Page 273 of 338

8-25
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8R66-EC-03C-F
Batterie
Composants en plomb de la batterie:
Les bornes, connecteurs et les pièces
reliées contiennent du plomb et des
dérivés de plomb, des produits
chimiques qui ont été trouvés par
l’Etat de la Californie comme causant
le cancer et des problèmes de
reproduction.
Bien se laver les mains après leur
manipulation.
Liquide de batterie renversé:
Du liquide de batterie renversé est
dangereux. Le liquide de batterie
contient de l’ACIDE SULFURIQUE
qui peut causer de graves blessures,
s’il entre en contact avec la peau ou
avec les yeux. Dans un tel cas, se
rincer immédiatement les yeux avec
de l’eau pendant 15 minutes ou bien
se laver la peau et consulter un
médecin. Faire attention de ne pas
renverser de liquide de batterie sur
soi.
Explosions causées par la batterie:
Des flammes ou des étincelles près de
cellules ouvertes de la batterie sont
dangereuses. De l’hydrogène, qui est
produit lors du fonctionnement
normal de la batterie, peut
s’enflammer et faire exploser la
batterie. Une batterie qui explose peut
causer de graves brûlures et
blessures. Garder les flammes, y
compris les cigarettes, et étincelles
éloignées des cellules ouvertes de la
batterie.
PRUDENCELes enfants et les batteries:
Le fait de laisser des enfants jouer
près d’une batterie est dangereux. Du
liquide de batterie peut causer de
graves blessures s’il entre en contact
avec les yeux ou la peau. S’assurer de
toujours garder les batteries hors de
portée des enfants.
REMARQUE
•Retirer les couvercles du moteur et
de la batterie avant d’exécuter
l’entretien de la batterie.
•S’assurer que le cache du moteur est
bien installé.
PRUDENCE
Cache de moteur
Couvercle de la batterie
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 25 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 274 of 338

8-26
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8R66-EC-03C-F
Entretien de la batterie
Pour que les performances de la batterie
soient optimales:
•Veiller à ce que la batterie soit toujours
correctement fixée.
•Veiller à ce que le dessus de la batterie
soit propre et sec.
•Veiller à ce que les bornes et les cosses
soit propres et correctement serrées, et
les enduire de vaseline ou de graisse
pour borne.
•Nettoyer immédiatement toute trace
d’électrolyte avec un mélange d’eau et
de bicarbonate de soude.
•Si le véhicule n’est pas utilisé pendant
une période prolongée, déconnecter les
câbles de la batterie et recharger la
batterie toutes les six semaines.Pour des performances optimales, la
sécurité, et l’économie de carburant
maximale, les pneus doivent toujours être
gonflés aux pressions de gonflage
recommandées et respecter également les
limites de charge et la répartition du poids
recommandées.
Pneus
Utilisation de pneus de type différent:
Le fait de conduire avec des pneus de
type différent est dangereux. Cela
peut entraîner une mauvaise
maniabilité et de mauvaises
performances de freinage; et cela
peut entraîner une perte de contrôle
du véhicule. N’utiliser que des pneus
radiaux, ceinturés à carcasse
diagonale ou à carcasse diagonale
sur les quatre roues.
Utilisation des pneus de taille
incorrecte:
L’utilisation de pneus de dimensions
autres que celles recommandées pour
ce véhicule Mazda (page 10-7) est
dangereuse. Cela peut sérieusement
affecter le confort, la conduite, la
garde au sol, le passage de roue et
l’indication du compteur de vitesse.
Ceci peut entraîner un accident.
N’utiliser que des pneus de
dimensions spécifiées pour ce
véhicule Mazda.
PRUDENCE
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 26 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 275 of 338

