Page 217 of 338
6-47
Confort intérieur
Equipement intérieur
Form No. 8R66-EC-03C-F
Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer la
poignée vers soi.
Introduire la clé de la maîtresse et la
tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre pour verrouiller, et dans le sens
contraire pour déverrouiller.
Console centrale
Av a n t
1. Faire coulisser le couvercle tout en
appuyant sur le bouton jusqu’à ce
qu’un déclic soit entendu.2. Ouvrir le couvercle.
Arrière
Pour l’ouvrir, tirer le loquet de
déverrouillage.
Déverrouiller
Verrouiller
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 47 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 218 of 338
6-48
Confort intérieur
Equipement intérieur
Form No. 8R66-EC-03C-F
Boîte de rangement
La boîte de rangement est conçue pour le
rangement d’accessoires.
Pour l’ouvrir, appuyer sur le loquet et tirer
le couvercle vers le bas.
Pour refermer la boîte de rangement, la
pousser à sa position originale jusqu’à ce
qu’un déclic soit entendu.Insérer la clé de la maîtresse et la tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre
pour verrouiller et dans le sens contraire
pour déverrouiller.
Transport de longs objets avec la boîte
de rangement retirée
La boîte de rangement peut être retirée
pour pouvoir charger de longs objets
comme des skis dans le coffre.
REMARQUE
Lors de l’utilisation de la boîte de
rangement pour garder des objets
lourds, retirer la boîte de rangement
avant de mettre ou de sortir les objets.
Déverrouiller
Verrouiller
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 48 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 219 of 338

6-49
Confort intérieur
Equipement intérieur
Form No. 8R66-EC-03C-F
Pour utiliser la prise pour accessoire, la
clé de contact doit être à la position ACC
ou ON.
N’utiliser que des accessoires Mazda
originaux ou l’équivalent ne requérant pas
plus de 120 W (CC 12 V, 10 A).
La prise pour accessoires est située dans
la console centrale.Chargement de longs objets avec la
boîte de rangement retirée:
Tout freinage ou manoeuvre brusque
avec de longs objets chargés dans le
coffre et par l’espace de la boîte de
rangement est dangereux. Le contrôle
du levier de changement de vitesses
ou du levier sélecteur peut être perdu,
ce qui risque de causer un grave
accident. Fixer les longs objets dans
le coffre, de sorte qu’ils ne puissent
pas être projetés vers l’avant dans
l’habitacle et éviter autant que
possible les freinages et les
manoeuvres brusques.
PRUDENCEPrise pour accessoires
Pour éviter d’endommager la prise
pour accessoires et créer une panne
électrique, faire attention aux points
suivants:
•Ne pas utiliser des accessoires qui
requièrent plus de 120 W (CC 12 V,
10 A).
•Ne pas utiliser des accessoires
autres que des accessoires Mazda
originaux ou l’équivalent.
•Fermer le couvercle lorsque la prise
pour accessoires n’est pas utilisée.
•Insérer correctement la fiche de
l’accessoire dans la prise pour
accessoires.
ATTENTION
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 49 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 220 of 338
6-50
Confort intérieur
Equipement intérieur
Form No. 8R66-EC-03C-F
REMARQUE
Pour éviter de décharger la batterie, ne
pas utiliser la prise pour accessoires
pendant de longues périodes lorsque le
moteur tourne au ralenti ou s’il est
arrêté.
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 50 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 221 of 338

7-1
Form No. 8R66-EC-03C-F
7En cas d’urgence
Informations utiles sur ce qu’il faut faire en cas d’urgence.
Stationnement en cas d’urgence
.................................................. 7-2
Stationnement en cas d’urgence ................................................ 7-2
Pneu à plat
..................................................................................... 7-3
Rangement de la roue de secours et des outils .......................... 7-3
Nécessaire de réparation d’urgence de crevaison Système de
mobilité instantanée (IMS)
..................................................... 7-6
Changement de roue ................................................................ 7-14
Surchauffe
.................................................................................... 7-19
Surchauffe ................................................................................ 7-19
Démarrage d’urgence
................................................................. 7-21
Démarrage d’un moteur noyé .................................................. 7-21
Démarrage avec batterie de secours ........................................ 7-21
Démarrage en poussant ........................................................... 7-24
Remorquage d’urgence
............................................................... 7-25
Description du remorquage ..................................................... 7-25
Crochets d’immobilisation ...................................................... 7-26
Remorquage récréatif .............................................................. 7-28
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 1 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 222 of 338
7-2
En cas d’urgence
Form No. 8R66-EC-03C-F
Stationnement en cas d’urgence
Les feux de détresse doivent toujours être
utilisés lorsque l’on s’arrête sur ou près
d’une route.
Les feux de détresse servent à avertir les
autres conducteurs que votre véhicule
présente un danger et qu’ils doivent faire
extrêmement attention lorsqu’ils s’en
approchent.
Appuyer sur l’interrupteur de feux de
détresse et les quatre clignotants
clignotent simultanément.
Stationnement en cas
d’urgence
REMARQUE
•Les clignotants ne fonctionnent pas
lorsque les feux de détresse sont
utilisés.
•Vérifier les réglementations locales
concernant l’utilisation des feux de
détresse lors du remorquage. Leur
utilisation peut être interdite dans
ces conditions.
Interrupteur de feux de détresse
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 2 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 223 of 338
7-3
En cas d’urgence
Form No. 8R66-EC-03C-F
Pneu à plat
La roue de secours et les outils sont rangés aux endroits indiqués sur l’illustration.
Rangement de la roue de secours et des outils
Clé à écrou de roue
Anneau d’immobilisation Manivelle du cric
CricNécessaire de réparation d’urgence de crevaison
Système de mobilité instantanée (IMS)
Boîte à outils
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 3 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
Page 224 of 338

7-4
En cas d’urgence
Pneu à plat
Form No. 8R66-EC-03C-F
Cric
Pour retirer le cric
1. Ouvrir la boîte à outils
2. Tourner la vis du cric dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Pour fixer le cric
Installer dans l’ordre inverse du retrait.
Roue de secours
Une roue de secours à usage temporaire
n’est pas fournie avec ce véhicule Mazda.
Si la réparation d’urgence d’une crevaison
est nécessaire, réparer le pneu crevé à
l’aide du nécessaire de réparation
d’urgence de crevaison (page 7-6). Si une
roue de secours à usage temporaire est
requise, s’adresser à un concessionnaire
agréé Mazda. Lors de l’installation d’une
roue de secours à usage temporaire,
respecter les instructions du fabricant.
Elle est plus légère qu’une roue
conventionnelle et elle est conçue pour
être utilisée de TRES courtes périodes. Ne
JAMAIS utiliser la roue de secours sur de
longs trajets ou pendant longtemps.
Vis du cric
Conduite avec une roue de secours à
usage temporaire sur la glace ou la
neige:
La conduite avec une roue de secours
à usage temporaire à l’arrière (roue
motrice) sur la glace ou la neige est
dangereuse. La maniabilité en sera
affectée. On risque de perdre le
contrôle du véhicule et d’avoir un
accident. Monter la roue de secours à
usage temporaire à l’avant et utiliser
la roue conventionnelle à l’arrière.
PRUDENCE
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 4 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM