LOW
FUEL
+ -LEF
H
PRN 218C 18
H
D
FUEL FILL
ABSRPM1000X0 123
5
6 4
0
000000000
KM/H10
mph 203040
1000 20406080
100
120
140
160
6050708090CRUISE
DOOR
AJARLOW
RANGE4 X 4BRAKE!SERVICE
ENGINE
SOON
THEFT
P
ON
OFFRES
SET
ACCEL
COAST
Commutateur
d'×clairage
(pg. 18)Rh×ostat
d'×clairage de
la planche de bord
(pg. 19)Commande des clignotants
et des essuie-
glaces/lave-glaces
(pg. 66) Tableau de bord
(pg. 8)Programmateur de
vitesses*
(pg. 61)
Sac gonflable du
conducteur
(pg. 118)
* selon l'×quipement
Instruments
6
TˆMOINS ET CARILLONS
T×moin de carburant
Ce t×moin s'allume pour vous
rappeler que le niveau de carburant
est bas (pour de plus amples
renseignements, reportez-vous ° la
rubriqueJauge de carburantdu
pr×sent chapitre). Lorsque ce t×moin s'est allum× et que vous faites le
plein, le volume de carburant indiqu× sur la pompe sera inf×rieur ° la
contenance annonc×e, puisqu'il reste encore du carburant dans le
r×servoir. Le contact doit Øtre ×tabli pour que ce t×moin fonctionne. Ce
t×moin s'allume ×galement, quel que soit le niveau de carburant, pendant
quelques secondes aprÖs avoir ×tabli le contact ° l'allumage afin
d'effectuer un conträle du t×moin.
T×moin d'anomalie du moteur
Un ordinateur de bord surveille les
dispositifs antipollution de votre
v×hicule. Ce circuit, commun×ment
appel× circuit d'autodiagnostic
embarqu× (OBD II), permet de
prot×ger l'environnement en
assurant que les dispositifs antipollution du v×hicule fonctionnent selon
les normes gouvernementales. Le circuit d'autodiagnostic embarqu× vient
×galement en aide au technicien pour qu'il puisse r×parer votre v×hicule
correctement.
Let×moin d'anomalie du moteurs'allume lorsque la cl× est d'abord
tourn×e ° la position Contact pour v×rifier l'ampoule. Si ce t×moin
s'allume aprÖs la mise en marche du moteur, ce peut Øtre l'indication
LOW
FUEL
+ -
LEF
H
PRN 218C 18
H
D
FUEL FILL
ABSRPM1000X0 123
5
6 4
0
000000000
KM/H10
mph 203040
1000 20406080
100
120
140
160
6050708090CRUISE
DOOR
AJARLOW
RANGE4 X 4BRAKE!SERVICE
ENGINE
SOON
THEFT
LOW
FUEL
SERVICE
ENGINE
SOON
Instruments
8
d'une anomalie des dispositifs antipollution. Ce t×moin peut s'allumer
sans qu'une anomalie du moteur ne soit d×tectable par le conducteur. Le
v×hicule peut Øtre conduit et ne requiert normalement pas de
remorquage.
Si le t×moin d'anomalie du moteur s'allume
Le t×moin reste allum× :
C'est l'indication que le circuit d'autodiagnostic embarqu× OBD II a
d×cel× une anomalie.
Des anomalies temporaires peuvent ×galement causer l'allumage du
t×moin. Par exemple :
1. Le v×hicule est tomb× en panne sÖche. (Le moteur peut avoir des
rat×s ou fonctionner de faÕon irr×guliÖre.)
2. Le carburant est de mauvaise qualit× ou contient de l'eau.
3. Le bouchon de remplissage de carburant est peut-Øtre mal viss×.
Vous pouvez corriger ces anomalies temporaires en faisant le plein du
r×servoir avec du carburant de haute qualit× ° l'indice d'octane
recommand× et/ou en vous assurant que le bouchon du r×servoir est bien
viss×. Si vous avez rem×di× ° ces conditions et qu'aucune autre anomalie
intermittente n'est pr×sente, le t×moin d'anomalie du moteurService
Engine Soondevrait s'×teindre aprÖs trois cycles de conduite. (Un cycle
de conduite consiste en un d×marrage ° froid suivi d'un parcours en
milieu urbain et sur autoroute). Aucune intervention suppl×mentaire
n'est requise.
Si le t×moin d'anomalie du moteur reste allum×, faites r×parer votre
v×hicule dÖs que possible.
Le t×moin clignote :
Le moteur a des rat×s, ce qui peut endommager le r×acteur catalytique.
