antena separada e montada
externamente ao veículo.
AVISOO uso destes dispositivos no in-
terno do habitáculo (sem antena externa)
pode causar, além de potenciais danos pa-
ra a saúde dos passageiros, funcionamen-
tos irregulares nos sistemas electrónicos de
cujo o veículo é equipado, comprometen-
do a segurança do próprio veículo.
Além disso, a eficiência de transmissão e
de recepção destes aparelhos pode resul-
tar degradada a causa do efeito protector
do chassis do veículo.
Por quanto concerne o uso dos telemóveis
(GSM, GPRS, UMTS) completos de homo-
logação oficial , se recomenda de res-
peitar escrupulosamente as instruções for-
necidas pelo fabricante do telemóvel.
ACESSÓRIOS
COMPRADOS PELO
USUÁRIO
No caso que, após a compra do veículo,
queira-se instalar a bordo acessórios eléc-
tricos que necessitam de alimentação eléc-
trica permanente (alarme, kit viva-voz, rá-
dio-navegador com função de anti-roubo por
satélite, etc.), ou acessórios que possam
gravar no balanço eléctrico, dirija-se aos Ser-
viços Autorizados Alfa Romeo, o qual pes-
soal qualificado, além de sugerir os dispo-
sitivos mais idóneos pertencentes à Lineac-
cessori Alfa Romeo, avaliará a absorção eléc-
trica complexiva, verificando se o sistema
eléctrico do veículo é capaz de sustentar a
carga pedida, ou se, ao contrário, seja ne-
cessário integrá-lo com uma bateria au-
mentada.
INSTALAÇÃO DE
DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/
ELECTRÓNICOS
Os dispositivos eléctricos/electrónicos ins-
talados depois da compra do veículo e no
âmbito do serviço de pós-venda devem ser
completos com a marcas:
A Fiat Auto S.p.A. autoriza a montagem
de aparelhos transceptores com a condição
que as instalações sejam realizadas ade-
quadamente, respeitando as indicações do
fabricante, e num centro especializado.
AVISOA montagem de dispositivos que
comportem modificações das características
do veículo, podem determinar o retiro da au-
torização de circulação por da parte das au-
toridades encarregadas e o eventual decai-
mento da garantia limitadamente aos de-
feitos causados pela citada modificação ou
a esta directamente ou indirectamente aos
quais se pode fazer referência.
A Fiat Auto S.p.A. declina qualquer respon-
sabilidade pelos danos derivantes da instalação
de acessórios não fornecidos ou recomenda-
dos pela Fiat Auto S.p.A. e instalados não em
conformidade com as prescrições fornecidas.
Page 130 of 267

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
128
ABERTURA POR DENTRO
(fig. 141)
O desbloqueio da porta é eléctrico e é au-
torizado somente com a chave no comuta-
dor de arranque na posição MARcom o
veículo parado ou na posição STOPou
PARKpela duração de 3 minutos sem ter
aberto/fechado uma porta.
Para efectuar o desbloqueio da porta, pre-
mir o botão (A) situado no tablier no mó-
vel central.
O levantamento da porta é facilitado pe-
la acção dos amortecedores a gás.
ABERTURA COM
TELECOMANDO
(fig. 142)
A porta da bagageira pode ser aberta a
distância por fora premindo o botão (A),
mesmo quando é activado o alarme elec-
trónico. A abertura da porta da bagageira
é acompanhada de um duplo sinal lumino-
so dos piscas; o fecho é acompanhado por
um sinal individual.
Na presença de alarme electrónico, com a
abertura da porta da bagageira o sistema
de alarme desactiva a protecção volumétri-
ca e o sensor de controlo da porta da ba-
gageira, o sistema emite (com excepção das
versões para alguns mercados) dois sinais
acústicos (“BIP”).
fig. 141
A0A0129b
BAGAGEIRA
A porta pode ser aberta:
por fora do veículo- mediante impulso
do telecomando;
por dentro do veículo- mediante
pressão do botão (A-fig. 141).
AVISOO fecho imperfeito da porta é evi-
denciado pelo acendimento da luz avisado-
ra
´(em algumas versões acompanhada
da mensagem visualizada no display mul-
tifuncional reconfigurável).
Os amortecedores são ca-
librados para garantir o co-
rrecto levantamento da
porta da bagageira com os pesos
previstos pelo fabricante. Adicio-
nar objectos arbitrários (spoiler,
etc.) podem prejudicar o correcto
funcionamento e a segurança de
uso da porta.
fig. 142
A0A0636b
Page 131 of 267

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
129fig. 143
A0A0637b
fig. 144
A0A0658b
Ao fechar a portinhola, as funções de con-
trolo são restabelecidas, o sistema emite
(com excepção das versões para alguns mer-
cados), dois sinais acústicos (“BIP”).
FECHO DA PORTA
Para fechar, abaixar a porta premindo em
correspondência do abrasão Alfa Romeo até
sentir o estalido da fechadura.
ILUMINAÇÃO DA
BAGAGEIRA
(fig. 143)
Na abertura da porta se ilumina automa-
ticamente o plafonier (A) colocada no la-
do direito da bagageira. A plafonier se apa-
ga automaticamente fechando a porta.
AVISOAo rodar a chave de arranque na
posiçãoSTOP, abrindo a porta, a activação
da plafonier resulta possível somente pela
duração de 15 minutos; em seguida o sis-
tema providencia ao respectivo desliga-
mento para proteger a carga da bateria.
ABERTURA DE EMERGÊNCIA
DA PORTA DA BAGAGEIRA
Para poder abrir por dentro a porta da ba-
gageira, no caso em que a bateria do veí-
culo fosse descarregada, ou então, após
uma anomalia na fechadura eléctrica da pró-
pria porta, proceder como a seguir (ver “Am-
pliação da bagageira” no presente capítulo:
– virar as almofadas dos bancos traseiros;
– virar os encostos;
– desbloquear a fechadura puxando a cor-
da (A-fig. 144) (a corda encontra-se den-
tro do molde direito existente na porta da
bagageira).
Page 132 of 267

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
130
Ao usar a bagageira nun-
ca superar as cargas máxi-
mas autorizadas (ver “Ca-
racterísticas ténicas”). Certifique-
se também que os objectos conti-
dos na bagageira estejam bem se-
gurados, para evitar que uma tra-
vagem brusca possa projectá-los
para frente, causando ferimentos
aos passageiros.
Uma bagagem pesada
não ancorada, em caso de
acidente, poderia provocar
graves danos aos passageiros.
Caso se queira transpor-
tar gasolina num tanque de
reserva, é necessário fazê-
lo com respeito das disposições de
lei, utilizando somente um tanque
homologado, e fixado adequada-
mente nos furos de ancoragem da
carga. Contudo, mesmo assim se
aumenta o risco de incêndio em ca-
so de acidente.
ANCORAGEM DA CARGA
(fig. 145)
As cargas transportadas podem ser blo-
queadas com correias enganchadas aos
apropriados anéis (A) situados na baga-
geira.
Os anéis servem também, no caso em que
o veículo fosse equipado, para a fixação da
rede de bloqueio das bagagens (em todo
caso, é disponível nos Serviços Autorizados
Alfa Romeo).
AVISOS PARA O TRANSPORTE
DAS BAGAGENS
Ao viajar de noite com uma carga na ba-
gageira, é necessário regular a altura do fei-
xe luminoso dos faróis de médios (ver se-
guinte parágrafo “Faróis” neste capítulo).
Para o correcto funcionamento do regulador,
certifique-se também que a carga não su-
pere os valores indicados no mesmo pará-
grafo.
fig. 145
A0A0638b
Page 133 of 267

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
131fig. 147
A0A0707b
Efectuar a operação só
com o veículo parado.
PERIGO-GRAVEs LESÕES.
Em caso de operações de
controlo ou manutenção no
vão do motor, prestar muita atenção
a não bater com a cabeça na extre-
midade do capot levantado.
Se for necessário fazer al-
gumas verificações no vão
do motor, quando este ain-
da estiver quente, não aproximar-
se do electroventilador: pode en-
trar em função mesmo com chave
a extraída do comutador. Aguarde
que o motor se arrefeça.
CAPOT DO MOTOR
A alavanca de abertura do capot do motor
é disposta sob a extremidade esquerda do
tablier.
Para abrir:
– puxar a alavanca de abertura (A-fig.
146) até a sentir o estalido de desenga-
te.
– premir para cima a alavanca (A-fig.
147) do dispositivo de segurança.
– levantar o capot.
AVISOO levantamento do capot é faci-
litado pelos dois amortecedores a gás late-
rais. Recomenda-se de não violar os amor-
tecedores e de acompanhar o capot duran-
te o levantamento.
fig. 146
A0A0135b
Mesmo echárpes, grava-
tas e roupas não aderentes
podem ser arrastadas pe-
los órgãos em movimento.
Por razões de segurança
o capot deve estar sempre
bem fechado durante a
marcha. Portanto, verifique sem-
pre o correcto fecho do capot cer-
tificando-se que o bloqueio esteja
engatado. Se durante a marcha se
percebesse que o bloqueio não es-
tá perfeitamente engatado, pare
imediatamente e feche o capot de
modo correcto.
Para fechar:
– abaixar o capot até cerca de 20 cm do
compartimento motor, portanto, deixar cair
e certifique-se, provando a levantá-lo, que
esteja fechado totalmente e não somente
engatado na posição de segurança.
Neste último caso não exercer pressão no
capot, mas levantá-lo e repetir a manobra.
Page 134 of 267

