114
Owners Manual_Europe_M52N78_es
2-1. Conjunto de instrumentos
■Suspensión de la pantalla de configura- ción
●Algunos parámetros no pueden cambiarse durante la conducción. Si debe cambiar algún parámetro, estacione el vehículo en
un lugar seguro.
●Si se visualiza un mensaje de advertencia,
no podrá utilizarse la pantalla de configura- ción.
■Visualizador
Área de visualización del estado del
sistema de asistencia a la conduc-
ción
Muestra una imagen cuando los siguientes
sistemas están en funcionamiento y se
selecciona un icono de menú distinto de
:
• LTA (asistente de seguimiento de carril)
(si está instalado) ( P.247)
• Control de crucero con radar dinámico
para todas las velocidades (si está insta-
lado) ( P.257)
ADVERTENCIA
■Precauciones durante la configura-
ción del visualizador
Si el sistema híbrido está en marcha mien- tras se cambia algún parámetro en la pan-talla de configuración, asegúrese de que
el vehículo esté estacionado en un lugar con ventilación adecuada. En un espacio cerrado como, por ejemplo, un garaje, los
gases de escape, que contienen monóxido de carbono (CO) nocivo, pue-den acumularse y entrar en el vehículo.
Esto puede conllevar un riesgo grave para la salud o incluso peligro de muerte.
AV I S O
■Durante la configuración del visuali-
zador
Para evitar que la batería de 12 V se des- cargue, asegúrese de que el sistema híbrido esté en marcha mientras configura
las funciones del visualizador.
Visualizador de infor ma-
ción múltiple (visualizador
de 7 pulgadas)
El visualizador de información
múltiple se utiliza para mostrar
información relacionada con la efi-
ciencia del combustible, además
de distintos tipos de información
relacionada con la conducción. El
visualizador de información múlti-
ple se puede utilizar también para
cambiar los ajustes del visualiza-
dor y otros ajustes.
Visualizador e iconos de menú
120
Owners Manual_Europe_M52N78_es
2-1. Conjunto de instrumentos
siguientes opciones: tras arrancar/tras reini-
ciar/tras repostar. ( P.116)
(si está instalado)
Seleccione para mostrar (o no) el visualiza-
dor vinculado al sistema de audio.
Seleccione para cambiar el contenido visua-
lizado de los siguientes elementos:
• Contenido del visualizador
Seleccione para mostrar (o no) el monitor de
energía/el visualizador de distribución del
par. ( P.126)
• Tipo de información de conducción
Seleccione para cambiar la visualización del
tipo de información de conducción entre las
siguientes opciones: tras arrancar/tras reini-
ciar.
• Elementos de información de conducción
Seleccione para establecer una de las
siguientes opciones c omo primer y segundo
elemento del visualizador de información de
conducción: velocidad media del vehí-
culo/distancia/tiempo transcurrido.
Visualizador de resultado del viaje
actual
Seleccione para cambiar la información
visualizada sobre el viaje actual, medida
desde el momento en que se arrancó el sis-
tema híbrido hasta que se paró, entre la
información de conducción/la puntuación
ecológica. (La información se mostrará tem-
poralmente cuando el sistema híbrido esté
parado.)
Visualizador emergente
Seleccione para activar/desactivar los visua-
lizadores emergentes del sistema que
corresponda.
Desactivación del visualizador de
información múltiple
Seleccione para apagar el visualizador de
información múltiple.
Para volver a encender el visualizador de
información múltiple, pulse cualquiera de los
interruptores de control de los contadores
que se muestran a continuación:
//// /.
Configuración predeterminada
Seleccione para restablecer la configuración
predeterminada de los parámetros del
visualizador de contadores.
■Parámetros y funciones del vehí-
culo que pueden modificarse
P. 5 0 3
■Suspensión de la pantalla de configura- ción
●Algunos parámetros no pueden cambiarse durante la conducción. Si debe cambiar algún parámetro, estacione el vehículo en
un lugar seguro.
●Si se visualiza un mensaje de advertencia,
no podrá utilizarse la pantalla de configura- ción.
ADVERTENCIA
■Precauciones durante la configura-
ción del visualizador
Si el sistema híbrido está en marcha mien- tras se cambia algún parámetro en la pan-
talla de configuración, asegúrese de que el vehículo esté estacionado en un lugar con ventilación adecuada. En un espacio
cerrado como, por ejemplo, un garaje, los gases de escape, que contienen monóxido de carbono (CO) nocivo, pue-
den acumularse y entrar en el vehículo. Esto puede conllevar un riesgo grave para la salud o incluso peligro de muerte.
185
4
Owners Manual_Europe_M52N78_es
4-1. Antes de conducir
Conducción
Si se realiza una operación poco habi-
tual con el pedal del acelerador pisado,
puede que se reduzca la potencia del
motor.
Si la palanca de cambios se cambia
a R*.
Cuando se cambia la palanca de
cambios de P o R a una posición del
cambio de conducción hacia delante
como D*.
Si el sistema se activa, aparece un
mensaje en el visualizador de informa-
ción múltiple. Lea el mensaje y siga las
instrucciones.
*: Dependiendo de la situación, es posible
que no pueda cambiar la posición de la
palanca de cambios.
■Control de arranque (DSC)
Cuando el TRC está desactivado ( P.336), tampoco funciona el control de limitación de
arranques bruscos. Si su vehículo no puede liberarse del barro o la nieve virgen debido a que está funcionando el control de limitación
de arranques bruscos, desactive el TRC ( P.336) para que el vehículo pueda libe- rarse de ellos.
Asimismo, el control de limitación de arran-
ques bruscos no funcionará en las siguientes condiciones:
●Si el modo Trail está activado
AV I S O
●Puede resultar difícil controlar el vehí-
culo.
●El vehículo emitirá ruidos y vibraciones anómalos.
●El vehículo se inclinará de forma anó-mala.
Información sobre qué hacer en caso de
pinchazo ( P.454, 466)
■Al conducir por vías anegadas
No circule por una vía que esté inundada después de lluvias intensas, etc. En caso
contrario, podrían producirse los siguien- tes daños graves en su vehículo:
●Calado del motor
●Cortocircuitos en los componentes eléc-tricos
●Problemas en el motor debido al con-
tacto con el agua
Si conduce por vías anegadas y el vehí- culo se inunda o se queda atascado en
barro o arena, no olvide llevar su vehículo a revisar a un proveedor Toyota autori-
zado, un taller de reparación Toyota autori- zado o cualquier taller fiable para que realicen las siguientes comprobaciones:
●Funcionamiento de los frenos
●Cambios en la cantidad y calidad del aceite y el líquido utilizados para el
motor, la transmisión híbrida, el diferen- cial, etc.
●Estado del lubricante de los cojinetes y
de las juntas de la suspensión (donde sea posible) y funcionamiento de todas las juntas, cojinetes, etc.
Control de limitac ión de arran-
ques bruscos (control de
arranque [DSC])
283
4
Owners Manual_Europe_M52N78_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■El sistema se puede accionar cuando
●El interruptor de alimentación está en la
posición de encendido.
●El sensor de ayuda de estacionamiento de
Toyota esté activado.
●La velocidad del vehículo sea inferior a
aproximadamente 10 km/h (6 mph).
●La palanca de cambios está en una posi-
ción distinta a P.
■Si aparece “Limpiar sónar de esta- ciona.” en el visualizador de informa-ción múltiple
Es posible que el sensor esté sucio o
cubierto de nieve, hielo, gotas de agua, etc. Elimine cualquier resto de hielo, nieve, sucie-dad, gotas de agua, etc., del sensor para que
el sistema vuelva a funcionar con normali- dad.
Asimismo, a bajas temperaturas es posible que se muestre un mensaje de advertencia
en caso de que el sensor quede cubierto de hielo, lo que podría anular su capacidad de detectar obstáculos. Una vez se derrita el
hielo, el sistema volverá a funcionar con nor- malidad.
Si se visualiza un mensaje de advertencia aunque el sensor esté limpio, puede haber
un fallo de funcionamiento del sensor. Soli- cite una revisión del vehículo en un provee-dor Toyota autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Información de detección del sensor
●Las zonas de detección del sensor están
ADVERTENCIA
●No coloque adhesivos ni componentes
electrónicos, como placas de matrícula retroiluminadas (en especial, de tipo fluorescente), luces antiniebla, un poste
de protección del guardabarros o una antena inalámbrica cerca de los senso-res de radar.
●Evite que la zona alrededor del sensor sufra impactos fuertes. En caso de impacto, solicite una revisión del vehí-
culo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autori-zado o cualquier taller fiable. Si fuera
necesario retirar/instalar o sustituir el parachoques delantero o trasero, pón-gase en contacto con un proveedor
Toyota autorizado, un taller de repara- ción Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
●No desmonte, modifique ni pinte los sensores.
●No coloque una cubierta de matrícula.
●Lleve siempre los neumáticos inflados correctamente.
■Cuándo desactivar esta función
Desactive la función en las situaciones siguientes, que pueden llevar a que el sis-tema se active aunque no haya posibilidad
de colisión.
●Cuando no se observan las adverten- cias descritas anteriormente.
●Se ha instalado una suspensión que no es original de Toyota (suspensión reba-jada, etc.).
■Notas sobre el lavado del vehículo
No aplique ráfagas intensas de agua o vapor en el área del sensor.
De lo contrario, es posible que el sensor no funcione correctamente.
●Al usar un sistema de lavado de alta presión para lavar el vehículo, no rocíe agua directamente sobre los sensores,
ya que esto podría dañar su funciona- miento.
●Si utiliza limpiadores de vapor para lavar el vehículo, evite dirigir el vapor
demasiado cerca de los sensores, ya que esto podría dañar su funciona-miento.
295
4
Owners Manual_Europe_M52N78_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
●Durante la conducción sobre carreteras mojadas con charcos de agua y en condi-ciones meteorológicas adversas, como llu-
via fuerte, nieve o niebla
●Cuando se aproximan varios vehículos
con una separación pequeña entre ellos
●Cuando un vehículo se aproxima a gran
velocidad
●Si hay algún tipo de equipo instalado que
pueda obstruir un sensor, como p. ej. una anilla de remolque, un protector de para-choques (molduras adicionales, etc.), por-
tabicicletas o palas quitanieves
●Al retroceder en una pendiente con un
cambio en el grado de inclinación pronun- ciado
●Al dar marcha atrás para salir de una plaza de aparcamiento dispuesta en un ángulo pronunciado
●Al arrastrar un remolque
●Cuando existe una diferencia de altura considerable entre su vehículo y el vehí-culo que entra en la zona de detección
●Cuando un sensor (o el espacio circun-dante del mismo) está muy frío o caliente
●Si se ha modificado la suspensión o se han instalado neumáticos de un tamaño distinto al especificado
●Si la parte delantera del vehículo se eleva o desciende por el peso de la carga trans-
portada
●Al girar en marcha atrás
●Si un vehículo gira y entra en el área de detección
■Situaciones en las que es posible que el sistema se active aunque no haya posi-
bilidad de colisión
Los casos en los que la función RCTA detecta innecesariamente un vehículo o un objeto podrían aumentar en las situaciones
siguientes:
●Cuando la plaza de aparcamiento está
frente a una calle y circulan vehículos por dicha calle
●Cuando existe poca distancia entre su
296
Owners Manual_Europe_M52N78_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
vehículo y objetos metálicos, como un guardarraíl, una pared, una señal o un vehículo aparcado, que pueden reflejar las
ondas eléctricas hacia la parte trasera del vehículo
●Si hay algún tipo de equipo instalado que pueda obstruir un sensor, como p. ej. una anilla de remolque, un protector de para-
choques (molduras adicionales, etc.), por- tabicicletas o palas quitanieves
●Cuando un vehículo rebasa el lateral de su coche
●Cuando un vehículo detectado gira en su aproximación hacia su vehículo
●Cuando hay objetos giratorios en las proxi-midades de su vehículo (p. ej., el ventila-dor de una unidad de aire acondicionado)
●Cuando la zona en torno al parachoques trasero recibe salpicaduras o se rocía con
algún fluido, procedente p. ej. de un asper- sor
●Objetos móviles (banderas, humos de escape, gotas de agua, copos de nieve,
agua de lluvia en la superficie de la carre- tera, etc.)
●Cuando hay poca distancia entre su vehí-culo y un guardarraíl, pared, etc., que entra en la zona de detección
●Rejillas y canalones
●Cuando un sensor (o el espacio circun-dante del mismo) está muy frío o caliente
●Si se ha modificado la suspensión o se han instalado neumáticos de un tamaño distinto al especificado
●Si la parte delantera del vehículo se eleva o desciende por el peso de la carga trans-
portada
298
Owners Manual_Europe_M52N78_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Los frenos de asistencia al aparca-
miento pueden activarse/desactivarse
en el visualizador de información múlti-
ple. Todas las funciones de los frenos
de asistencia al aparcamiento (para
objetos estáticos y para vehículos que
pasan por detrás) se activan/desacti-
van de forma simultánea.
Use los interruptores de control de los
contadores para activar/desactivar los
frenos de asistencia al aparcamiento.
( P.109, 115)
1 Pulse / (visualizador de 4,2
pulgadas) o / (visualizador
de 7 pulgadas) en los interruptores
de control de los contadores y
seleccione .
2 Pulse / (visualizador de 4,2
pulgadas) o / (visualizador
ADVERTENCIA
●Al inspeccionar el vehículo con un
banco de ensayo con rodillos, un banco dinamométrico o un soporte de rodillos libres
●Al cargar el vehículo a un barco, un camión u otro medio de transporte
●Si se ha modificado la suspensión o se
han instalado neumáticos de un tamaño distinto al especificado
●Si la parte delantera del vehículo se
eleva o desciende por el peso de la carga transportada
●Si hay algún tipo de equipo instalado
que pueda obstruir un sensor, como p. ej. una anilla de remolque, un protector de parachoques (molduras adicionales,
etc.), portabicicletas o palas quitanieves
●Uso de dispositivos de lavado automá- tico
●Si no es posible conducir el vehículo de manera estable, por ejemplo después de sufrir un accidente o cuando está
averiado
●Cuando se conduce el vehículo de
manera deportiva o por vías no asfalta- das
●Cuando los neumáticos no están infla-
dos correctamente
●Cuando los neumáticos están muy des- gastados
●Si se utilizan cadenas de neumáticos, un neumático de repuesto compacto o un kit de emergencia para la reparación
de pinchazos
●Cuando el vehículo arrastre un remol- que o durante el remolcado de emer-
gencia
AV I S O
■Si se visualiza “PKSB no disponible”
en el visualizador de información múltiple y el indicador de desactiva-ción de PKSB está encendido
Si se muestra este mensaje inmediata-
mente después de colocar el interruptor de alimentación en la posición de encen-dido, conduzca el vehículo con precau-
ción, prestando atención a todo lo que le rodea. Puede ser necesario conducir el vehículo durante un cierto período de
tiempo antes de que el sistema vuelva a la normalidad. (Si el sistema no vuelve a la normalidad tras conducir durante un rato,
limpie los sensores y sus zonas circun- dantes en los parachoques).
Activar/desactivar los frenos
de asistencia al aparcamiento
327
4
Owners Manual_Europe_M52N78_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■Cuándo se cancela la asistencia
En situaciones como las siguientes, el
funcionamiento del sistema de aparca-
miento inteligente se cancelará.
Sujete firmemente el volante y pise el
pedal del freno para detener el vehí-
culo.
Dado que se ha cancelado el funciona-
miento del sistema, vuelva a activarlo o con-
tinúe el estacionamiento manualmente
mediante el volante.
Se pulsa el interruptor principal del
sistema de aparcamiento inteligente
La posición de la palanca de cam-
bios se ha cambiado a P
El freno de estacionamiento se
acciona
Si se abre una puerta
Si se desabrocha el cinturón de
seguridad del conductor
Si se pliegan los espejos retroviso-
res exteriores
Si se desactivan los sistemas TRC o
VSC
Si intervienen los sistemas TRC,
VSC o ABS
Si se presiona el interruptor de ali-
mentación
El sistema determina que la asisten-
cia no puede continuar en el entorno
de estacionamiento actual
El funcionamiento del sistema es
incorrecto
■Cuándo se suspende la asistencia
En situaciones como las siguientes, el
funcionamiento del sistema de aparca-
miento inteligente se suspenderá.
La asistencia puede volver a activarse
siguiendo las instrucciones que aparecen en
el visualizador central.
Si se acciona el volante
El pedal del acelerador está pisado
Se ha accionado la palanca de cam-
bios
Si interviene el control de freno
Si interviene el PCS (sistema de pre-
colisión)
Seleccione en el visualizador multi-
media y a continuación seleccione
“Advanced Park”.
■Perfil de velocidad
La velocidad del vehículo para la asis-
tencia de aparcamiento puede ajus-
tarse.
Este ajuste no puede cambiarse para regis-
trar una plaza de aparcamiento en la función
de memoria.
■Margen de detección de obstácu-
los
La distancia desde la cual se evitarán
los obstáculos durante la asistencia al
aparcamiento puede ajustarse.
AV I S O
●No utilice la función de memoria si la
cámara ha sufrido un impacto fuerte o si las imágenes del monitor de vista pano-rámica están desalineadas.
●Si se ha sustituido una cámara, dado que el ángulo de instalación de la cámara habrá cambiado, será necesa-
rio volver a registrar las plazas de apar- camiento en la función de memoria.
Cancelación/suspensión del
sistema de aparcamiento inteli-
gente
Cambio de los ajustes