8-27
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8R66-EC-03C-F
Pression de gonflage des pneus
Les pressions de gonflage de tous les
pneus (y compris le pneu de la roue de
secours
*) doivent être contrôlées tous les
mois, lorsque les pneus sont froids. Les
pressions recommandées doivent être
respectées si l’on veut obtenir une
conduite et une tenue de route optimale
ainsi qu’une usure minimale des pneus.
Se référer au tableau de gonflage des
pneus (page 10-7).
Gonflage incorrect des pneus:
Un sur-gonflage ou un sous-gonflage
des pneus est dangereux. Une
mauvaise tenue de route ou une
défaillance soudaine des pneus peut
causer un grave accident. Toujours
garder les pneus gonflés à la pression
correcte (page 10-7).
PRUDENCE
REMARQUE
•Lorsque les pneus sont chauds, les
pressions de gonflage dépassent
généralement les valeurs
recommandées. Ne pas dégonfler
les pneus, pour ajuster la pression,
lorsqu’ils sont chauds.
•Un sous-gonflage diminue
l’économie de carburant et
l’adhérence du talon de pneu. Cela
peut déformer la roue et faire que le
pneu se sépare de la jante.
•Un sur-gonflage rend la conduite
dure et accroît considérablement la
possibilité de dommages causés par
les risques de la route.
Veiller à ce que les pressions des
pneus soient constamment aux
niveaux corrects. Si l’on doit
gonfler un pneu souvent, le faire
vérifier.
*Certains modèles.
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 27 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 276 of 338

8-28
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8R66-EC-03C-F
Permutation des pneus
Pour égaliser l’usure des pneus, il est
recommandé de procéder à leur
permutation tous les 12.000 km
(7.500 milles) ou plus fréquemment si une
usure irrégulière apparaît. Lors de la
permutation, vérifier si l’équilibrage est
correct.
A chaque permutation des pneus, vérifier
si les pneus sont endommagés et s’ils sont
usés irrégulièrement. L’usure anormale
des pneus est généralement causée par
une ou plusieurs des causes suivantes:
•Pression de gonflage incorrecte
•Alignement des roues inadéquat
•Equilibrage incorrect des roues•Freinages importants
Après la permutation, veiller à régler les
pressions de gonflage des pneus avant et
arrière en fonction des spécifications
(page 10-7) et vérifier le couple de serrage
des écrous de roues.
REMARQUE
Etant donné que ce véhicule n’est pas
équipé d’une roue de secours, une
permutation sécuritaire des pneus à
l’aide du cric fourni n’est pas possible.
Faire faire la permutation des roues par
un concessionnaire agréé Mazda.
Avant
Permuter les pneus unidirectionnels et
les pneus à carcasse radiale à bande de
roulement à dessins asymétriques ou à
crampons de l’avant à l’arrière
uniquement, et non pas entre la droite
et la gauche. La performance des
pneus sera réduite si la rotation est
faite entre la droite et la gauche.
Différentiel autobloquant;
ne pas utiliser les pneus suivants:
•Pneus de dimension autre que celle
recommandée
•Une combinaison de pneus de
dimension ou de type différent
•Des pneus sous-gonflés
Si ces instructions ne sont pas suivies,
la rotation des roues de droite et de
gauche sera différente et cela applique
une surcharge constante au différentiel
autobloquant par viscosité. Cela
causera un mauvais fonctionnement.
ATTENTION
ATTENTION
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 28 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 277 of 338

8-29
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8R66-EC-03C-F
Remplacement d’un pneuSi un pneu est usé régulièrement, un témoin
d’usure apparaît en travers de la chape.
Dans un tel cas, remplacer le pneu.
Le remplacement d’un pneu usé
irrégulièrement est nécessaire avant que le
témoin d’usure n’apparaisse en travers de
la chape.
Pneus usés:
La conduite avec des pneus usés est
dangereuse. Des performances de
freinage, direction et traction réduites
peuvent causer un accident. N’utiliser
que des pneus en bon état.
(Avec système de surveillance de
pression des pneus)
Lors du remplacement ou de la
réparation des pneus, des jantes ou des
deux, faire faire le travail par un
concessionnaire agréé Mazda, sinon
les capteurs de pression des pneus
peuvent être endommagés.
REMARQUE
(Avec système de surveillance de
pression des pneus)
•Lorsque des pneus avec flancs
ceinturés d’acier sont utilisés, le
système peut ne pas fonctionner
correctement même si une jante
d’origine est utilisée. (page 5-32)
•S’assurer d’installer les capteurs de
pression des pneus lorsque les
jantes ou les pneus sont remplacés.
(page 5-33)
PRUDENCE
ATTENTIONChape neuve Chape usée Témoin d’usure
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 29 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 278 of 338

8-30
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8R66-EC-03C-F
Roue de secours à usage
temporaire
Ce véhicule Mazda n’est pas équipé d’une
roue de secours. Si une roue de secours à
usage temporaire est requise, s’adresser à
un concessionnaire agréé Mazda.
Vérifier la roue de secours temporaire au
moins une fois par mois, pour qu’elle soit
toujours correctement gonflée et rangée.
La roue de secours à usage temporaire est
plus facile à manipuler en raison de sa
construction. Elle est plus légère et plus
petite qu’une roue conventionnelle et ne
doit être utilisée qu’en cas d’urgence et
sur une distance limitée.
N’utiliser la roue de secours que le temps
nécessaire à la réparation de la roue
normale, réparation qui doit être faite dès
que possible.
Garder la pression de gonflage à 420 kPa
(4,2 kgf/cm
2 ou bar, 60 psi).Remplacement d’une roue
•Ne pas monter de pneu à neige ou
normal sur la jante de la roue de
secours à usage temporaire. Ces
pneus ne s’adapteront pas et cela
risque d’endommager la jante et le
pneu.
•La durée de vie de la surface de
roulement de cette roue est
d’environ 5.000 km (3.000 milles).
Cela varie selon les conditions de la
route et de la façon dont on conduit.
•L’utilisation de la roue de secours à
usage temporaire doit être limitée,
cependant, si le témoin d’usure
apparaît en travers de la chape,
remplacer cette roue par une roue de
secours temporaire du même type
(page 8-29).
Utilisation de roues de dimensions
non spécifiées:
L’utilisation de roues de dimensions
non spécifiées pour ce véhicule est
dangereuse. Cela peut affecter le
freinage et la conduite, ce qui peut
causer une perte de contrôle du
véhicule et un accident. N’utiliser que
des roues de dimensions correctes sur
ce véhicule.
ATTENTION
PRUDENCE
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 30 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 279 of 338

8-31
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8R66-EC-03C-F
En cas de remplacement d’une roue, veiller
à ce que la roue neuve soit équivalente en
diamètre, en largeur de jante et en
déportement, à la roue d’origine.
Un équilibrage correct des roues offre un
meilleur confort de conduite et réduit
l’usure des pneus. Des roues
déséquilibrées peuvent causer des
vibrations et entraîner une usure
irrégulière des pneus. •Une roue de dimension autre que
celle spécifiée peut affecter
L’ajustement du pneu
La durée de vie de la roue et du
roulement de roue
La garde au sol
L’espace nécessaire à la chaîne
L’indication du compteur de
vitesse
L’alignement des phares
La hauteur des pare-chocs
Système de surveillance de
pression des pneus
Différentiel autobloquant
•(Avec système de surveillance de
pression des pneus)
Lors du remplacement ou de la
réparation des pneus, des jantes
ou des deux, faire faire le travail
par un concessionnaire agréé
Mazda, sinon les capteurs de
pression des pneus peuvent être
endommagés.
Les jantes montées sur ce
véhicule Mazda sont
spécialement conçues pour
l’installation de capteurs de
pression des pneus. Ne pas
utiliser des jantes non d’origine,
car il peut ne pas être possible
d’y installer les capteurs de
pression des pneus.
REMARQUE
S’assurer d’installer les capteurs de
pression des pneus lorsque les jantes ou
les pneus sont remplacés. (page 5-33)
ATTENTION
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 31 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 280 of 338
8-32
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8R66-EC-03C-F
Ampoules
Phares (Feux de route)Feux de position avant
Clignotants avant
Phares (Feux de croisement)
Antibrouillards*
Feux de stationnement Eclairage au pavillon/Lampes de lecture (Avant)
Eclairages de miroirs de pare-soleil
Eclairages de courtoisie
Eclairage au pavillon (Arrière)
Eclairage de coffre
Feu de freinage auxiliaire
Feux de plaque
d’immatriculation
Feux stop/Feux arrière
Feux de recul
Feux de position arrière
Clignotants arrière
*Certains modèles.
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 32 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM