3-26
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
Form No. 8R66-EC-03C-F
Entretien
En cas de problème avec le système
d’immobilisation ou la clé, s’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE
•Si le voyant s’allume et reste allumé
lorsque la clé de contact est mise sur
la position ON, le moteur ne
démarrera pas.
•Les signaux d’une station de radio
ou de télévision, d’un émetteur
récepteur, ou d’un téléphone
cellulaire peuvent causer des
interférences au système
d’immobilisation. Si le moteur ne
démarre pas même lorsque la clé
appropriée est utilisée, vérifier le
voyant. Si le voyant clignote, retirer
la clé de contact et attendre
2 secondes ou plus, puis l’insérer et
essayer de démarrer le moteur de
nouveau. Si le moteur ne démarre
toujours pas après 3 essais ou plus,
s’adresser à un concessionnaire
agréé Mazda.
•Si le voyant se met à clignoter et
clignote continuellement pendant la
conduite, ne pas arrêter le moteur.
Se rendre jusque chez un
concessionnaire agréé Mazda et
faire vérifier le système. Si le
moteur est arrêté pendant que le
voyant clignote il sera impossible
de le redémarrer.
•Afin de ne pas endommager la clé,
ne pas:
Laisser la clé tomber.
Mouiller la clé.
Exposer la clé à des champs
magnétiques.
Exposer la clé à des températures
élevées, dans des endroits au
soleil comme sur le tableau de
bord ou sur le capot.
•Lors du démarrage du moteur, ne
pas laisser les objets suivants entrer
en contact ou se trouver proche de
la clé. Sinon le moteur risque de ne
pas démarrer.
Seconde clé.
Clés d’autres véhicules munis
d’un système d’immobilisation.
Objets métalliques qui touchent
ou passent au travers de l’orifice
de la clé.
Dispositifs électroniques pour les
achats ou l’accès sécuritaire.
ATTENTION
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 26 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
5-4
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Form No. 8R66-EC-03C-F
1. Tous les occupants du véhicule doivent
attacher leur ceinture.
2. S’assurer que le frein de stationnement
est appliqué.
3. Appuyer sur la pédale de frein.
4.(Boîte de vitesses manuelle)
Enfoncer la pédale d’embrayage à fond
et placer le levier de changement de
vitesses au point mort.
Garder la pédale enfoncée tout en
lançant le moteur.
(Boîte de vitesses automatique)
Mettre le levier sélecteur en plage P. Si
l’on est obligé de redémarrer le moteur
alors que le véhicule est en
mouvement, placer le levier sélecteur
en plage N.5. Porter la clé de contact sur la position
START et la maintenir (pas plus de
10 secondes à la fois) jusqu’à ce que le
moteur démarre.
6. Après le démarrage du moteur, le
laisser tourner au ralenti pendant
10 secondes environ.
Démarrage du moteur
REMARQUE
Le démarrage du moteur est
commandé par le système d’allumage
de bougie.
Ce système est conforme à tous les
règlements du Standard Canadien
d’Equipements Source d’Interférence
régissant la puissance de la pulsation
du champ électrique des parasites
radio.
REMARQUE
Le démarreur ne fonctionne pas si la
pédale d’embrayage n’est pas
enfoncée à fond.
REMARQUE
Le démarreur ne fonctionne pas si le
levier sélecteur n’est pas
en plage P ou
N.
Ne pas faire tourner le démarreur
pendant plus de 10 secondes à la fois.
Si le moteur cale ou s’il ne démarre
pas, attendre 10 secondes avant
d’essayer à nouveau. Sinon le
démarreur risque de subir des
dommages et la batterie de se
décharger.
ATTENTION
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 4 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
5-29
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Form No. 8R66-EC-03C-F
Le système de surveillance de pression
des pneus (TPMS) surveille la pression de
chaque pneu.
Si la pression de gonflage est trop basse
ou trop élevée dans l’un ou plusieurs des
pneus, le système l’indique au conducteur
au moyen du voyant dans le tableau de
bord et de l’avertisseur sonore.
Les capteurs de pression des pneus
installés sur chaque roue envoient les
données d’information de pression de
gonflage par signal radio au récepteur
situé dans le véhicule.
Le système de surveillance de pression
des pneus ne remplace pas le besoin de
vérifier la pression et l’état de tous les
pneus quotidiennement avant de conduire.
REMARQUE
•Si le système de commande de
traction/système de commande
dynamique de stabilité est hors
fonction et que le contact est coupé,
il sera remis automatiquement en
fonction lorsque le contact est mis.
•Pour une stabilité optimale, laisser
le système de commande de
traction/système de commande
dynamique de stabilité en fonction.
Lorsque le système de commande
de traction/système de commande
dynamique de stabilité est hors
fonction, il ne s’activera pas mais la
fonction différentiel autobloquant
des freins restera active.
