Page 249 of 272

ˆl×mentD×signation
Ford ou
×quivalentR×f×rence
FordNorme Ford
Liquide de
direction
assist×e et de
boÜte de
transfert (selon
l'×quipement)Huile pour boÜte
de vitesses
automatique
Motorcraft
MERCONtXT-2-QDX MERCONt
BoÜte de vitesses
automatique
2Huile pour boÜte
de vitesses
automatique
Motorcraft
MERCONtXT-2-QDX MERCONt
Liquide de
lave-glaceConcentr× de
liquide de
lave-glace
Ultra-ClearC9AZ-19550-AC ESR-M17P5-A
1Ajoutez 236 ml (8 onces) de modificateur de friction C8AZ-19B546-A
(ou son ×quivalent), conforme ° la norme Ford EST-M2C118-A, pour le
remplissage complet des ponts arriÖre Ford Traction-Lok. Les ponts
arriÖre ont ×t× remplis ° l'usine d'une huile synth×tique pour pont arriÖre
qui n'a jamais besoin d'Øtre chang×e ° moins que le pont n'ait ×t×
submerg× dans l'eau.
2Assurez-vous d'utiliser l'huile pour boÜte de vitesses appropri×e. Les
indications relatives ° l'huile de boÜte de vitesses figurent sur la jauge ou
sur sa poign×e. V×rifiez le contenant pour vous assurer que le type de
liquide ajout× est appropri×. Pour connaÜtre les intervalles de v×rification
et de vidange, consultez le Calendrier d'entretien p×riodique.
Certaines huiles pour boÜte de vitesses conviennent ° un double usage,
comme les huiles MERCONtet MERCONtV. Ces huiles ° double usage
ne doivent pas Øtre utilis×es dans les boÜtes de vitesses automatiques
n×cessitant une huile de type MERCONt. Cependant, ces huiles ° double
usage peuvent Øtre utilis×es dans les boÜtes de vitesses n×cessitant une
huile de type MERCONtV.
Les huiles MERCONtet MERCONtV ne sont pas
interchangeables. NE MˆLANGEZ PAS les huiles MERCONtet
Caracte ristiques et contenances
249
Page 250 of 272

MERCONtV. L'utilisation d'une huile ° double usage (MERCONt
et MERCONtV) dans une boÜte de vitesses automatique
n×cessitant une huile MERCONtpeut causer des dommages ° la
boÜte de vitesses. L'utilisation de toute huile autre que celle qui
est recommand×e peut causer des dommages ° la boÜte de
vitesses.
CARACTˆRISTIQUES DU MOTEUR
Moteur* Moteur V8 5.4L Moteur V10 6.8L
Pouces cube 330 415
Carburant requis Indice d'octane de 87 Indice d'octane de 87
Ordre de d×marrage 1-3-7-2-6-5-4-8 1-6-5-10-2-7-3-8-4-9
ˆcartement des
×lectrodes des bougies1,3-1,4 mm
(0,052-0,056 po)1,3-1,4 mm
(0,052-0,056 po)
D×marrage Une bobine par bougie Une bobine par bougie
Rapport volum×trique 9,0 ° 1 9,0 ° 1
*Consultez le documentSuppl×ment au Guide du propri×taire,
Moteur turbo diesel 7.3L ° injection directe Power Stroke 7.3pour les
r×f×rences des piÖces de rechange des moteurs diesel.
DIMENSIONS DU VˆHICULE
EXCURSION
Dimension 4x2 mm (po) 4x4 mm (po)
(1) Longueur
hors-tout5 757 (226,7) 5 757 (226,7)
(2) Largeur hors-tout 2 031 (80,0) 2 031 (80,0)
(3) Hauteur hors-tout 1 967 (77,4) 2 043 (80,4)
(4) Empattement 3 480 (137,0) 3 480 (137,0)
(5) Voie
(avant/arriÖre)1 738 (68,4)/
1 729 (68,1)1 738 (68,4)/
1 729 (68,1)
Caracte ristiques et contenances
250
Page 251 of 272
4
1
5
2
3
Caracte ristiques et contenances
251
Page 252 of 272

IDENTIFICATION DE VOTRE VˆHICULE
ˆTIQUETTE D'HOMOLOGATION DU VˆHICULE
La loi exige que chaque v×hicule
soit pourvu d'une ×tiquette
d'homologation de s×curit× et
prescrit ×galement l'emplacement de
cette ×tiquette. L'×tiquette est
appos×e sur le montant de
pare-brise avant ° gauche.
NUMˆRO D'IDENTIFICATION DU VˆHICULE
Le num×ro d'identification de votre
v×hicule figure sur une plaquette
m×tallique situ×e sur la planche de
bord, cät× conducteur. (Sur
l'illustration, XXXX repr×sente le
num×ro d'identification de votre
v×hicule.)
NUMˆRO DE SˆRIE DU MOTEUR
Le num×ro de moteur (les huit derniers chiffres du num×ro
d'identification du v×hicule) est grav× sur le bloc-cylindres, la boÜte de
vitesses, le chÑssis et la boÜte de transfert (selon l'×quipement).
MFD. BY FORD MOTOR CO. IN U.S.A.
EXT PNT: XXXXXX XXXXXX RC: XX DSO: XXXX F0000
BAR INT TR TP/PS R AXLE TR SPR T0000
X XX XXX X XX X XXXX
UTC
ÑFOHT-15294A10-GA
MAXIMUM LOAD=OCCUPANTS + LUGGAGE=XXXKG/XXXXLB
OCCUPANTS: X TOTAL X FR X 2ND X RR OCCUPANTS LUGGAGE
XX XXXKG/XXXXLB
TIRE: XXXX/XXXXX XXX X XXXKG/XXXXLB
PRESSURE (FR) XXX kPa/33 PSI COLD
PRESSURE (RR) XXX kPa/33 PSI COLD
TRAILER TOWING - SEE OWNER GUIDE
DATE: XXXXX GVWR:XXXXX LB/ XXXXX KG
VIN: XXXXXXXXXXXXXXXXX TYPE: XXXXXXXXXXXXXXX FGAWR: XXXXXX/XXXXXXX RGAWR: XXXXXXX/XXXXXXX
THIS VEHICLE CONFORMS TO ALL APPLICABLE FEDERAL
MOTOR VEHICLE SAFETY STANDARDS IN EFFECT ON THE
DATE OF MANUFACTURE SHOWN ABOVE.
XXXXXXXXXXXXXXXXX
Caracte ristiques et contenances
252
Page 253 of 272

Programme d'entretien prolong× Ford
Vous pouvez obtenir une meilleure couverture de votre nouvelle voiture
ou camionnette en souscrivant au Programme d'entretien prolong× Ford.
Le Programme d'entretien prolong× Ford est un programme optionnel,
endoss× et g×r× par Ford du Canada (au Canada) et par Ford Motor
Company ou Ford Motor Service Company (aux ˆtats-Unis). Il
comprend :
²des privilÖges durant la p×riode de garantie selon le programme que
vous achetez (tels que le remboursement des frais de location d'un
v×hicule; la couverture de certains ×l×ments d'entretien et piÖces
d'usure);
²la couverture des frais de r×paration du v×hicule lorsque la garantie
d'un pare-chocs ° l'autre arrive ° ×ch×ance.
Vous pouvez souscrire au Programme d'entretien prolong× Ford auprÖs
de tout concessionnaire Ford du Canada participant. Plusieurs
programmes couvrent des p×riodes, des franchises et des kilom×trages
qui peuvent Øtre combin×s pour s'adapter ° vos besoins de conduite. Le
programme d'entretien prolong× Ford offre ×galement des privilÖges de
remboursement en cas de remorquage ou de location de v×hicules. (Dans
l'ˆtat d'HawaÝ, les conditions peuvent varier. Consultez votre
concessionnaire pour obtenir tous les d×tails.)
Lorsque vous souscrivez au Programme d'entretien prolong× Ford, vous
pouvez conduire en toute qui×tude partout au Canada et aux ˆtats-Unis,
grÑce ° la protection qui vous est assur×e par plus de
5 000 concessionnaires Ford, Lincoln Mercury ou Ford du Canada
participant au Programme.
Si vous n'avez pas souscrit au Programme d'entretien prolong× Ford au
moment de l'achat de votre v×hicule, il est possible que vous puissiez
toujours vous pr×valoir de cette option. Consultez votre concessionnaire
pour de plus amples renseignements. Ces renseignements ×tant sujets °
changement, consultez votre concessionnaire ou visitez le site Web °
l'adresse www.ford-esp.com pour tous les d×tails sur les options de la
couverture du Programme d'entretien prolong× Ford.
Assistance aÁ la clienteÁle
253
Page 254 of 272

Entretien et service aprÖs-vente
Entretien au Canada
Ford du Canada et Ford Motor Company disposent d'un r×seau de
concessionnaires agr××s qui peuvent proc×der ° l'entretien de votre
v×hicule. Ford recommande que vous fassiez effectuer toute r×paration
au titre de la garantie par le concessionnaire qui vous a vendu votre
v×hicule, mais vous pouvez cependant confier votre v×hicule ° tout autre
concessionnaire Ford autoris× ° effectuer ces r×parations. Parce que
certaines r×parations doivent Øtre effectu×es par un technicien qualifi×,
tous les concessionnaires ne sont pas autoris×s ° effectuer toutes les
r×parations couvertes par la garantie. De ce fait, selon la nature de la
r×paration, il peut Øtre n×cessaire de conduire votre v×hicule chez un
autre concessionnaire. Si le concessionnaire ° qui vous avez confi× votre
v×hicule n'est pas en mesure d'effectuer la r×paration, communiquez
avec le Centre d'assistance ° la clientÖle.
Si vous avez des questions ou si vous n'Øtes pas satisfait du service que
vous recevez, proc×dez de la maniÖre suivante :
1. Communiquez avec votre vendeur ou votre conseiller technique chez
le concessionnaire qui vous a vendu le v×hicule.
2. Si votre requØte n'est pas r×solue, communiquez avec le directeur des
ventes ou le directeur du service technique chez le concessionnaire.
3. Si votre requØte ne peut pas Øtre r×solue chez le concessionnaire,
veuillez communiquer avec le Centre d'assistance ° la clientÖle Ford.
Les concessionnaires Ford du Canada et Ford Motor Company utilisent
des piÖces et des accessoires fiables et de qualit×.
Entretien hors du Canada
Si vous Øtes en d×placement lorsqu'une intervention s'impose sur votre
v×hicule Ford ou si vous avez besoin de plus d'assistance que votre
concessionnaire n'est en mesure de vous accorder, communiquez avec le
Centre d'assistance ° la clientÖle Ford. Aux ˆtats-Unis :
Ford Motor Company
Customer Assistance Center
16800 Executive Plaza Drive
P.O. Box 6248
Dearborn, Michigan 48121
1 800 392-3673 (FORD)
Appareil de t×l×communications pour sourds (ATS) : 1 800 232-5952
Assistance aÁ la clienteÁle
254
Page 255 of 272

Au Canada :
Centre d'assistance ° la clientÖle
Ford du Canada Limit×e
C.P. 2000
Oakville, Ontario L6J 5E4
1 800 565-3673 (FORD)
Si vous Øtes en d×placement lorsqu'une intervention s'impose sur votre
v×hicule Lincoln ou si vous avez besoin de plus d'assistance que votre
concessionnaire n'est en mesure de vous accorder, communiquez avec le
Centre d'assistance ° la clientÖle Ford. Aux ˆtats-Unis :
Ford Motor Company
Customer Assistance Center
16800 Executive Plaza Drive
P.O. Box 6248
Dearborn, Michigan 48121
1 800 521-4140
Appareil de t×l×communications pour sourds (ATS) : 1 800 232-5952
Au Canada :
Centre d'assistance ° la clientÖle
Ford du Canada Limit×e
C.P. 2000
Oakville, Ontario L6J 5E4
1 800 565-3673 (FORD)
Pour faciliter l'entretien de votre v×hicule Ford ou Lincoln, veuillez avoir
sous la main les renseignements suivants lorsque vous communiquez
avec le Centre d'assistance ° la clientÖle :
²Votre num×ro de t×l×phone (travail et domicile)
²La raison sociale et l'adresse du concessionnaire
²L'ann×e-modÖle et la marque de votre v×hicule
²La date d'achat
²Le kilom×trage indiqu× au compteur de votre v×hicule
²Le num×ro d'identification du v×hicule (N.I.V.)
Si vous d×sirez toujours formuler une plainte relative ° la garantie, vous
pouvez communiquer avec le Programme de m×diation et d'arbitrage
pour les v×hicules automobiles du Canada, dans toutes les provinces
canadiennes sauf au Qu×bec, ou avec le Dispute Settlement Board, aux
ˆtats-Unis.
Assistance aÁ la clienteÁle
255
Page 256 of 272

Dans certains ˆtats des ˆtats-Unis, vous devez informer Ford
directement par ×crit avant de vous pr×valoir des recours offerts par la
l×gislation de l'ˆtat relative ° la garantie. Ford a ×galement le droit, dans
certains ˆtats, de tenter la r×paration une derniÖre fois.
Aux ˆtats-Unis, un litige relatif ° la garantie doit Øtre soumis au
« Dispute Settlement Board » avant de faire intervenir le
« Magnuson-Moss Warranty Act », ou dans les limites permises par la loi
de l'ˆtat, avant de faire appel aux recours de remplacement ou de rachat
pr×vus par certaines lois d'ˆtat. Cette proc×dure de traitement des litiges
n'est pas n×cessaire pr×alablement aux droits ×tablis par un ˆtat ou
d'autres droits ind×pendants du « Magnuson-Moss Warranty Act » ou des
lois d'ˆtat r×gissant le remplacement ou le rachat.
PROGRAMME DE MˆDIATION ET D'ARBITRAGE
(CANADA SEULEMENT)
Dans les cas oç vous continueriez d'estimer que les efforts faits par Ford
et par le concessionnaire pour r×soudre un problÖme de service
aprÖs-vente ne sont pas satisfaisants, Ford du Canada participe au
Programme d'arbitrage pour les v×hicules automobiles du Canada
(CAMVAP), un programme impartial de m×diation et d'arbitrage par une
tierce partie.
Le programme d'arbitrage est un moyen simple et relativement rapide de
r×soudre un d×saccord quand tous les autres efforts visant ° obtenir un
rÖglement ont ×chou×. Cela ne coíte rien au client, et cette proc×dure
est destin×e ° supprimer la n×cessit× de longues et coíteuses poursuites
judiciaires.
Dans le cadre de ce programme, des arbitres impartiaux procÖdent ° des
audiences sans formalit×s, au moment et lieu convenant ° tous les
int×ress×s, pour prendre connaissance des points de vue des parties,
prendre des d×cisions et, s'il y a lieu, se prononcer pour r×soudre les
diff×rends. Leurs d×cisions sont rapides, ×quitables et d×finitives, et la
d×cision lie le plaignant et Ford du Canada.
Le programme d'arbitrage est offert dans tous les territoires et provinces
(° l'exception du Qu×bec). Pour obtenir plus de d×tails, sans frais ni
obligation, appelez le CAMVAP directement au num×ro 1 (800) 207-0685.
Assistance aÁ la clienteÁle
256