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
132
FARÓIS
A orientação do feixe luminoso dos faróis
é um elemento determinante para a segu-
rança e o conforto de marcha seja próprio
que dos outros usuários da estrada.
A correcta orientação dos faróis constitui,
além disso, uma precisa norma do Código
da estrada.
Para o controlo e a eventual regulação, di-
rija-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.
AVISONa superfície interna do farol po-
de aparecer um ligeiro extracto de emba-
ciamento: isto não indica uma anomalia; de
facto, é um fenômeno natural devido à bai-
xa temperatura e ao grau de humidade do
ar e desaparecerá rapidamente acendendo
os faróis. A presença de gotas no interno do
farol indica, ao contrário, infiltração de água:
dirija-se aos Serviços Autorizados Alfa Ro-
meo.
COMPENSAÇÃO DA
INCLINAÇÃO
(fig. 148)
Quando o veículo está carregado, o feixe
luminoso dos faróis se eleva a causa da in-
clinação para trás do veículo.
É necessário neste caso proceder com a
exacta orientação dos projectores. Para efectuar a regulação (possível só com
as luzes dos faróis de médio acesas), agir
nos botões ▲/▼:
– premir o botão , para aumentar de uma
posição (por ex.: 0
➟1➟ 2➟3);
– premir o botão , para diminuir de uma
posição (por ex.: 3
➟2➟1➟0);
O display (A), situado no taquímetro for-
nece a indicação visual das posições duran-
te a efectuação da regulação.
fig. 148
A0A1106b
Page 135 of 267

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
133
Controlar a orientação
dos feixes luminosos toda
vez que se troca o peso da
carga transportada. Para a regulagem correcta em função da
carga transportada, respeite às seguintes
condições:
– posição 0: uma ou duas pessoas nos
bancos dianteiros
– posição 1: cinco pessoas;
– posição 2: cinco pessoas + carga na ba-
gageira;
– posição 3: condutor + carga 350 kg
dentro da bagageira
REGULAGEM DOS FARÓIS NO
EXTERIOR
(fig. 149-150)
Os projectores dos faróis de médios são
orientados para a circulação segundo o Pa-
ís de primeira comercialização. Nos Países
com circulação oposta, para não enfadar os
veículos que procedem em direcção contrá-
ria, é necessário cobrir as zonas do farol
segundo as indicações/medidas ilustradas
na figura; para esta operação é necessário
utilizar um adesivo não transparente.
As ilustrações se referem a passagem da
condução com circulação à direita para aque-
la com circulação a esquerda.
AVISOA compensação da inclinação dos
faróis ao Xeno (se presentes), se realiza de
modo automático, portanto, as versões com
este tipo de faróis não dispõem do correc-
tor de alinhamento dos faróis.
fig. 149
A0A0199b
fig. 150
A0A0750b
Page 136 of 267

CONHECIMENTO DO VEÍCULO
134
ABS
(a pedido para as versões/mer-
cados onde previsto)
O veículo é equipado de um sistema de
travagem ABS, que evita o bloqueio das ro-
das em travagem, aproveita ao melhor da
aderência e mantém nos limites de aderên-
cia disponível, o veículo controlável mes-
mo nas travagens de emergência.
A intervenção do ABS pode ser detectada
pelo condutor através de uma rápida pul-
sação do pedal do travão, acompanhada por
um ruído.
Isto não deve ser interpretado como fun-
cionamento irregular dos travões, mas é o
sinal ao condutor que o sistema ABS esta
intervindo: é o aviso que o veículo esta via-
jando ao limite da aderência e que é por-
tanto necessário adaptar a velocidade ao
tipo de estrada na qual se esta viajando.
O sistema ABS é parte adicional do siste-
ma de travagem de base; em caso de ano-
malia se desabilita, deixando o sistema de
travagem nas mesmas condições daquele
de um veículo sem ABS.
Em caso de falha, mesmo não podendo
contar com o efeito de anti-bloqueio, as pres-
tações de travagem do veículo, em termos
de capacidade da travagem, não são abso-
lutamente penalizadas. O ABS aproveita ao mel-
hor da aderência disponí-
vel, mas não é em grau de
aumentá-la; é necessário portanto,
tomar cuidado nos fundos derra-
pantes, sem correr riscos injustifi-
cados.
Se o ABS intervém, é si-
nal que se está alcançando
o limite de aderência entre
o pneu e o fundo da estrada: é ne-
cessário diminuir a velocidade pa-
ra adaptar a marcha à aderência
disponível.
Em caso de falha do sis-
tema, com o acendimento
da luz avisadora
>no
quadro de instrumentos, fazer con-
trolar imediatamente o veículo num
Serviço Autorizado Alfa Romeo,
conduzindo com marcha reduzida,
para poder restabelecer a total fun-
cionalidade do sistema.
Se nunca foram utilizados em precedên-
cia veículos equipados de ABS, aconselhase
de aprender o uso com qualquer prova pre-
liminar em terreno deslizante, naturalmen-
te em condições de segurança e no total res-
peito do Código da Estrada do País onde se
circula e aconselha-se também de ler com
muita atenção as seguintes instruções.
A vantagem do ABS com relação ao sis-
tema tradicional é que permite de manter a
máxima facilidade de manobra possível
mesmo em casos de travagem com fundo
em condições de pouca aderência, evitando
o bloqueio das rodas.
Porém, não se deve esperar que com o
ABS o espaço de travagem diminua sempre:
por exemplo, em fundos moles como cas-
calhos ou neve fresca em fundo derrapan-
te, o espaço poderia aumentar.
Com a finalidade de poder desfrutar ao
melhor das possibilidades do sistema de an-
ti-bloqueio em caso de necessidade, é opor-
tuno seguir alguns conselhos.