Conduisez ° vitesse mod×r×e (×vitez les acc×l×rations et les d×c×l×rations
soudaines) et faites r×parer votre v×hicule dÖs que possible.
Si le moteur a des rat×s, des temp×ratures excessives °
l'×chappement risquent d'endommager le r×acteur catalytique, le
circuit d'alimentation, le revØtement du plancher du v×hicule et
d'autres ×l×ments, et peuvent entraÜner des risques d'incendie.
Instruments
9
Carillon avertisseur de frein de stationnement serr×
Ce carillon retentit lorsque le frein de stationnement est serr×, que le
moteur tourne et que le v×hicule roule ° plus de 5 km/h (3 mi/h).
INDICATEURS
Jauge de carburant
La jauge de carburant indique le
niveau approximatif du carburant
dans le r×servoir (lorsque la cl× est
° la position Contact). L'indication
du niveau peut varier l×gÖrement
lorsque le v×hicule se d×place ou
aprÖs avoir fait le plein. Coupez le
contact avant de faire le plein du
r×servoir. Lorsque l'indicateur de
niveau de carburant signale pour la
premiÖre fois un r×servoir vide, il reste cependant encore une petite
quantit× de carburant en r×serve. Par cons×quent, le plein du r×servoir °
ce stade demandera moins de carburant que la capacit× publi×e en
raison de cette r×serve.
LOW
FUEL
CRUISE+ -
LEF
H
PRN 218C 18
H
D
FUEL FILL
ABSRPM1000X0 123
5
6 4
0
000000000
KM/H10
mph 203040
1000 20406080
100
120
140
160
6050708090
DOOR
AJARLOW
RANGE4 X 4BRAKE!SERVICE
ENGINE
SOON
THEFT
EF
Instruments
14
Les t×moins correspondants doivent s'allumer briÖvement. Si un t×moin
ne s'allume pas, faites v×rifier votre v×hicule.
²Si la ceinture de s×curit× du conducteur est boucl×e, le t×moin
ne
s'allume pas.
DˆMARRAGE
1. Tournez la cl× de contact ° la
position 5 (D×marrage) sans
appuyer sur la p×dale d'acc×l×rateur
et relÑchez la cl× dÖs que le moteur
d×marre. La cl× revient
automatiquement en position 4
(Contact).
2. Si la temp×rature est sup×rieure °
±12 ÉC (10 ÉF) et que le moteur ne
d×marre pas dans les cinq secondes
au premier essai, coupez le contact,
attendez dix secondes et essayez ° nouveau.
3. Si la temp×rature est inf×rieure ° ±12 ÉC (10 ÉF) et que le moteur ne
d×marre pas dans les quinze secondes au premier essai, coupez le
contact, attendez dix secondes et essayez ° nouveau. Si le moteur ne
d×marre pas aprÖs deux tentatives, enfoncez la p×dale d'acc×l×rateur °
fond et maintenez-la ° cette position. Tournez la cl× ° la position de
d×marrage.
4. Lorsque le moteur d×marre, relÑchez la cl×, puis relÑchez
graduellement l'acc×l×rateur ° mesure que le r×gime du moteur
augmente.
0
000000000
MPH20km/h
406080
100
120
140
160
010 20304050
60
70
80
90
100
LOW
FUEL
CRUISEABS+ -
LEF
H
RPM1000X0123
5
6 4
PRN 218C 18
H
D
FUEL FILL
DOOR
AJARLOW
RANGE4 X 4BRAKE!SERVICE
ENGINE
SOON
THEFT
3
2
1
5
4
De marrage
134
de parcourir varient en fonction de la temp×rature ext×rieure, de la
charge du v×hicule et des conditions routiÖres.
Fonctionnement du circuit de refroidissement ° protection totale
Si le moteur surchauffe :
²le thermomÖtre du liquide de
refroidissement passe dans l'arc
rouge;
²les t×moins
et
s'allumeront,
²de mØme que le t×moin
d'anomalie du moteurService
Engine Soon.
Si le moteur atteint une limite de temp×rature pr×d×termin×e, il passe
automatiquement ° un fonctionnement avec alternance des cylindres.
Chaque cylindre inop×rant agit comme une pompe ° air et refroidit le
moteur.
Dans un tel cas, le v×hicule peut toujours Øtre conduit. Toutefois,
²la puissance du moteur sera r×duite.
²le climatiseur sera neutralis×.
Un fonctionnement prolong× du moteur augmentera la temp×rature du
liquide de refroidissement. Le moteur s'arrØtera, ce qui provoquera une
augmentation de l'effort de direction et de freinage requis.
Une fois le moteur refroidi, vous pourrez red×marrer. Faites faire les
r×parations requises dÖs que possible, afin de minimiser les d×gÑts au
moteur.
Lorsque le mode de protection totale est mis en fonction
En mode de protection totale, la puissance du moteur est limit×e, et il
est donc important de conduire avec pr×caution. Le v×hicule ne pourra
pas maintenir une vitesse ×lev×e, et le fonctionnement du moteur sera
irr×gulier. N'oubliez pas que le moteur peut s'arrØter complÖtement pour
×viter les d×gÑts, par cons×quent :
1. Quittez la route dÖs que possible et arrØtez le moteur imm×diatement.
2. Faites remorquer votre v×hicule jusqu'° l'atelier de r×paration le plus
proche.
3. Si ce n'est pas possible, laissez le moteur refroidir.
H
C
Entretien et soins
204
La plupart des constructeurs
mondiaux sont signataires de la
Charte mondiale du carburant qui
d×termine les normes de l'essence
pour assurer le meilleur rendement
de votre v×hicule et la meilleure
protection contre la pollution
atmosph×rique. Ford recommande
l'emploi d'essence conforme aux
normes de la Charte mondiale du
carburant, si cette essence est
disponible dans votre r×gion. Renseignez-vous auprÖs de votre
station-service pour plus de d×tails sur l'essence conforme aux normes
de la Charte mondiale du carburant. Au Canada, ce carburant est
identifi× par le logoAuto Maker's Choicey(Choix des
constructeurs automobiles).
Air plus propre
Ford appuie l'utilisation d'essence « ° combustion propre » reformul×e
pour am×liorer la qualit× de l'air.
Panne sÖche
ˆvitez de tomber en panne sÖche, car cela risque d'affecter les ×l×ments
du groupe motopropulseur.
En cas de panne sÖche :
²AprÖs avoir rempli le r×servoir, vous devez mettre le moteur en
marche ° plusieurs reprises avant que l'essence ne s'achemine du
r×servoir au moteur.
²Le t×moin « Service Engine Soon » peut s'allumer. Pour de plus
amples renseignements sur le t×moin « Service Engine Soon »,
reportez-vous au chapitreInstruments.
Bouchon du r×servoir de carburant
Le bouchon du r×servoir de carburant s'ouvre et se ferme en un huitiÖme
de tour.
Pour remplir le r×servoir :
1. Coupez le contact.
Entretien et soins
226
2. D×vissez le bouchon du r×servoir lentement et avec pr×caution en le
tournant d'un huitiÖme de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'° la but×e.
3. Tirez pour d×poser le bouchon.
4. Pour reposer le bouchon du r×servoir, alignez les onglets du bouchon
avec les encoches du goulot.
5. Tournez le bouchon d'un huitiÖme de tour dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'° la but×e.
Si le t×moin d'anomalie du moteur « Service Engine Soon/Check Engine »
s'allume et demeure allum× lorsque le moteur est mis en marche, il se
peut que le bouchon soit mal viss×. Coupez le contact, enlevez le
bouchon et posez-le de nouveau en vous assurant de bien le serrer.
Si vous perdez le bouchon du r×servoir, remplacez-le par un
bouchon conÕu pour votre v×hicule. L'emploi d'un bouchon autre
qu'un bouchon Ford ou Motorcraft peut annuler la garantie en
cas de dommages au r×servoir ou au circuit d'alimentation.
Le circuit d'alimentation peut Øtre sous pression. Si des vapeurs
se d×gagent ou si vous entendez un sifflement pendant que vous
d×vissez le bouchon, attendez avant de l'ouvrir complÖtement. Si ces
directives ne sont pas suivies, le carburant peut gicler et causer des
blessures.
L'emploi d'un bouchon de r×servoir de carburant autre que celui
pr×vu pour votre v×hicule peut provoquer, par la surpression ou
d×pression cr××e ° l'int×rieur du r×servoir, des d×gÑts au circuit
d'alimentation, ou la perte du bouchon en cas de collision, ce qui
pourrait entraÜner des risques de blessures.
Filtre ° carburant
Consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifi× pour le
remplacement de ce filtre. Reportez-vous au Calendrier d'entretien
p×riodique pour les intervalles requis.
Pour remplacer ce filtre, n'utilisez qu'un filtre Motorcraft ou un
filtre ×quivalent, sinon la garantie risque d'Øtre annul×e en cas de
d×gÑts au circuit d'alimentation de votre v×hicule.
Entretien et soins
227