•Si l’interrupteur DSC OFF est
pressé et maintenu pendant une
seconde ou plus, le système de
commande de traction/système de
commande dynamique de stabilité
peut se désactiver car cela peut être
perçu comme une anomalie de
l’interrupteur. Si le système de
commande de traction/système de
commande dynamique de stabilité
se désactive, les témoins TCS/DSC
et DSC OFF s’allument
simultanément. Dans ce cas, arrêter
le moteur puis redémarrer pour
réactiver le système de commande
de traction/système de commande
dynamique de stabilité.
Système de surveillance de
pression des pneus*
Capteurs de pression des pneus
*Certains modèles.
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 29 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
5-32
Conduite de votre Mazda
Démarrage et conduite
Form No. 8R66-EC-03C-F
Véhicules équipés du nécessaire de
réparation d’urgence de crevaison
Système de mobilité instantanée (IMS)
Si la réparation d’urgence d’une crevaison
est nécessaire, réparer le pneu crevé à
l’aide du nécessaire de réparation
d’urgence de crevaison (page 7-6).
Véhicules avec roue de secours à usage
temporaire offerte en option
Si vous avez acheté une roue de secours à
usage temporaire, remplacer la roue avec
le pneu crevé par la roue de secours à
usage temporaire. Se référer aux
instructions du fabricant.
Le voyant clignote
Lorsque le voyant clignote, cela peut
indiquer une anomalie du système.
S’adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
Activation erronée du système
Lorsque le voyant clignote, cela peut
indiquer une anomalie du système.
S’adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
Une activation erronée du système peut se
produire dans les cas suivants:
•Lorsqu’il y a un équipement ou un
dispositif proche du véhicule qui utilise
la même fréquence radio que celle des
capteurs de pression des pneus.
•Lorsqu’un dispositif métallique,
comme un système de navigation non
d’origine est installé près du centre du
tableau de bord, bloquant la réception
des signaux radio des capteurs de
pression des pneus par le récepteur.
•Lors de l’utilisation des dispositifs
suivants dans le véhicule, ils peuvent
gêner le fonctionnement du récepteur.
Un appareil numérique tel qu’un
ordinateur portable.
Un convertisseur de tension tel
qu’un convertisseur CC-CA.
•Lorsqu’une accumulation excessive de
neige ou de glace adhère au véhicule,
en particulier autour des roues.
•Lorsque les piles des capteurs de
pression des pneus sont épuisées.
•Lorsqu’une roue non équipée d’un
capteur de pression de pneu est utilisée.
•Lorsque des pneus avec flancs
ceinturés d’acier sont utilisés.
•Lorsque des chaînes à neige sont
utilisées. Ne jamais utiliser d’agent d’étanchéité
de pneu qui n’est pas d’origine. Sinon
cela risque d’endommager le capteur
de pression du pneu.
REMARQUE
La roue de secours à usage temporaire
ne possède pas de capteur de pression
du pneu. Le voyant clignotera
continuellement tant que la roue de
secours à usage temporaire est utilisée.
ATTENTION
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 32 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
5-64
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Form No. 8R66-EC-03C-F
Préprogrammation du système
HomeLink
•S’assurer qu’une télécommande est
disponible pour le dispositif à
programmer.
•Déconnecter l’alimentation au
dispositif.
Programmation du système
HomeLink
Le système HomeLink possède 3 touches
qui peuvent être sélectionnées et
programmées individuellement à l’aide de
la télécommande actuelle disponible sur
le marché, comme suit: Le système HomeLink a été testé et
trouvé conforme aux exigences de la
FCC des États-Unis et d’Industrie
Canada. Tout changement ou
modification apporté au dispositif sans
l’approbation expresse des autorités
compétentes peut annuler
l’autorisation de l’utiliser.
REMARQUE
Identification FCC: NZLSTDHL3
CANADA: 4112104541A
Ce dispositif est conforme aux normes
de la section 15 des règlements de la
FCC des Etats-Unis. Son
fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes:
1- Ce dispositif ne doit pas causer
d’interférences nuisibles et
2- Ce dispositif doit accepter toutes les
interférences, même celles qui
pourraient l’activer involontairement.
REMARQUE
La programmation ne sera pas effacée
même si la batterie est débranchée.
ATTENTION
REMARQUE
Il est recommandé d’installer de
nouvelles piles dans la télécommande
du dispositif à programmer dans le
HomeLink, cela accélère
l’apprentissage et garantit une
transmission précise des signaux de
fréquence radio.
Lors de la programmation d’un ouvre-
porte de garage ou d’une barrière,
débrancher l’alimentation électrique
de ces dispositifs avant la
programmation, car un fonctionnement
continu du dispositif peut endommager
le moteur.
ATTENTION
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 64 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
5-66
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Form No. 8R66-EC-03C-F
8. Retourner au véhicule et presser
fermement, maintenir pendant
2 secondes puis relâcher
la touche
HomeLink programmée. Répéter la
séquence “presser/maintenir/
relâcher”
une seconde fois, et, selon la
marque de l’ouvre-porte de garage (du
dispositif équipé du code roulant),
répéter cette séquence une troisième
fois pour compléter la programmation.
Le système HomeLink devrait maintenant
commander le dispositif équipé d’un code
roulant.
Pour toute question ou commentaire,
contacter HomeLink sur le Web à
l’adresse www.homelink.com ou sans
frais au 1-800-355-3515
.
Programmation d’ouvre-
barrière/canadienne
La loi concernant les fréquences radio au
Canada exige que les signaux ne soient
émis que pendant quelques secondes de
transmission, ce qui peut ne pas être
suffisant pour que le système HomeLink
reçoive le signal lors de la
programmation. Il en est de même pour
certains dispositifs d’ouvre-barrière aux
Etats-Unis.
Au Canada ou en cas de difficulté de
programmation d’un ouvre-barrière à
l’aide de la méthode de programmation
(indépendamment du pays), remplacer
l’étape 3 de la programmation
par les
étapes suivantes:
3. Maintenir la touche HomeLink tout en
appuyant et relâchant
(cycle), aux
deux secondes
, la touche de la
télécommande jusqu’à ce que les
signaux soient acceptés par le système
HomeLink. (Le témoin clignotera
lentement puis rapidement.)
Passer à l’étape 4 de programmation pour
compléter la programmation.
REMARQUE
Il faut initier l’étape 8 dans les
30 secondes.
REMARQUE
Pour programmer les 2 autres touches
HomeLink, recommencer à partir de
l’étape 2
sous Programmation du
système HomeLink. Ne pas répéter
l’étape 1.
REMARQUE
Lors de la programmation d’un ouvre-
porte de garage ou d’un ouvre-barrière,
il est recommandé de débrancher le
dispositif pendant la procédure de
cycle, pour éviter une surchauffe.
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 66 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
6-10
Confort intérieur
Form No. 8R66-EC-03C-F
Système audio
Antenne de lunette arrière
Les antennes de la lunette arrière
reçoivent les signaux AM et FM.Réception radio
Caractéristiques des ondes AM
Les ondes AM contournent des obstacles
tels que les bâtiments et les montagnes, et
subissent une réflexion sur l’ionosphère.
Elles ont donc une portée plus grande que
les ondes FM. Pour cette raison, il est
possible que deux stations émettrices
soient captées simultanément sur la même
fréquence.
Caractéristiques des ondes FM
Les émissions FM ont généralement une
portée de 40 à 50 km (25 à 30 milles)
environ. A cause du codage
supplémentaire requis pour séparer le son
en deux canaux, la portée de la FM stéréo
est encore plus réduite que celle de la FM
monaurale (non stéréo).
Antenne
Lors du nettoyage de l’intérieur de la
lunette arrière, utiliser un chiffon doux
imprégné d’eau tiède et essuyer
doucement les fils de l’antenne.
L’utilisation de produits de nettoyage
peut endommager l’antenne.
ATTENTION
Conseils d’utilisation du
système audio
Station 1 Station 2
Ionosphère
40—50 km
(25—30 milles)Station FM
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 10 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
6-12
Confort intérieur
Système audio
Form No. 8R66-EC-03C-F
Parasites dus à des signaux puissants
Des parasites peuvent apparaître dans le
voisinage d’un émetteur. Les signaux sont
très puissants et provoquent des parasites
et des coupures du son au niveau de
l’autoradio.
Parasites dus à la dérive des stations
Lorsqu’un véhicule entre dans la zone
d’émission de deux émetteurs puissants
émettant sur une fréquence semblable, il
se peut que la première station soit perdue
momentanément et que la radio capte la
seconde station. A ce moment des
parasites dus à ce problème font leur
apparition.Conseils d’utilisation du lecteur
de cassettes
Nettoyage du lecteur de cassettes
A la longue, des déchets d’oxyde
provenant de la bande se déposent sur la
tête de lecture, les cabestans et les galets
presseurs. Cette accumulation d’oxyde
peut provoquer un affaiblissement ou
dégradation du son et endommager la
cassette et le lecteur. Utiliser une cassette
de nettoyage de bonne qualité ou un
liquide approprié pour nettoyer les têtes.
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, s’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda. Ne jamais
essayer de le réparer ou d’y insérer un
tournevis ou autre objet.
Manipulation du lecteur de cassettes
Tenir compte des points suivants.
•Ne pas renverser de liquide sur
l’appareil audio.
•Ne pas insérer d’objets, autres qu’une
cassette, dans la fente.
Station 1
88,1 MHzStation 2
88,3 MHz
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 12 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM