Page 369 of 710

367
5
Owners Manual_Europe_M52N78_es
5-4. Otras características interiores
Características interiores
■Nombre de todas las piezas
Interruptor de alimentación
Luz indicadora de operación
Zona de carga
■Uso del cargador inalámbrico
1 Pulse el interruptor de alimentación
del cargador inalámbrico.
Al pulsar de nuevo el interruptor, se apaga el cargador inalámbrico.
Una vez encendido, se enciende la luz indi- cadora de operación (verde). Cuando se apaga el interruptor de alimenta-
ción, se memoriza el estado de encen- dido/apagado del cargador inalámbrico.
2 Coloque un dispositivo portátil en la
zona de carga con la superficie de
carga hacia abajo.
Durante la carga, se encenderá la luz indica- dora de funcionamiento (naranja). Si no empieza la carga, muev a el dispositivo por-
tátil lo más cerca posible del centro de la zona de carga.Una vez completa la carga, se encenderá la
luz indicadora de operación (verde).
■Función de recarga
Si ha transcurrido un cierto tiempo
desde que finalizó la carga y no se
ha movido el dispositivo portátil, el
cargador inalámbrico reiniciará la
carga.
Si el dispositivo portátil se mueve
dentro de la zona de carga, la carga
se detendrá temporalmente para rei-
niciarse después.
Page 370 of 710

368
Owners Manual_Europe_M52N78_es
5-4. Otras características interiores
■Estado de la luz indicadora de funcionamiento
*: Dependiendo del dispositivo portátil, puede que la luz indicadora de operación siga encen-
dida (naranja) tras haber finalizado la carga.
Si la luz indicadora de funcionamiento parpadea
Si se detecta un error, la luz indicadora de operación parpadeará (naranja). Tome las medidas
adecuadas de acuerdo con la tabla siguiente.
■El cargador inalámbrico se puede manejar cuando
El interruptor de alimentación está en la posi- ción ACC o en la posición de encendido.
■Dispositivos portátiles que se pueden
cargar
●El cargador inalámbrico puede utilizarse
con dispositivos portátiles compatibles con el estándar de carga inalámbrica Qi. Sin embargo, no puede garantizarse la compa-
tibilidad con todos los dispositivos que cumplan con el estándar de carga inalám-
brica Qi.
●El cargador inalámbrico está diseñado
para suministrar electricidad de baja potencia (5 W o menos) a un teléfono móvil, teléfono inteligente u otro dispositivo
portátil.
■Si se coloca una cubierta o un acceso- rio en el dispositivo portátil
No cargue dispositivos portátiles si llevan
Luz indicadora de operaciónEstado
ApagadoEl cargador inalámbrico está apagado
Verde (encendida)En espera (carga posible)
La carga está completa*
Naranja (encendida)
Se ha colocado un dispositivo portátil en la zona de
carga (identificando el dispositivo portátil)
Carga en curso
Luz indicadora de operaciónPosible causaMedida
Parpadea (naranja) en inter-
valos de un segundo de forma
continua
Error de comunicación entre
el vehículo y el cargador.
Póngase en contacto con un
proveedor Toyota autorizado,
un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller
fiable.
Parpadea (naranja) 3 veces
de forma repetida
Hay un objeto extraño entre el
dispositivo portátil y la zona
de carga.
Retire el objeto extraño.
El dispositivo portátil no está
bien colocado en la zona de
carga.
Mueva el dispositivo portátil
hacia el centro de la zona de
carga.
Parpadea (naranja) 4 veces
de forma repetida
La temperatura del cargador
inalámbrico es demasiado
alta.
Interrumpa la carga inmedia-
tamente y reanúdela al cabo
de un rato.
Page 371 of 710

369
5
Owners Manual_Europe_M52N78_es
5-4. Otras características interiores
Características interiores
una cubierta o un accesorio que no sea com- patible con el estándar Qi. Según el tipo de cubierta o accesorio, quizá no sea posible
cargar el dispositivo portátil. Si el dispositivo portátil se coloca en la zona de carga y no se carga, retire la cubierta o el accesorio.
■Si se escuchan interferencias en las
emisoras de radio AM durante la carga
Desactive el cargador inalámbrico y com- pruebe si se reduce el ruido. Si se reduce el ruido, mantenga pulsado el interruptor de ali-
mentación del cargador i nalámbrico durante 2 segundos. La frecuencia del cargador ina-lámbrico cambia y el ruido puede reducirse.
Cuando se cambia la frecuencia, la luz indi- cadora de operación parpadea (naranja) 2 veces.
■Precauciones de carga
●Si la llave electrónica no puede detectarse en el habitáculo, no podrá realizarse la
carga. Al abrir y cerrar una puerta, la carga puede interrumpirse de forma temporal.
●Durante la carga, el cargador inalámbrico y el dispositivo portátil se calentarán. No se trata de un fallo de funcionamiento.
Si un dispositivo portátil se caliente al car- gar y la carga se detiene como consecuen-cia de la función de protección del
dispositivo portátil, e spere hasta que este se enfríe y vuelva a cargarlo.
■Sonido generado durante el funciona-miento
Cuando se activa el interruptor de alimenta-
ción o mientras se está identificando un dis- positivo portátil, es posible que se emitan sonidos de funcionamiento. Esto no es indi-
cativo de un funcionamiento incorrecto.
■Limpieza del cargador inalámbrico
P.378
ADVERTENCIA
■Extreme las precauciones durante la
conducción
Al cargar un dispositiv o portátil durante la conducción, el conductor no debe accio-nar el dispositivo po rtátil por razones de
seguridad.
■Precaución relacionada con las inter- ferencias con dispositivos electróni-
cos
Las personas que lleven un marcapasos, un marcapasos de tratamiento de resin-cronización cardíaca, un desfibrilador car-
dioversor implantable o cualquier otro dispositivo médico eléctrico deben consul-tar a su médico en relación con el uso de
cargadores inalámbricos. El funcionamiento del cargador inalám-brico puede afectar a los dispositivos
médicos.
■Para evitar daños o quemaduras
Respete las siguientes precauciones. De lo contrario, podrían producirse una
avería o daño en el equipo, un incendio o quemaduras por calor.
●No coloque objetos metálicos entre la
zona de carga y el dispositivo portátil durante la carga.
●No fije objetos metálicos, como adhesi-
vos de aluminio, a la zona de carga.
●No cubra el cargador inalámbrico con paños u otros objetos durante la carga.
●No intente cargar dispositivos portátiles que no sean compatibles con el están-dar de carga inalámbrica Qi.
●No desmonte, modifique ni extraiga el cargador inalámbrico.
●No aplique fuerza sobre el cargador ina-
lámbrico ni lo golpee.
AV I S O
■Condiciones en las que el cargador inalámbrico podría no funcionar
correctamente
En las siguientes situaciones, es posible que el cargador inalámbrico no funcione correctamente:
●Cuando el dispositivo portátil está total-
mente cargado
●Cuando hay un objeto extraño entre la zona de carga y el dispositivo portátil
Page 372 of 710

370
Owners Manual_Europe_M52N78_es
5-4. Otras características interiores
1Para ajustar el visor en la posición
delantera, deslícelo hacia abajo.
2 Para ajustar el visor en la posición
lateral, deslícelo hacia abajo, des-
engánchelo y gírelo lateralmente.
Deslice la cubierta para abrirlo.
La luz de cortesía se encenderá. (si está ins-
AV I S O
●Cuando el dispositivo portátil se calienta
durante la carga
●Cuando el dispositivo portátil se coloca en la zona inalámbrica con la superficie
de carga hacia arriba
●Cuando el dispositivo portátil no está centrado en la zona de carga
●Cuando el vehículo está cerca de una torre de TV, planta eléctrica, gasolinera, emisora de radio, pantalla gigante,
aeropuerto u otra instalación que genere ondas radioeléctricas potentes o ruido eléctrico
●Cuando el dispositivo portátil está cubierto por alguno de los siguientes objetos metálicos, o está en contacto
con ellos:
• Tarjetas que tengan papel de aluminio adherido
• Cajas de cigarrillos que tengan papel de aluminio en su interior
• Carteras o bolsas metálicas
• Monedas
• Calientamanos de metal
• Soportes audiovisuales como CD y DVD
●Cuando en las proximidades se utilizan
otras llaves inalámbricas (que emiten ondas radioeléctricas).
Si en situaciones distintas a las arriba
mencionadas el cargador inalámbrico no
funciona correctamente o la luz indicadora
de funcionamiento parpadea, el cargador
inalámbrico puede estar funcionando inco-
rrectamente. Póngase en contacto con un
proveedor Toyota autorizado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
■Para evitar una avería o que los datos sufran daños
●No coloque tarjetas magnéticas, como
tarjetas de crédito, o soportes metálicos de grabación cerca del cargador ina-lámbrico durante la carga. De lo contra-
rio, el magnetismo puede hacer que se pierdan datos.Además, no debe acercar al cargador
instrumentos de precisión como relojes de pulsera ya que estos objetos podrían dejar de funcionar correctamente.
●No deje dispositivos portátiles en el habitáculo. La temperatura en el interior del habitáculo podría subir si se aparca
al sol y causar daños al dispositivo.
■Para evitar que la batería de 12 V se descargue
No utilice el cargador inalámbrico durante
mucho tiempo con el sistema híbrido dete- nido.
Viseras parasol
Espejos de cortesía (si están
disponibles)
Page 373 of 710

371
5
Owners Manual_Europe_M52N78_es
5-4. Otras características interiores
Características interiores
talado)
■Para evitar que la batería de 12 V se descargue
Si las luces de cortesía permanecen encen-
didas al apagar el interruptor de alimenta- ción, las luces se apagarán automáticamente después de 20 minutos.
Algunas funciones de audio se pueden
controlar con los interruptores situados
en el volante.
El funcionamiento puede ser diferente
en función del tipo de sistema de audio
o de sistema de navegación. Para
obtener más información, consulte el
manual facilitado con el sistema de
audio o el sistema de navegación.
El asidero instalado en el techo puede
ayudarle a acomodarse en el asiento.
Parte delantera
Parte trasera (si está disponible)
AV I S O
■Para evitar que la batería de 12 vol- tios se descargue
No deje las luces de cortesía encendidas durante períodos prolongados mientras el
sistema híbrido está apagado.
Uso de los interruptores del
volante
Asideros
ADVERTENCIA
■Asidero
No utilice el asidero para entrar o salir del
vehículo o para levantarse del asiento.
Page 374 of 710

372
Owners Manual_Europe_M52N78_es
5-4. Otras características interiores
Los asideros traseros llevan instalados
colgadores para abrigos. (solo tipo A)
Tipo A
Tipo B
La persiana del techo panorámico se
puede abrir y cerrar manualmente.
■Apertura de la persiana del techo
panorámico
Si se presionan las lengüetas se libe-
rará el bloqueo y la persiana se podrá
abrir.
■Cierre de la persiana del techo
panorámico
Presione las lengüetas en la posición
de bloqueo para cerrar la persiana.
AV I S O
■Para evitar que se produzcan daños
en el asidero
No cuelgue ni fije objetos pesados en el asidero.
Colgadores para abrigos
ADVERTENCIA
■Objetos que no pueden colgarse en los colgadores
No cuelgue perchas para abrigos ni otros objetos duros o afilados en los colgadores.
En caso de que se activen los cojines de aire SRS de protección de cortinilla, estos objetos podrían conver tirse en proyectiles
con riesgo de producir lesiones graves o incluso mortales.
Parasol del techo panorámico
(si está instalado)
Page 375 of 710

6
373
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6
Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
6-1. Mantenimiento y cuidados
Limpieza y protección de la parte
exterior del vehículo ............ 374
Limpieza y protección de la parte
interior del vehículo ............. 377
6-2. Mantenimiento
Requisitos de mantenimiento 381
6-3. Tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo
Precauciones relacionadas con las
tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo ... 383
Capó ...................................... 385
Colocación del gato hidráulico 386
Compartimento del motor ...... 388
Batería de 12 V...................... 393
Neumáticos............................ 396
Presión de inflado de los neumáti-
cos....................................... 407
Ruedas .................................. 408
Filtro del aire acondicionado.. 410
Limpieza de los orificios de admi-
sión de aire de la batería híbrida
(batería de tracción) y el filtro
............................................ 412
Control remoto inalámbrico/pila de
la llave electrónica............... 416
Comprobación y recambio de fusi-
bles...................................... 419
Bombillas ............................... 423
Page 376 of 710

374
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-1. Mantenimiento y cuidados
6-1.Mantenimien to y cuidad os
Aplique agua a la carrocería, los
pasos de rueda y la parte inferior del
vehículo de arriba a abajo para eli-
minar cualquier resto de suciedad y
polvo.
Lave la carrocería con una esponja
o paño suave, como una gamuza.
Para las marcas difíciles de quitar,
utilice un jabón especial para la lim-
pieza de vehículos y aclare con
abundante agua.
Elimine los restos de agua.
Aplique cera al vehículo cuando el
revestimiento resistente al agua
empiece a deteriorarse.
Si el agua no forma gotas en una superficie
limpia, aplique cera cuando la carrocería
esté fría.
■Lavados automáticos para vehículos
●Antes de lavar el vehículo: • Pliegue los espejos.
Empiece a lavar el vehículo desde la parte
delantera. Despliegue los retrovisores antes
de conducir.
●Desconecte el portón trasero automático
(si está disponible).
●Tenga en cuenta que los cepillos utilizados
en los túneles de lavado automático pue- den rayar la superficie y las piezas del vehículo (ruedas, etc.) y deteriorar la pin-
tura del mismo.
●En algunos túneles de lavado automático, el alerón trasero puede obstruir el funcio-namiento de la máquina. Por este motivo,
es posible que el vehículo no quede total- mente limpio o que el alerón trasero quede dañado.
●Si necesita mantener el freno de estacio-namiento sin accionar, no abra la puerta
del conductor. Si abre la puerta, el freno de estacionamiento se bloquea automática-mente.
■Lavado de vehículos a alta presión
Para evitar la entrada de agua en el habitá-
culo, no acerque la punta de la boquilla a los huecos alrededor de las puertas o el períme-tro de las ventanillas, ni rocíe estas áreas de
manera continua.
■Al utilizar un túnel de lavado (vehículos con sistema de llave inteligente)
Si la manilla de la puerta se moja mientras la llave electrónica está dentro del rango efec-
tivo, es posible que la puerta se bloquee y desbloquee varias veces. En este caso, siga los procedimientos de corrección siguientes
para lavar el vehículo:
●Coloque la llave a una distancia de 2 m (6
pies) o más del vehículo mientras lo lava. (Tenga cuidado de que no le roben la llave.)
●Ponga la llave electrónica en el modo de ahorro de la pila para desactivar el sistema
de llave inteligente. ( P.158)
■Ruedas y tapacubos (si están disponi- bles)
●Retire cualquier resto de suciedad inme-diatamente con un detergente neutro.
●Enjuague el detergente con agua inmedia-tamente después de su utilización.
●Para evitar que la pintura se dañe, procure tomar las siguientes precauciones.• No utilice detergente acético, alcalino o
abrasivo • No utilice cepillos de cerdas duras• No utilice detergente en las ruedas mien-
tras estén calientes, como por ejemplo tras conducir o aparcar con un clima cálido
■Pastillas y pinzas de freno
Si se estaciona el vehículo con las pastillas
Limpieza y protección de
la parte exterior del vehí-
culo
Realice la limpieza de manera ade-
cuada para cada componente y
material.
Instrucciones de limpieza